Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

redouble

  • 1 redouble

    English-French dictionary > redouble

  • 2 redouble

    A n Games surcontre m.
    B vtr
    1 gen redoubler ; to redouble one's efforts redoubler d'efforts ;
    2 ( in bridge) surcontrer.
    C vi redoubler.

    Big English-French dictionary > redouble

  • 3 redouble

    redouble [‚ri:'dʌbəl]
    (a) (in intensity) redoubler;
    to redouble one's efforts redoubler ses efforts ou d'efforts
    (b) Cards surcontrer
    Cards surcontrer
    3 noun
    Cards surcontre m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > redouble

  • 4 redouble

    (to make twice as great: He redoubled his efforts.) redoubler

    English-French dictionary > redouble

  • 5 assurgo

    assurgo (adsurgo), ĕre, surrexi, surrectum - intr. - [st2]1 [-] se lever vers, se lever pour, se relever. [st2]2 [-] se lever par déférence, rendre honneur; au fig. le céder à. [st2]3 [-] en parl. des choses, s'élever, croître, grandir, se développer, se soulever, se lever. [st2]4 [-] au fig. s'élever (par l'imagination ou par la passion), s'animer, s'élever contre, s'emporter.    - adsurgere ex morbo, Liv. 3, 24: relever de maladie.    - strato assurgere, Claud.: se lever de son lit.    - assurgere alicui, Cic.: se lever en l'honneur de qqn.    - tumores rursus adsurgunt, Cels. 2, 8: les tumeurs à nouveau enflent.    - adsurgunt irae, Virg. En. 12, 494: sa colère redouble.    - querellis haud justis adsurgere, Virg. En. 10, 95: s'emporter en plaintes peu fondées.    - raro adsurgit Hesiodus, Quint. 10, 1, 52: Hésiode s'élève rarement.
    * * *
    assurgo (adsurgo), ĕre, surrexi, surrectum - intr. - [st2]1 [-] se lever vers, se lever pour, se relever. [st2]2 [-] se lever par déférence, rendre honneur; au fig. le céder à. [st2]3 [-] en parl. des choses, s'élever, croître, grandir, se développer, se soulever, se lever. [st2]4 [-] au fig. s'élever (par l'imagination ou par la passion), s'animer, s'élever contre, s'emporter.    - adsurgere ex morbo, Liv. 3, 24: relever de maladie.    - strato assurgere, Claud.: se lever de son lit.    - assurgere alicui, Cic.: se lever en l'honneur de qqn.    - tumores rursus adsurgunt, Cels. 2, 8: les tumeurs à nouveau enflent.    - adsurgunt irae, Virg. En. 12, 494: sa colère redouble.    - querellis haud justis adsurgere, Virg. En. 10, 95: s'emporter en plaintes peu fondées.    - raro adsurgit Hesiodus, Quint. 10, 1, 52: Hésiode s'élève rarement.
    * * *
        Assurgo, assurgis, assurrexi, assurrectum, assurgere. Cic. Se lever, Se dresser et tenir droict.
    \
        Assurgere ex morbo. Liu. Relever de maladie.
    \
        Mollibus assurgere stratis. Claud. Se lever du lict.
    \
        Assurgere alicui. Cic. An vero reliquo tempore Consulem te quisquam duxit, quisquam tibi paruit? quisquam tibi in curiam venienti assurrexit? Se lever par honneur devant autruy, Luy faire la reverence.
    \
        Assurgere in arborem. Plin. Croistre à la haulteur d'un arbre.
    \
        Assurgit montis vertex L. millibus passuum. Plin. Estre hault de cinquante mille pas.
    \
        Assurgit in septem vlnas. Virg. Il ha sept aulnes de hault.
    \
        Assurgit insula monte. Plin. Ha une haulte montaigne.
    \
        Assurgit clementer et molliter collis. Columel. La montaigne n'est point roide à monter, Lon y monte facilement.
    \
        Animus assurgit. Quintil. Se haulse, et s'esleve.
    \
        Assurgere animo. Stat. Prendre grand courage.
    \
        Assurrectum est, assurgitur, Impersonale. Suet. Cic. On se leva, et luy feit on la reverence.

    Dictionarium latinogallicum > assurgo

  • 6 repeto

    rĕpĕto, ĕre, pĕtīvi (pĕtĭi), pĕtītum - tr. - [st1]1 [-] atteindre, chercher à atteindre de nouveau, attaquer à son tour, riposter, contre-attaquer.    - ad Nolam armis repetendam, Liv. 9: pour diriger une seconde attaque sur Nole.    - bis cavere, bis repetere, Quint. 5: parer deux coups et en porter deux (en parl. des gladiateurs).    - repetere mulam calcibus et canem morsu, Sen. Ir. 3: rendre un coup de pied à une mule et à un chien un coup de dent.    - signum erat omnium: "Repete!" Suet.: le mot d'ordre était, pour tous: "Redouble!" [st1]2 [-] poursuivre de nouveau (en justice).    - repetere aliquem, Dig. Suet.: intenter à qqn une seconde action (en justice).    - voir repetundae. [st1]3 [-] regagner (un lieu), retourner, revenir.    - repetere lares: regagner ses pénates.    - fratres repetere, Ov.: aller rejoindre ses frères.    - quid enim repetiimus (s-ent. patriam)? Liv. 5: pourquoi sommes-nous revenus?    - qui onerarias retro Africam repetere juberent, Liv. 25: pour ordonner aux vaisseaux de charge de retourner en Afrique. [st1]4 [-] reprendre, continuer (ce qui a été interrompu), recommencer, se remettre à, renouveler, répéter; se répéter, reparaître.    - libertatem repetere, Liv.: reconquérir la liberté.    - opus repetere, Hor.: reprendre une tâche.    - repetit febricula, Cels.: la fébricule revient.    - morbi repetunt, Cels.: les maladies reparaissent.    - pampinationem repetere, Col.: ébourgeonner de nouveau. [st1]5 [-] retourner chercher, faire revenir, reprendre, rappeler.    - repudiatus repetor, Ter. And.: on me reprend après m'avoir évincé.    - vos qui maxime me repetistis atque revocastis, Cic. Dom. 57: vous qui m'avez réclamé à cor et à cri, vous à qui je dois mon retour.    - omina Argis repetere, Virg.: retourner consulter l'oracle à Argos. [st1]6 [-] rattacher (à son principe), remonter à, reprendre à, raconter depuis le commencement, se rappeler, rappeler.    - alte et a capite repetere, Cic. Leg. 1: remonter à la source, reprendre depuis le début.    - repetitis atque enumeratis diebus, Caes. BC. 3: en revenant sur les jours écoulés et en les comptant.    - tam longe repetita principia, Cic.: préambule tiré de si loin.    - ab ultima antiquitate repetere, Cic.: puiser à l'antiquité la plus reculée. [st1]7 [-] redemander, réclamer, revendiquer.    - repetere poenas ab aliquo: exiger un châtiment de qqn.    - repetere jus suum, Cic.: réclamer justice.    - res repetere: demander satisfaction.    - Homerum Salaminii repetunt, Cic. Arch. 8: Salamine revendique Homère (comme concitoyen).
    * * *
    rĕpĕto, ĕre, pĕtīvi (pĕtĭi), pĕtītum - tr. - [st1]1 [-] atteindre, chercher à atteindre de nouveau, attaquer à son tour, riposter, contre-attaquer.    - ad Nolam armis repetendam, Liv. 9: pour diriger une seconde attaque sur Nole.    - bis cavere, bis repetere, Quint. 5: parer deux coups et en porter deux (en parl. des gladiateurs).    - repetere mulam calcibus et canem morsu, Sen. Ir. 3: rendre un coup de pied à une mule et à un chien un coup de dent.    - signum erat omnium: "Repete!" Suet.: le mot d'ordre était, pour tous: "Redouble!" [st1]2 [-] poursuivre de nouveau (en justice).    - repetere aliquem, Dig. Suet.: intenter à qqn une seconde action (en justice).    - voir repetundae. [st1]3 [-] regagner (un lieu), retourner, revenir.    - repetere lares: regagner ses pénates.    - fratres repetere, Ov.: aller rejoindre ses frères.    - quid enim repetiimus (s-ent. patriam)? Liv. 5: pourquoi sommes-nous revenus?    - qui onerarias retro Africam repetere juberent, Liv. 25: pour ordonner aux vaisseaux de charge de retourner en Afrique. [st1]4 [-] reprendre, continuer (ce qui a été interrompu), recommencer, se remettre à, renouveler, répéter; se répéter, reparaître.    - libertatem repetere, Liv.: reconquérir la liberté.    - opus repetere, Hor.: reprendre une tâche.    - repetit febricula, Cels.: la fébricule revient.    - morbi repetunt, Cels.: les maladies reparaissent.    - pampinationem repetere, Col.: ébourgeonner de nouveau. [st1]5 [-] retourner chercher, faire revenir, reprendre, rappeler.    - repudiatus repetor, Ter. And.: on me reprend après m'avoir évincé.    - vos qui maxime me repetistis atque revocastis, Cic. Dom. 57: vous qui m'avez réclamé à cor et à cri, vous à qui je dois mon retour.    - omina Argis repetere, Virg.: retourner consulter l'oracle à Argos. [st1]6 [-] rattacher (à son principe), remonter à, reprendre à, raconter depuis le commencement, se rappeler, rappeler.    - alte et a capite repetere, Cic. Leg. 1: remonter à la source, reprendre depuis le début.    - repetitis atque enumeratis diebus, Caes. BC. 3: en revenant sur les jours écoulés et en les comptant.    - tam longe repetita principia, Cic.: préambule tiré de si loin.    - ab ultima antiquitate repetere, Cic.: puiser à l'antiquité la plus reculée. [st1]7 [-] redemander, réclamer, revendiquer.    - repetere poenas ab aliquo: exiger un châtiment de qqn.    - repetere jus suum, Cic.: réclamer justice.    - res repetere: demander satisfaction.    - Homerum Salaminii repetunt, Cic. Arch. 8: Salamine revendique Homère (comme concitoyen).
    * * *
        Repeto, repetis, pen. corr. repetiui vel repetii, repetitum, pen. prod. repetere. Terent. Redemander, Repeter.
    \
        Gratiam pro beneficio repetere. Liuius. Demander qu'on nous scache bon gré du plaisir que nous avons faict.
    \
        Poenas ab aliquo repetere. Cic. Demander l'amendement d'aucun meffaict à l'encontre d'aucun.
    \
        Repudiatus repetor. Terent. Je suis rappelé.
    \
        Caesari repetenti negare non potui. Cic. Souvent demandant.
    \
        Pampinationem repetere. Columel. Recommencer, Faire de rechef, Reiterer.
    \
        Promissa repetens. Liu. Promettant de rechef, Reiterant sa promesse.
    \
        Sermonem de re aliqua repetere. Plin. Recommencer.
    \
        Repetere reum. Paulus Iurecons. Renouveler une accusation, Accuser de rechef.
    \
        Castra repetebat. Liu. Il retournoit au camp.
    \
        Repetere solita ministeria. Plin. iunior. Se remettre à faire ce qu'on avoit accoustumé, Retourner à son premier mestier.
    \
        Studia repetere. Cic. Se remettre à sa premiere besongne.
    \
        Repetere. Tibull. Demander, Cercher.
    \
        Alte repetita oratio. Cic. Cerchee bien loing.
    \
        Repetam paulo altius Iudices. Cic. Je recommenceray la chose un peu de plus loing.
    \
        Alte et a capite repetere. Cic. Raconter une chose de loing et dés le commencement, Commencer dés le commencement.
    \
        Rem repetere supra annos duos. Liu. Commencer le conte, non point du temps present, mais des deux ans precedents, Reprendre les deux annees precedentes.
    \
        Consuetudo longo interuallo repetita atque relata. Cicero. Une coustume ramenee qui avoit esté long temps paravant, Remettre en usage une coustume ancienne.
    \
        Interponere cautionem repetita die. Vlpianus. Antidater une obligation.
    \
        Repeto me correptum ab eo cur ambularem. Plin. iun. Il me souvient.
    \
        Quae illi infeste in nos fecerint, repetite. Liu. Souvienne vous.
    \
        Repetere memoriam. Cic. Reduire en sa memoire, Se souvenir.
    \
        Repetebat vsque a Corace nescio quo, etc. Cic. Il cerchoit son conte depuis un je ne scay quel Corax.
    \
        Repetunt iam P. Valerium, commemorant reliquos. Cic. Ils regrettent, Ils vont cercher, etc.

    Dictionarium latinogallicum > repeto

  • 7 удвоенный

    doublé, porté au double, redoublé; double

    удво́енная до́за — double dose f

    с удво́енным внима́нием — avec une attention redoublée

    * * *
    adj
    gener. redoublé, doublé

    Dictionnaire russe-français universel > удвоенный

  • 8 raddoppiato

    raddoppiato agg. 1. doublé, redoublé: con raddoppiato zelo avec un zèle redoublé. 2. ( piegato in due) replié, plié en deux.

    Dizionario Italiano-Francese > raddoppiato

  • 9 double time

    1 to be paid double time être payé double ;
    2 US Mil pas m redoublé, pas m de gymnastique ; in double time au pas redoublé, au pas de gymnastique.

    Big English-French dictionary > double time

  • 10 reduplicate

    [rɪ'dju:plɪkeɪt] redoubler; Linguistics rédupliquer
    [rɪ'dju:plɪkeɪt] être redoublé; Linguistics être rédupliqué
    3 [rɪ'dju:plɪkət] adjective
    redoublé; Linguistics rédupliqué

    Un panorama unique de l'anglais et du français > reduplicate

  • 11 основа для склеенного картона

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основа для склеенного картона

  • 12 склеенный картон

    1. carton redoublé
    2. carton collé

     

    склеенный картон
    Картон, состоящий из нескольких отдельно изготовленных слоев, склеенных между собой.
    [ ГОСТ 17926-80

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > склеенный картон

  • 13 octuplicatus

    octuplicātus, a, um rendu huit fois plus grand.
    * * *
    octuplicātus, a, um rendu huit fois plus grand.
    * * *
        Octuplicatus, penult. prod. Adiectiuum. Liu. Redoublé de huit fois.

    Dictionarium latinogallicum > octuplicatus

  • 14 redobrado

    adjectivo
    redoublé

    Dicionário Português-Francês > redobrado

  • 15 adsurgo

    assurgo (adsurgo), ĕre, surrexi, surrectum - intr. - [st2]1 [-] se lever vers, se lever pour, se relever. [st2]2 [-] se lever par déférence, rendre honneur; au fig. le céder à. [st2]3 [-] en parl. des choses, s'élever, croître, grandir, se développer, se soulever, se lever. [st2]4 [-] au fig. s'élever (par l'imagination ou par la passion), s'animer, s'élever contre, s'emporter.    - adsurgere ex morbo, Liv. 3, 24: relever de maladie.    - strato assurgere, Claud.: se lever de son lit.    - assurgere alicui, Cic.: se lever en l'honneur de qqn.    - tumores rursus adsurgunt, Cels. 2, 8: les tumeurs à nouveau enflent.    - adsurgunt irae, Virg. En. 12, 494: sa colère redouble.    - querellis haud justis adsurgere, Virg. En. 10, 95: s'emporter en plaintes peu fondées.    - raro adsurgit Hesiodus, Quint. 10, 1, 52: Hésiode s'élève rarement.

    Dictionarium latinogallicum > adsurgo

  • 16 двойной

    double; мат., хим. binaire

    двойно́е значе́ние — double sens m

    в двойно́м разме́ре — au double

    вести́ двойну́ю игру́ — jouer double jeu

    * * *
    adj
    1) gener. dual, géminé, redoublé, binaire (о числе и т.п.), double, duplex, jumeau, jumelé
    2) med. bigéminé, gémellaire

    Dictionnaire russe-français universel > двойной

  • 17 обострённый интерес к

    adj
    gener. intérêt redoublé pour(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > обострённый интерес к

  • 18 ускоренный шаг

    adj
    gener. pas de charge, pas redoublé

    Dictionnaire russe-français universel > ускоренный шаг

  • 19 ускоренным шагом

    Dictionnaire russe-français universel > ускоренным шагом

  • 20 CUELPACHOA

    cuelpachoa > cuelpachoh.
    *\CUELPACHOA v.t. tla-., plier, doubler des habits ou autre chose (S).
    Angl., to bend something, to fold something over (K).
    Esp., doblar o plegar mantas o cosas semejantes (M).
    " oc ceppa nitlacuelpachoa ", je redouble une chose.
    *\CUELPACHOA v.réfl., se plier.
    Angl., to bend, fold over (K).
    Esp., se dobla (T).
    Note: F.Karttunen note que cuêloa et cuelpachoa sont synonymes quoique selon T la longueur de la première voyelle soit différente.
    Form: sur pachoa, morph.incorp. cuel-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUELPACHOA

См. также в других словарях:

  • redoublé — redoublé, ée [ r(ə)duble ] adj. • XIIe; de redoubler 1 ♦ Qui est répété deux fois. Lettre redoublée. Rimes redoublées. (1834) Mus. Intervalle redoublé : intervalle simple augmenté d une octave. 2 ♦ Répété plusieurs fois. Des assauts redoublés.… …   Encyclopédie Universelle

  • redoublé — redoublé, ée (re dou blé, blée) part. passé de redoubler. 1°   Réitéré avec une sorte d augmentation. •   Des nouvelles redoublées qu on a que non seulement M. le duc de Lorraine, mais aussi toutes les troupes de Lunebourg vont marcher sur la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Redouble — Re*dou ble (r?*d?b l), v. t. [Pref. re + double: cf. F. redoubler. Cf. {Reduplicate}.] 1. To double again or repeatedly; to increase by continued or repeated additions; to augment greatly; to multiply. [1913 Webster] So they Doubly redoubled… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • redouble — [rē dub′əl] vt. redoubled, redoubling [LME redoublen < MFr redoubler: see RE & DOUBLE] 1. a) to make twice as much or twice as great b) to make much greater; intensify [redouble your efforts] …   English World dictionary

  • Redouble — Re*dou ble . An optional bid made by the side currently holding the highest bid for the contract, after the opposing side has doubled. This bid increases the score for successfully making the contract, and increases the penalties for failing. The …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Redouble — Re*dou ble, v. i. To become greatly or repeatedly increased; to be multiplied; to be greatly augmented; as, the noise redoubles. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • redouble — index accrue (increase), accumulate (enlarge), expand, intensify, reinforce, reiterate Burton s Le …   Law dictionary

  • redouble — (v.) mid 15c., from M.Fr. redoubler, from O.Fr. re again (see RE (Cf. re )) + doubler (see DOUBLE (Cf. double)). Related: Redoubled; redoubling …   Etymology dictionary

  • redoublé — Redoublé, [redoubl]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • redouble — ► VERB ▪ make or become much greater, more intense, or more numerous …   English terms dictionary

  • redouble — UK [ˌriːˈdʌb(ə)l] / US [ˌrɪˈdʌb(ə)l] verb Word forms redouble : present tense I/you/we/they redouble he/she/it redoubles present participle redoubling past tense redoubled past participle redoubled redouble your efforts …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»