-
21 valga
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
valga es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: valer valga
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse valga to assert oneself; hacer valga algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no valga para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valga así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valgase de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
valga,◊ valgas, etc see valer
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore ' valga' also found in these entries: Spanish: redundancia - pero English: but -
22 а не полное дублирование
nDiccionario universal ruso-español > а не полное дублирование
-
23 высокочастотная избыточность
Diccionario universal ruso-español > высокочастотная избыточность
-
24 избыточная проверка
-
25 избыточность сообщения
n -
26 излишек
изли́ш||екsuperflu(aĵ)o, troaĵo, superresto;\излишекне superflue, tro;\излишекне говори́ть об э́том superflue paroli pri tio;\излишекний superflua, troa.* * *м.sobra f, sobrante m, exceso mс изли́шком — de sobra, con exceso
изли́шек ве́са — peso superfluo, exceso de peso
* * *м.sobra f, sobrante m, exceso mс изли́шком — de sobra, con exceso
изли́шек ве́са — peso superfluo, exceso de peso
* * *n1) gener. exceso, sobra, superfluidad, demasìa, exorbitancia, redundancia, sobrante2) law. esceso, superávit3) econ. ganancia, saldo superavitario, superàvit, excedente -
27 многословие
с.locuacidad f, verbosidad f* * *n1) gener. afluencia, facundia, flujo de palabras, hojarasca, labia, locuacidad, prolijidad, vanilocuencia, verborrea, verbosidad, circunloquio, follaje, fraseologìa, redundancia2) colloq. parola, parolina -
28 проверка использующая добавочные разряды чисел
nDiccionario universal ruso-español > проверка использующая добавочные разряды чисел
-
29 nadbytek
f abastanzaf abundanciaf afluenciaf copiosidadf cuantíaf demasíaf espadañadaf exuberanciaf hiperabundanciaf opulenciaf pesadezf prodigalidadf profusiónf redundanciaf sobraf sobreabundanciaf superabundanciaf superfluenciam Ar acopiom abastom excesom plusm sobranteplétora -
30 přebytek
f excedenciaf redundanciaf sobraf sobreabundanciaf superabundanciaf superfluenciam excedentem excesom plusm remanentem restantem restom sobrantemf margen -
31 redundance
f jaz. redundancia -
32 redondance
substantif féminin → inflexionesRedundancia -
33 degree of redundancy
English-Spanish architecture and construction dictionary > degree of redundancy
-
34 cyclic redundancy code
English-Spanish technical dictionary > cyclic redundancy code
-
35 redundancy
-
36 redundancy check
nCOMP&DP, SPACE verificación de redundancia f -
37 standby redundancy
nSPACE redundancia de reserva f -
38 copiousness
s.1 abundancia, redundancia; difusión; profusión, copia.2 copiosidad, abundancia, abastanza. -
39 redundance
s.redundancia, exceso, superabundancia. -
40 redundancy
s.1 despido (por reducción de plantilla) (dismissal) (británico)2 redundancia, tautología, repetición innecesaria.3 superfluidad.4 pleonasmo.5 verbosidad.(plural redundancies)
См. также в других словарях:
Redundancia — Saltar a navegación, búsqueda Redundancia o recurrencia puede ser: Uso técnico Factor de la comunicación que consiste en intensificar, subrayar y repetir la información contenida en el mensaje a fin de que el factor de la comunicación ruido no… … Wikipedia Español
redundancia — sustantivo femenino 1. Repetición innecesaria de una palabra, expresión o idea: Los fanáticos, llevados por su fanatismo, valga la redundancia, rompieron escaparates y quemaron autobuses. 2. Área: comunicación Repetición de la información… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
redundância — s. f. 1. Excessiva abundância, particularmente de palavras. = SUPERABUNDÂNCIA 2. Repetição de palavras ou de ideias. 3. O mesmo que pleonasmo. 4. Abuso de figuras de retórica. ‣ Etimologia: latim redundantia, ae … Dicionário da Língua Portuguesa
redundancia — (Del lat. redundantĭa). 1. f. Sobra o demasiada abundancia de cualquier cosa o en cualquier línea. 2. Repetición o uso excesivo de una palabra o concepto. 3. Cierta repetición de la información contenida en un mensaje, que permite, a pesar de la… … Diccionario de la lengua española
Redundancia — ► sustantivo femenino 1 RETÓRICA Repetición inútil de una palabra, de un concepto o de una idea en un mismo fragmento del discurso o del texto. 2 Sobra o exceso de cualquier cosa. SINÓNIMO demasía 3 PERIODISMO, PUBLICIDAD Repetición de la… … Enciclopedia Universal
redundancia — {{#}}{{LM R33283}}{{〓}} {{SynR34104}} {{[}}redundancia{{]}} ‹re·dun·dan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Repetición innecesaria de una palabra o de un concepto: • Decir ‘bajar abajo’ es una redundancia porque el significado de ‘abajo’ está incluido en el de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Redundancia Incremental — Saltar a navegación, búsqueda Esquema de transmisión de información binaria donde la información es enviada primero con poca codificación lo que produce una alta tasa de transmisión, pero si existen fallas en la decodificación de la información… … Wikipedia Español
redundància — re|dun|dàn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
redundancia — sustantivo femenino exceso*, sobra, demasía, superfluidad, pleonasmo. Pleonasmo se utiliza si se trata de palabras. * * * Sinónimos: ■ repetición, reiteración, insistencia, demasía … Diccionario de sinónimos y antónimos
redundancia — f. Sobra. demasiada abundancia de una cosa … Diccionario Castellano
Bit de redundancia — Saltar a navegación, búsqueda El bit de redundancia es un bit (o conjunto de ellos) que, a veces, se introducen deliberadamente en la transmisión o grabación de información sin ser parte de ésta, pero sirven para detectar posibles errores. Por… … Wikipedia Español