Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

red+sea

  • 1 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 2 lane

    {lein}
    1. междуселски/тесен път, алея
    2. тясна улица, уличка
    3. пътека (между хора, наредени в шпалир)
    to form a LANE образувам шпалир
    4. авт. платно, сп. коридор
    5. морски път
    6. ав. коридор
    LANEs and alleys задни улички
    safety LANE пешеходна пътека
    the red LANE дет. гърлото
    it's a long LANE that has no turning всичко има край, работите ще се оправят
    * * *
    {lein} n 1. междуселски/тесен път; алея; 2. тясна улица, уличка;
    * * *
    сокак; уличка; пътека; коридор;
    * * *
    1. it's a long lane that has no turning всичко има край, работите ще се оправят 2. lanes and alleys задни улички 3. safety lane пешеходна пътека 4. the red lane дет. гърлото 5. to form a lane образувам шпалир 6. ав. коридор 7. авт. платно, сп. коридор 8. междуселски/тесен път, алея 9. морски път 10. пътека (между хора, наредени в шпалир) 11. тясна улица, уличка
    * * *
    lane [lein] n 1. междуселски път; път между живи плетове; тесен път; 2. тясна улица, уличка, сокак; 3. пътека (между хора, наредени в шпалир); to form a \lane образувам шпалир; 4. лента на шосе; access \lane лента за вливане в главна магистрала; fast \lane лента за изпреварване; slow \lane лента за бавнодвижещи се превозни средства; 5. сп. коридор, пътека на писта; пътека при боулинга; 6. път между ледове; 7. морски път (и sea- \lane); 8. трасе на полет, въздушен коридор; \lanes and alleys задни улици; safety \lanes места за пешеходци; to live on the fast \lane живея на бързи обороти, животът ми протича бързо и трескаво; it's a long \lane that has no turning всичко има край; работите ще се оправят.

    English-Bulgarian dictionary > lane

См. также в других словарях:

  • RED SEA — (Heb. יַם סוּף, yam suf; lit. Sea of Reeds ). The Hebrew term yam suf denotes, in some biblical references and in most later sources, the sea known as the Red Sea (as in Gr. ʾΕρυθρἁ θάλασσα; Lat. Sinus Arabicus, Mare Rubrum; Ar. Baḥr or al Baḥr… …   Encyclopedia of Judaism

  • Red Sea — • The north west arm of the Indian Ocean, some 1400 miles long and lying between Arabia on the east and Africa on the west Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Red Sea     Red Sea     …   Catholic encyclopedia

  • Red Sea — the Red Sea a sea which separates Egypt, the Sudan, and Ethiopia from Saudi Arabia and Yemen. It is joined to the Mediterranean Sea by the ↑Suez Canal, and is used by many ships. According to the story in the Old Testament of the Bible, God made… …   Dictionary of contemporary English

  • Red Sea — sea between NE Africa & W Arabia, connected with the Mediterranean Sea by the Suez Canal & with the Indian Ocean by the Gulf of Aden: c. 1,400 mi (2,253 km) long: c. 174,900 sq mi (452,989 sq km) …   English World dictionary

  • Red Sea — Red′ Sea′ n. geg an arm of the Indian Ocean, extending NW between Africa and Arabia: connected to the Mediterranean by the Suez Canal. 1450 mi. (2335 km) long; 170,000 sq. mi. (440,300 sq. km) …   From formal English to slang

  • Red Sea — The Red Sea is a salt water inlet of the Indian Ocean between Africa and Asia. The connection to the ocean is in the south through the Bab el Mandeb sound and the Gulf of Aden. In the north are the Sinai Peninsula, the Gulf of Aqaba, and the Gulf …   Wikipedia

  • Red Sea — an arm of the Indian Ocean, extending NW between Africa and Arabia: connected to the Mediterranean by the Suez Canal. 1450 mi. (2335 km) long; 170,000 sq. mi. (440,300 sq. km); greatest depth, 7254 ft. (2211 m). * * * Narrow inland sea between… …   Universalium

  • Red Sea —    The sea so called extends along the west coast of Arabia for about 1,400 miles, and separates Asia from Africa. It is connected with the Indian Ocean, of which it is an arm, by the Strait of Bab el Mandeb. At a point (Ras Mohammed) about 200… …   Easton's Bible Dictionary

  • Red Sea FC — Football club infobox clubname = Red Sea fullname = Red Sea Football Clube nickname = founded = ground = Cicero Stadium Asmara, Eritrea capacity = 10,000 chairman = manager = league = Eritrean Premier League season = 2006/07 position = Red Sea is …   Wikipedia

  • Red Sea — The sea which divides Africa from Arabia, and always an important trade route. Solomon kept a naval force at Eziongeber (1 Kgs. 9:26–8; 10:11, 22) more successfully than Jehoshaphat (1 Kgs. 22:48), whose ships were wrecked there. The ‘Red Sea’… …   Dictionary of the Bible

  • Red Sea — Admin ASC 1 Code Orig. name Red Sea Country and Admin Code SD.36 SD …   World countries Adminstrative division ASC I-II

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»