-
21 pli
I m1) складка; сборкаfaux pli — ненужная, лишняя складкаmise en plis — укладка ( волос)faire le pli d'un pantalon — прогладить складку на брюках••pas faire un pli разг. — идти как по маслуsans un pli прост. — чётко; без сучка, без задоринки2) сгиб, загиб3) морщина4) конверт; почтовое отправление, письмо; бандероль; пакет5) геол. складка пласта6) привычкаprendre le pli de... — усвоить привычкуmettre qn au pli прост. — приучить кого-либо к порядку8) бельг. пробор9) тех. фальцII mслой, тонкий пласт ( в многослойной фанере) -
22 recommandée
adj ( fém от recommandé) -
23 se recommander
1) рекомендоваться; говорить за себяcela se recommande tout seul — это говорит само за себяse recommander par... — выгодно отличаться; привлекать внимание2) ( de qn) ссылаться ( на кого-либо) -
24 а потому
-
25 а следовательно
-
26 заказной
1) ( сделанный на заказ) commandé, (fait) sur commande2) (о письме и т.п.) recommandé -
27 корреспонденция
ж.( переписка) correspondance f; courrier m -
28 après cela il faut tirer l'échelle
конец!, баста!, лучше не сделать, тут уж крыть нечемJe te recommande le dernier numéro de la Revue. Il y a de l'appréciation de l'école allemande romantique après laquelle il faut tirer l'échelle. (G. Flaubert, Correspondance.) — Советую тебе прочитать в последнем номере "Ревю" оценку немецкой романтической школы. К ней уже ничего не добавишь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > après cela il faut tirer l'échelle
-
29 bien fin qui
( + verbe)его не проведешь; его на кривой не объедешьAh! L'on me recommande le sacrifice et le renoncement, je dois prendre garde à tout ce que je fais, il faut que je me casse la tête sur le bien et le mal, sur le juste et l'injuste... Pourquoi? Parce que j'aurai à rendre compte de mes actions. Quand? Après ma mort. Quel bon rêve! Après ma mort, bien fin qui me pincera. (V. Hugo, Les Misérables.) — А! Мне внушают необходимость самоотречения и самопожертвования, величайшей осторожности в каждом действии, неустанного взвешивания добра и зла, правды и кривды... Зачем? Чтобы отдать отчет в своих поступках. Когда? После смерти. Что за вздор! После моей смерти - ищи ветра в поле.
Un coupable, c'est pareil à vous, ça vient, ça va, ça respire, c'est vivant: Bien fin, qui déchiffrerait sa figure. (G. Bernanos, Monsieur Quine.) — Преступник такой же как и все: он ходит, двигается, дышит. Словом, он живет. Не всякий сумеет разгадать его по выражению лица.
-
30 mal de chien
разг.1) (обыкн. употр. с гл. avoir, donner) тоска, хандра2) затруднениеJe vous envoie deux nouveaux chapitres de "Germinal", en un paquet recommandé. Ce diable de roman me donne un mal de chien. (É. Zola, Correspondance.) — Посылаю вам заказным две новых главы "Жерминаля". От этого чертова романа у меня голова кругом идет.
-
31 mettre le pied dans le plat
разг.(mettre le pied [или les pieds] dans le plat)Si le monument se fait et qu'il ait une inauguration, Monsieur Vieux prononcera un discours dont il a trouvé le sujet: "De la haine de la Littérature", ou plutôt de l'envie qu'excite la supériorité intellectuelle, et je me promets de mettre les pieds dans le plat! d'être violent, impitoyable... (G. Flaubert, Lettres à sa nièce Caroline.) — Если памятник моему другу Луи Булье будет сделан и состоится его открытие, твой Старик произнесет речь, тему которой он уже придумал: "О ненависти к литературе" или, вернее, о зависти, которую вызывает умственное превосходство. Я решился отбросить всякие церемонии, быть резким и безжалостным...
Je voulais voir Mado pour mettre les pieds dans le plat. La mort de Mado me coupait l'herbe sous ces fameux pieds. Je pouvais essayer de mettre les pieds dans le plat devant Mlle Dulaure. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Я хотел бы увидеть Мадо, чтобы идти напролом, но ее смерть выбила у меня что называется почву из-под ног. Я мог бы попытаться без всякого стеснения действовать с мадемуазель Дюлор.
2) совершить грубый промах, бестактность; наломать дров; делать все невпопад... Il essaya de jouer aussi au jeu de société; mais ses circonlocutions mettaient les pieds dans le plat... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) —... Бриссо тоже попытался принять участие в игре, но его изречения были грубы и бестактны...
Mon secrétaire, ce jeune homme que vous m'avez recommandé, s'occupe d'une affaire. Je n'ai pas pu faire autrement que de la lui confier. Je crois qu'il va mettre les pieds dans le plat. (G. Simenon, La première enquête de Maigret.) — Мой секретарь, тот самый молодой человек, которого вы мне рекомендовали, занимается сейчас одним делом. Мне пришлось его ему поручить. Боюсь, что он наломает дров.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le pied dans le plat
-
32 muet comme un poisson
(muet comme un poisson [или comme une carpe])- Qui est-ce? - Je ne sais pas. Carac m'a demandé de le garder jusqu'à demain. Il doit filer sur Toulouse mais il ne faut pas qu'il couche à l'hôtel. Sans doute arrivé de Londres par l'avion d'hier. Muet comme une carpe. (R. Vailland, Drôle de jeu.) — - Кто он? - Не знаю. Карак просил меня оставить его у меня до завтра. Ему надо пробраться в Тулузу, но нельзя переночевать в отеле. Наверное, его перебросили из Лондона вчерашним самолетом. Но он нем как рыба.
... sur ce chapitre-là mon Jacques restait muet comme un esturgeon. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Но когда разговор заходил об этом, Жак был нем как рыба.
- Monseigneur, dit Coconnas, du moment où Votre Altesse me recommande le secret sur ce point, je serai muet comme une tanche ou comme la reine mère. (A. Dumas, La Reine Margot.) — - Ваше высочество, - сказал Коконнас, - с той минуты, как вы советуете держать это в тайне, я буду нем как рыба или как королева-мать.
Alors, nous repartîmes, gonflés d'appréhension et d'amertume, plus muets que deux carpes. (G. Coulonges, Le général et son train.) — Тогда мы вновь пустились в путь; мы были не в силах произнести ни слова, переполненные чувством горечи и неприятных опасений.
Dictionnaire français-russe des idiomes > muet comme un poisson
-
33 ni fait ni à faire
работа сделана топорно, плохо, халтурно; это ни на что не похоже, это что-то несуразное; ни то, ни се, ни два, ни полтора- Un "Verger" de M. Sisley, je vous recommande le petit arbre de droite; c'est si gai, mais l'impression!.. - Laissez-moi donc tranquille avec votre impression!.. ce n'est ni fait, ni à faire. (H. Perruchot, La Vie de Cézanne.) — - Взгляните на "Сад" г-на Сислея, обратите внимание на это деревцо справа, это ласкает взор, и сколько экспрессии... - Оставьте меня в покое с вашей экспрессией, это просто ни на что не похоже.
Andoche (allant droit sur M. Gustave qui sort de la chambre). - T'nez! (il lui tend un petit paquet qu'il a tiré de son gousset). Vot'poudre ed'malheur! M. Gustave. - C'est déjà fait? Andoche. - Que non! Ni fait ni à faire, comme on dit... (R. Martin du Gard, La Gonfle.) — Андош (идет прямо на г-на Гюстава, который выходит из комнаты). - Вот! (он протягивает ему пакетик, вынутый из кармана). Ваш злосчастный порошок! Г-н Гюстав. - Уже готов? Андош. - Да что там! Ни два, ни полтора, как говорится...
Dictionnaire français-russe des idiomes > ni fait ni à faire
-
34 pas une broque
аргоничего, ни чертаTu m'as poliment recommandé de la fermer. [...] Tu me rendras justice: je ne l'ai plus ouverte. Pas une broque. La vraie carpe. (A. Roussin, L'Amour fou.) — Ты вежливо предложил мне закрыть пасть. [...] Так скажи спасибо: я ее больше не раскрыл. Ни чуточки. Был нем как рыба.
-
35 recommander
v -
36 rendre tripes et boyaux
(rendre [или dégobiller, vomir] tripes et boyaux)Lorsqu'elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle. Coupeau avait rendu tripes et boyaux; il y en avait plein la chambre... (É. Zola, L'Assommoir.) — Наконец она зажгла свечу, и глазам их представилось прелестное зрелище. Купо вывернуло наизнанку, он загадил всю комнату...
- Ce que je vous recommande, monsieur Gardette, c'est d'aller doucement, si vous voulez pas que je vomisse tripes et boyaux dans votre automobile. (J. Anglade, Le Tilleul du soir.) — - Я вам советую, г-н Гардетт, ехать осторожно, если не хотите, чтобы меня вывернуло наизнанку прямо у вас в автомобиле.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre tripes et boyaux
-
37 se casser la tête
2) (тж. se creuser/se torturer les méninges) ломать (себе) голову ( над чем-либо), напряженно думать, шевелить мозгамиAh! L'on me recommande le sacrifice et le renoncement, je dois prendre garde à tout ce que je fais, il faut que je me casse la tête sur le bien et le mal, sur le juste et l'injuste... Pourquoi? Parce que j'aurai à rendre compte de mes actions. Quand? Après ma mort. Quel bon rêve! Après ma mort, bien fin qui me pincera. (V. Hugo, Les Misérables.) — А! Мне внушают необходимость самоотречения и самопожертвования, величайшей осторожности в каждом действии, неустанного взвешивания добра и зла, правды и кривды... Зачем? Чтобы отдать отчет в своих поступках. Когда? После смерти. Что за вздор! После моей смерти - ищи ветра в поле.
Je meurs d'envie de voir la surprise que vous me destinez, mais je me creuse la tête inutilement pour le deviner. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Мне до смерти хочется увидеть сюрприз, который вы мне приготовили, но я тщетно ломаю себе голову, чтобы угадать, что это такое.
Les plus riches étaient les plus épouvantés... Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Больше всего были напуганы самые богатые... Они ломали себе голову, чтобы найти какую-нибудь подходящую лазейку, скрыть свои богатства и выдать себя за бедняков, за нищих.
Alors, c'était trop fatigant. Fais ton métier docteur, et ne te casse pas la tête à force de penser. (M. Monod, Le Nuage.) — Но это было уж слишком утомительно. Занимайся своим делом, доктор, и не ломай себе голову над этим.
-
38 seul
1. adj m; adj f - seulene faire qu'une seule bouchée de... — см. ne faire qu'une bouchée de...
d'un seul jet — см. de premier jet
pas un seul mot — см. pas un mot
2. md'un seul trait — см. d'une traite
-
39 accorder un grand soin
гл.общ. отнестись с должным вниманием (Il est fortement recommandé d'accorder un grand soin aux descriptions de produits.)Французско-русский универсальный словарь > accorder un grand soin
-
40 consulter
гл.1) общ. изучать (Il étudie de nombreux domaines en consultant la bibiothèque familiale.), консультироваться, поднять (ðàâè. âûðàæåíîå (Il est recommandé d'avoir consulté l'encyclopédie.)), штудировать, обращаться за советом (о чём-л.), обращаться за справкой (о чём-л.), обращаться за указанием (о чём-л.), просматривать (Les chefs d'ateliers notent les remarques sur un registre que consulte chaque jour le chef du service d'entretien.), принимать больных, проводить консультации, консультировать, (qn sur qch) советоваться2) устар. обдумывать, размышлять3) перен. следовать, прислушиваться к (...), слушать
См. также в других словарях:
recommandé — recommandé, ée → recommander (I, 3o, 5o) ● recommandé nom masculin Envoi postal ayant fait l objet d une recommandation. recommandé, ée adj. et n. Lettres, colis recommandés, auxquels s applique la recommandation postale. || Subst. Envoi en… … Encyclopédie Universelle
recommandé — recommandé, ée (re ko man dé, dée) part. passé de recommander. Chaudement recommandé au ministre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
recommandé — Recommandé, [recommand]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Recommandé — Einschreibebrief mit R Zettel von Zypern nach Deutschland aus dem Jahr 1964. Einschreibebrief innerhalb Deutschlands von 1984 … Deutsch Wikipedia
recommandé — re|com|man|dé [rəkɔmã de:; frz., adj. 2. Part. von: recommander, eigtl. = (dringend) raten, empfehlen] (Postw.): frz. Bez. für: eingeschrieben (Abk.: R). * * * re|com|man|dé [rəkɔmã de:; frz., adj. 2. Part. von: recommander, eigtl. = (dringend)… … Universal-Lexikon
recommandé — re|com|man|dé [rəkɔmã de:] <fr. > franz. Bez. für eingeschrieben (Postw.); Abk.: R … Das große Fremdwörterbuch
Courrier En Recommandé Avec Accusé De Réception En France — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… … Wikipédia en Français
Courrier en recommande avec accuse de reception en France — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… … Wikipédia en Français
Courrier en recommandé avec accusé de réception — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… … Wikipédia en Français
Courrier en recommandé avec accusé de réception en France — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… … Wikipédia en Français
Courrier en recommandé avec accusé de réception en france — Lettre recommandée avec avis de réception Pour les articles homonymes, voir AR et RAR. Un avis de réception abrégé officiellement AR, plus populairement dénommé accusé de réception, est un service postal permettant à l expéditeur d une lettre de… … Wikipédia en Français