-
121 frit
-
122 going
1) (an act of leaving, moving away etc: the comings and goings of the people in the street.) det å gå/reise/dra2) (the conditions under which something is done: Walking was heavy going because of all the mud.) føre, det å være tungt/lett å gåavgangIsubst. \/ˈɡəʊɪŋ\/1) avreise, det å dra avsted2) gange3) føre, vei, terrengdet var tungt terreng, det var vanskelig terreng4) fart5) ( arkitektur) trinnbreddeheavy going ( overført) tung, kjedeligit's heavy going ( overført) det går så tregt, det er tungroddpretty good going! slett ikke verst!, ganske bra!the going was good while it lasted det var gøy så lenge det vartewhile the going is good ( overført) mens leken ennå er god, mens man ennå kanIIadj. \/ˈɡəʊɪŋ\/1) godt innarbeidet, godt opparbeidet, igangværende, i full drift, som går godt2) som finnes, som er å få, tilgjengelig, som kan oppdrives3) (handel, om pris) gjeldendedagsprisen, gjeldende pris4) gående, på veibe going være å få, være på gang være i gang holde på å gåbe going to skulle, ha tenkt å, planlegge• he was going to say something when...han skulle akkurat til å si noe da..., han var i ferd med å si noe da...• what are you going to do? thebest that are going de beste man kan fåeat anything going spise alt man kommer overget going sette i gang, komme i gang, begynneget someone going få fart på noengoing, going, gone! ( i forbindelse med auksjon) første gang, andre gang, solgt!going on (for) nærme seg, snart\/nestenbe still going strong være i full vigør, være høyst oppegåendewhen there was something nice going... når det vanket noe godt... -
123 have
(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) ha i reservefå--------godta--------ha--------måtteIsubst. \/hæv\/1) ( hverdagslig) bedrag, skuffelse• what a have!2) (hverdagslig, oftest i flertall) velstående mennesker, rikethe haves and the have-nots de rike og de fattige, de besittende og de eiendomsløseII1) (som hjelpeverb, brukt sammen med perfektum partisipp av verbet til å danne formene perfektum, pluskvamperfektum, futurum og kondisjonalis) ha, være• he could have saved him, had he known• have you heard her? yes, I have2) ( også have got) ha, eie, inneha, besitte• how many children do they have?3) ha, erfare, oppleve• did you have a nice time?4) ( også have got) lide av, ha5) ha, nyte, få, oppnå, være i besittelse av6) ha, holde, arrangere7) kunne, forstå, fatte, ha kunnskap i• I have (got) it!nå har jeg det! \/ nå forstår jeg (hva du mener)!8) nære, ha, gjøre seg, kjenne, vise, utøve, tahan kjente ingen frykt \/ han var ikke redd9) gjøre, få (seg), ta (seg)• do you have a bath every day?10) få11) la, få (til å)12) spise, ta• I have already had one!13) drikke, ta• have some wine!14) få, føde15) ( hverdagslig) ha (over)taket på, ha tatt innersvingen på, slå, overvinne, beseire• you have (got) me there!der tok du meg! \/ der blir jeg deg svar skyldig!16) lure, narre, snyte17) (hverdagslig, oftest i passiv) ha samleie med• she been had, and now she was pregnantnoen hadde ligget med henne, og nå var hun gravidand\/or what have you ( hverdagslig) og det ene med det andre, og så videre, og gud vet hvahad it not been for hvis det ikke hadde vært for• had it not been for Peter, the train would have derailedhadde det ikke vært for Peter, ville toget ha sporet avbe had up bli stilt for rettenhave a cold være forkjølethave a hard time of it se ➢ time, 1have a long arm se ➢ arm, 1have at ( gammeldags) angripe, gå løs påhave got it bad(ly) være sterkt følelsesmessig påvirket, være svært forelskethave had it ( slang) være ferdig, være ute medhan er ferdig \/ det er ute med ham ha fått nok• that's it, I've had it now!have in ha i huset• do we have enough coal in for winter?have it påstå, hevde, ha det til, si• he will have it that...han påstår at... \/ han vil ha det til at...• he will not have it that...han vil ikke erkjenne at...(med prep. og adv.) ha noe i seg, kunne noe, ha tældet hadde jeg ikke trodd om ham \/ jeg visste ikke at han var så dyktigtillatejeg finner meg ikke i det \/ det vil jeg ha meg frabedt• I'm not having you bossed about!• I'm not having any!det tror jeg ikke på! \/ det går jeg ikke med på! \/ det er ikke noe for meghave it all together ( hverdagslig) ha orden på sakene, være velorganisert, ta seg sammenhave it coming ( hverdagslig) fortjene noe ubehagelighave (got) it coming ha seg selv å takke, være svært forelskethave it in for ha et horn i siden tilhave it off\/away with someone (britisk, vulgært) ligge med noen, ha sex med noenhave it out with someone gjøre opp med noen, snakke ut med noen, ta et oppgjør med noenhave it over someone ha overtaket på noenhave nothing for it but to... ikke ha noe annet valg enn å...ha planlagt, ha på agendaenjeg har ingenting fore i kveld \/ jeg har ingen planer for i kveldhave one on me! ta en drink, jeg spanderer!have oneself (spesielt amer., hverdagslig) gi seg selv, unne seg selvhave regard to ta hensyn tilhave somebody doing\/do something få se at noen gjør noe, få erfare at noen gjør noehave somebody do something la noen gjøre noe, få noen til å gjøre noe• I won't have you playing in my room!have somebody down ha noen på besøkhave somebody in ta noen med hjem, invitere noen hjemhave somebody on ( hverdagslig) erte noen, lure noen, narre noen, drive ap med noenhave somebody up ha noen på besøk bringe noen for retten, stevne noenhave something done sørge for at noe blir gjort, se til at noe blir gjort, få noe gjortklippe seg \/ få klippet hårethan holder på å reparere huset \/ han får huset reparerthave something one's own way gjøre som man (selv) vil, få viljen sinhave something on somebody ha noe på noenhave something to oneself beholde noe for seg selv, få være alene om noehave the impudence to være frekk nok til å, være så frekk åhave time for ha tid til, få tid tilhave to må(tte), være tvunget til å, få lov til å, behøve• he had to pay £100• did you have to make a speech?det får holde \/ det får være noklet somebody have something la noen få noe, gi noen noe, selge noe til noen• let me have...(vær så snill og) gi meg... \/ kan jeg få...let someone have it (good and proper) la noen få på pukkelen, gi noen inn, gi noen det glatte lagone had better... det er best at man..., man gjør klokest i å..., man gjøre lurest i å...what will you have? hva skal det være? -
124 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) hjerte2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) hjerte, midte, sentrum3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) hjerte4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) mot5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) hjerte6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) hjerter•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) fortrolig samtale- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heartessens--------hjerte--------kjerne--------mot--------sentrumsubst. \/hɑːt\/1) ( anatomi) hjerte2) ( overført) hjertehennes tanker gikk til ham \/ hun var sterkt tiltrukket av ham3) sentrum, midtpunkt, kjerne4) (kortspill, også i flertall: hearts) hjerter5) ( poetisk) hjertevenn, kjær venn, god venn• dear heart!6) ( poetisk) mot, modig mann7) ( gammeldags) fruktbarhetat heart i bunn og grunnat the bottom of one's heart innerst innebless my heart (and soul)! ( hverdagslig) du store (tid)!, bevare meg vel!break someone's heart knuse noens hjerte• it breaks my heart to see...det skjærer meg i hjertet å se...by heart utenatchange of heart sinnelagsskifte, holdningsendringcross my heart (and hope to die)! kors på halsen!, jeg sverger!cry one's heart out gråte sine modige tårereat one's heart out være utrøstelig, gremme segfind it in one's heart to ha hjerte tilfrom (the bottom of) one's heart av hele sitt hjerte, inderligget something (off) by heart lære seg noe utenatgive one's heart to someone skjenke noen sitt hjertehave a heart! ( slang) være nå litt hyggelig!• let me go now, have a heart!have one's heart in one's boots være nede være redd\/skvetten\/feig\/stakkarslighave one's heart in one's mouth ha hjertet i halsenhave one's heart in one's work arbeide med liv og lyst, gå opp i arbeidet sitthave one's heart in something ha lyst\/trang til noehave one's heart in the right place ha hjertelag, ha hjertet på rette stedhave the heart to ha hjerte til å, få seg til åheart and soul med liv og sjelheart of a tree eller heart of wood kjernevedheart of flint eller heart of stone hjerte av steinheart of oak ( overført) kjernekarin good heart ved godt mot i god standin one's (secret) heart i sitt stille sinn, innerst innein one's heart of hearts i sitt hjertes lønnkammer, i sitt innerstelay something to heart legge noe på sinne\/hjerte, merke seg noelight at heart lett om hjertet, lett til sinnslose heart miste motet, bli motløsone's heart becomes flint man blir hard som steinout of heart nedslått, nedfor, motløs i dårlig standrejoice someone's heart varme noens hjertesearch one's heart ransake sitt hjerteset one's heart at rest slå seg til ro, ta det med roset one's heart on something sette seg fore å gjøre\/oppnå noesick at heart tung om hjertet, nedtrykt, dypt bedrøvetspeak one's heart si hva man har på hjertet, si sin hjertens mening, snakke fritt uttake heart fatte mottake something to heart legge noe på sinne\/hjerte, merke seg noe ta seg nær av noe, ta noe tungt, la noe gå innpå sega tender heart et svakt hjerte, et ømt hjertethrow oneself heart and soul into something kaste seg inn i noe med hele sin sjel \/ liv og lystthrow one's heart into something legge hele sin sjel i noeto one's heart's content av hjertets lyst, så mye man vilunload one's heart lette sitt hjertewear one's heart on one's sleeve åpent vise sine følelser, bære sine følelser til skuewith all one's heart av hele sitt hjerte, inderlig gjerne, fra dypet av hjertet, hjertens gjerne -
125 ho-hum
Iadj.( hverdagslig) kjedelig• yet another ho-hum speech, I'm afraidnok et kjedelig foredrag, er jeg reddIIinterj.(hverdagslig, lydhermende ord) gjesp -
126 jealous
'‹eləs1) ((with of) feeling or showing envy: She is jealous of her sister.) misunnelig, sjalu2) (having feelings of dislike for any possible rivals (especially in love): a jealous husband.) sjalu, skinnsyk•- jealousymisunnelig--------sjaluadj. \/ˈdʒeləs\/1) sjalu, misunnelig2) redd (for å miste noe), beskyttende, omhyggelig3) mistenksom4) ( bibelsk) nidkjærjealous of sjalu på, misunnelig påbe jealous of one's rights verne om sine rettigheterkeep a jealous eye over something vokte omhyggelig over noe -
127 knife
1. plural - knives; noun1) (an instrument for cutting: He carved the meat with a large knife.) kniv2) (such an instrument used as a weapon: She stabbed him with a knife.) kniv, dolk2. verb(to stab with a knife: He knifed her in the back.) dolke, stikke med knivknivIsubst. (i flertall: knives) \/naɪf\/1) kniv2) ( i maskin) kniv, skjæreblad, skjæreknivbefore you can say knife før man vet ordet av dethave a horror of the knife være redd operasjonerhave one's knife into someone være ute etter noen, ha et horn i siden til noenplay a good knife and fork ( gammeldags) spise godt, spise med god appetittwar to the knife krig på knivenIIverb \/naɪf\/1) knivstikke, stikke ned med kniv, skjære2) dolke i ryggen, falle i ryggenknife through something skjære seg gjennom noe -
128 mortal
'mo:tl 1. adjective1) (liable to die; unable to live for ever: Man is mortal.) som kan dø, dødelig2) (of or causing death: a mortal illness; mortal enemies (= enemies willing to fight each other till death); mortal combat.) dødelig, døds-; på liv og død2. noun(a human being: All mortals must die sometime.) (dødelig) menneske, (levende) sjel- mortally
- mortal sindødelig--------individ--------menneske--------personIsubst. \/ˈmɔːtl\/1) dødelig, menneske2) ( spøkefull) skapning, sjelordinary mortals vanlige dødligeIIadj. \/ˈmɔːtl\/1) ( også overført) dødelig2) jordisk, forgjengelig3) dødbringende, dødelig, skjebnesvanger4) døds-5) ( hverdagslig) forferdelig, veldig6) ( hverdagslig) kjedsommelig, langtekkelig7) ( hverdagslig) forklaring: forsterkende ordingen verdens grunn \/ overhodet ingen grunnevery mortal thing ( hverdagslig) hver eneste tingin mortal fear ( hverdagslig) dødsens reddmortal fight eller mortal combat kamp på liv og dødmortal hour dødsstundmortal wound dødelig sår ( litterært) banesår, ulivssårnot a mortal soul ( hverdagslig) ikke en sjelone's mortal remains eller all that remains of somebody noens jordiske levningerthey wouldn't do a mortal thing ( hverdagslig) de ville ikke gjøre det grannIIIadv. \/ˈmɔːtl\/( hverdagslig eller dialekt) veldig, forbasket, død-, døds-mortal drunk døddrukken
См. также в других словарях:
Redd — Основная информация Жанры … Википедия
Redd — ist der Familienname folgender Personen: Freddie Redd (* 1928), US amerikanischer Jazzpianist und komponist Michael Redd (* 1979), US amerikanischer Basketballspieler Sharon Redd (1945–1992), US amerikanische Sängerin Veronica Redd (* 1948), US… … Deutsch Wikipedia
redd — (v.) early 15c., to clear (a space, etc.), from O.E. hreddan to save, to deliver, recover, rescue, from P.Gmc. *hradjan. Sense evolution tended to merge with unrelated RID (Cf. rid). Also possibly influenced by O.E. rædan to arrange, related to O … Etymology dictionary
redd — redd1 [red] vt., vi. redd or redded, redding [ME (North Eng & Scot) redden < OE hreddan, to free, take away: sense infl. by assoc. with OE gerædan, to put in order < ræde, prepared: see READY] [Informal or Dial.] to put in order; make (a… … English World dictionary
REDD — UK US noun ENVIRONMENT, NATURAL RESOURCES, POLITICS ► ABBREVIATION for Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation: a set of actions and principles for giving financial encouragement to countries to protect their forests … Financial and business terms
REDD — Diese Satellitenaufnahme zeigt Thailand. Braune Flächen zeigen das Fehlen von Wald an REDD (Reducing Emissions from Deforestation and Degradation, dt. etwa Verringerung von Emissionen aus Entwaldung und zerstörerischer Waldnutzung [1]) ist ein… … Deutsch Wikipedia
redd — I [[t]rɛd[/t]] v. t. redd redd•ed, redd•ing. Dial. dial. to put in order; tidy • Etymology: bef. 900; ME (Scots): to rid, free, clear, OE hreddan to rescue (c. OFris hredda, G retten); akin to ready II redd (red), n. ich the spawning area of… … From formal English to slang
redd — redd1 /red/, v.t., redd or redded, redding. Northern and Midland U.S. 1. to put in order; tidy: to redd a room for company. 2. to clear: to redd the way. Also, red. [bef. 900; appar. conflation of 2 words: ME (Scots) reden to clear, clean up ( … Universalium
redd — redd1 verb (past and past participle redd) (redd something up) Scottish & Irish tidy something up. Origin ME: perh. related to rid. redd2 noun a hollow in a river bed made by a trout or salmon to spawn in. Origin C17: of unknown origin … English new terms dictionary
redd — I. verb (redded or redd; redding) Etymology: Middle English (Scots), to clear, perhaps alteration of ridden more at rid Date: circa 1520 transitive verb chiefly dialect to set in order usually used with up or out intransitive verb … New Collegiate Dictionary
Redd — This is a surname of some controversy. Recorded in several spellings including Reid, generally held to be Scottish, Read, Reade, Reed, Red and Redd, it has at least three possible origins. Firstly, the surname may derive from the Olde English pre … Surnames reference