-
1 рекламация
-
2 жалоба
reclamo, lamentela, denunciaподавать жалобу на кого-л. за что-л. — sporgere denuncia contro qlcu. per qlco.
- обоснованная жалобаподавать жалобу кому-л. на что-л. — presentare un reclamo a qlcu. per qlco.
- обращаться с жалобойРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > жалоба
-
3 рекламация
- предъявить рекламациюрекламация в отношении качества/количества — reclamo relativo alla qualità/quantità
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > рекламация
-
4 международная претензия
Русско-итальянский юридический словарь > международная претензия
-
5 обоснованная жалоба
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > обоснованная жалоба
-
6 рекламация по качеству
Dictionnaire technique russo-italien > рекламация по качеству
-
7 рекламация по количеству
Dictionnaire technique russo-italien > рекламация по количеству
-
8 complaint
[kəm'pleɪnt]1) lamentela f., lagnanza f.; (official) reclamo m.I have received a written complaint about your behaviour — ho ricevuto una lettera di lamentele per il tuo comportamento
there have been complaints that the service is slow — ci sono state lamentele perché il servizio è lento
in case of complaint, contact the management — in caso di reclamo, contattare la direzione
to have grounds o cause for complaint avere motivo o ragione di lamentarsi; to lodge o file a complaint against sb. sporgere (un) reclamo contro qcn., querelare qcn.; to make a complaint lamentarsi, fare le proprie rimostranze; I've no complaints about the service — non mi posso lamentare del servizio
2) med. malattia f., disturbo m.* * *1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) protesta, reclamo2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) disturbo, malattia* * *[kəm'pleɪnt]1) lamentela f., lagnanza f.; (official) reclamo m.I have received a written complaint about your behaviour — ho ricevuto una lettera di lamentele per il tuo comportamento
there have been complaints that the service is slow — ci sono state lamentele perché il servizio è lento
in case of complaint, contact the management — in caso di reclamo, contattare la direzione
to have grounds o cause for complaint avere motivo o ragione di lamentarsi; to lodge o file a complaint against sb. sporgere (un) reclamo contro qcn., querelare qcn.; to make a complaint lamentarsi, fare le proprie rimostranze; I've no complaints about the service — non mi posso lamentare del servizio
2) med. malattia f., disturbo m. -
9 претензия
1) richiesta, pretesa2) reclamo•претензия по качеству/количеству — reclamo per la qualità/quantità
справедливая претензия — reclamo legittimo/fondato
отзывать претензию — ritirare/revocare un reclamo
предъявлять претензию за что-л. — presentare reclamo per qlco.
- претензия по платежупредъявлять претензию на что-л. — avanzare richiesta di qlco.
- встречная претензия
- денежная претензия
- законная претензия
- необоснованная претензия
- обоснованная претензия
- заявить претензию
- обосновать претензию
- отклонять претензию
- признавать претензию
- удовлетворить претензиюРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > претензия
-
10 жалоба
1) ( сетование) lagnanza ж., lamento м.2) ( административное заявление) reclamo м., lagnanza ж., lamentela ж.3) ( заявление в суд) querela ж., denuncia ж.* * *ж.1) (выражение неудовольствия, страдания, боли) lamento m, lamentela2) ( официальное заявление) lagnanza, lamentela, reclamo m, ricorso mподать жа́лобу (на кого-что-л.) — sporgere querela (contro qc, qd)
кассационная жа́лоба — ricorso in cassazione
* * *n1) gener. compianto, doglianza, recriminazione, richiamata, richiamo, gemito, lagno, lamentazione, lamentela, lamento, querela, querimonia, rammaricamento, reclamazione, reclamo2) obs. fleto3) liter. elegia4) law. gravante, conquesto5) econ. gravame, ricorso6) fin. lagnanza -
11 claim
I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio•* * *[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) affermare2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) chiedere, esigere3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) rivendicare2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) affermazione2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamo, domanda3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) rivendicazione•- claimant* * *claim /kleɪm/n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell'incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione ( d'un diritto); richiesta, domanda ( di riconoscimento d'un diritto); diritto ( di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain's claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.; to disallow a claim, rifiutare una richiesta; to dispute a claim, contestare un diritto; to renounce a claim, abbandonare una pretesa; to substantiate a claim, provare la validità di un diritto3 (comm.) reclamo: to put in (o to lodge) a claim, presentare un reclamo; to reject a claim, respingere un reclamo5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni; compensation claim, richiesta d'indennizzo7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare ( con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d'avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ ( USA) claim holder, concessionario di miniere □ ( USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb. 's time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.♦ (to) claim /kleɪm/A v. t.1 affermare; sostenere; asserire; pretendere: She claims she's never seen the man before, sostiene di non aver mai visto quest'uomo; He claimed to be innocent, sosteneva d'essere innocente; I don't claim to be an expert, non dico (o non pretendo) di essere un esperto2 reclamare; rivendicare; chiedere (formalmente); esigere: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; Both parties claim victory, entrambi i partiti rivendicano la vittoria; to claim compensation, pretendere un indennizzo; to claim responsibility for st., rivendicare qc.; dichiararsi responsabile di qc.; Nobody claimed that wallet, nessuno ha chiesto (la restituzione di) quel portafoglio; I only claim my due, mi limito a rivendicare i miei diritti; to claim the throne, rivendicare il trono3 (ass.) chiedere; avanzare richiesta di: to claim damages, chiedere il risarcimento dei danni; chiedere i danni4 causare (la morte di q.): to claim the lives of 1,000 people, fare mille vittime; costare la vita a mille personeB v. i.● to claim acquaintance with sb., affermare di conoscere q. □ to claim sb. 's attention, esigere l'attenzione di q. □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ (trasp.) to claim one's luggage, ritirare i bagagli.* * *I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio• -
12 ♦ complaint
♦ complaint /kəmˈpleɪnt/n.1 [u] lamentela; lagnanza; rimostranza; protesta; reclamo: There have been complaints from the neighbours, ci sono state lamentele (o proteste) da parte dei vicini; complaints about working conditions, proteste per le condizioni di lavoro; a written complaint, una lettera di lamentele; una protesta scritta; to make an official complaint (o to file a complaint) protestare ufficialmente; sporgere un reclamo; cause for complaint, motivo (o ragione) di lamentarsi; in case of complaint, in caso di reclamo2 motivo di lamentarsi; motivo di reclamo, d'insoddisfazione: I have no complaints about the treatment, non ho motivo di lamentarmi per il trattamento3 (med.) malattia; disturbo: skin complaint, malattia della pelle; nervous complaint, disturbo nervoso● complaint department, ufficio reclami. -
13 жаловаться
1) ( сетовать) lamentarsi, lagnarsi2) ( выражать претензии) reclamare, lamentarsi, lagnarsi3) ( подавать жалобу в административном порядке) reclamare, presentare un reclamo4) ( подавать жалобу в суд) sporgere querela, querelare, ricorrere in tribunale5) ( ябедничать) denunciare, riferire* * *несов. (сов. пожаловаться, нажаловаться)1) на + В или с союзом "что" rammaricarsi; dolersi книжн.; lagnarsi ( con qd di qc)жа́ловаться на нездоровье — lamentarsi della cattiva salute
Я не жалуюсь. — Non mi posso lamentare; mi accontento.
На что жалуетесь? — Che cosa la disturba? ( у врача) Cosa c'è che non va?
жа́ловаться в суд — querelare vt, muovere causa (contro qd, qc)
* * *v1) gener. accusare (íà+A), attapinarsi, dolere, dolorarsi, (di q.c.) lamentarsi (íà+A), querelarsi, reclamare, compiangersi, far doglianza, far querimonie, fare il piangi, fare una lagnanza a (qd) contro (qd) (кому-л., на кого-л.), friggere (íà+A), gagnolare, gravarsi, lagnarsi, lagnarsi di (на что-л.), lamentarsi, muovere una lagnanza a (qd) contro (qd) (кому-л., на кого-л.), piangere, (íà+A, +D) presentare un reclamo, querelarsi di (qd) (на кого-л.), rammaricarsi, reclamare presso (qd) (кому-л.)2) obs. (di qd) richiamarsi3) jocul. miagolare -
14 предъявлять рекламацию
v1) econ. reclamare, avanzare una pretesa, inoltrare (un) reclamo, presentare (un) reclamo2) fin. presentare un reclamoUniversale dizionario russo-italiano > предъявлять рекламацию
-
15 претензия
1) ( предъявление прав) pretesa ж., richiesta ж. di rivendicazione2) ( жалоба) reclamo м.3) ( домогательство признания) pretesa ж., pretensione ж.* * *ж.1) pretesa, pretensioneпредъявить (целый) ряд прете́нзий — avanzare / accampare pretese
2) ( жалоба) reclamo m; doglianza3) на + В ( домогательство) briga fс прете́нзией на остроумие — con la pretesa di essere spiritoso
с прете́нзией на роскошь — con pretensione a lusso
быть в прете́нзии на кого-л. — pretendere qc da qd
прете́нзиями — pieno di pretese
* * *n1) gener. pretesa, pretesila2) law. gravante3) econ. gravame4) fin. reclamo -
16 рекламация
-
17 protest
I 1. ['prəʊtest]1) U (disapproval) protesta f.in protest — per protesta, in segno di protesta (at o against contro)
under protest — malvolentieri, controvoglia
as a protest against o at sth. — per protestare contro qcs
3) (demonstration) manifestazione f. di protesta4) dir. protesto m.2.modificatore [march, movement, song] di protestaII 1. [prə'test]1) (complain)"that's unfair!" they protested — "non è giusto!" protestarono
3) AE (complain about) manifestare contro (to con, presso)4) econ. dir. protestare [ bill]2.1) (complain) protestare (about, at, over per; to con, presso)2) (demonstrate) manifestare, fare una manifestazione di protesta ( against contro)* * *1. [prə'test] verb1) (to express a strong objection: They are protesting against the new law.) protestare2) (to state or declare definitely, especially in denying something: She protested that she was innocent.) protestare, affermare2. ['proutest] noun(a strong statement or demonstration of objection or disapproval: He made no protest; ( also adjective) a protest march.) protesta; di protesta* * *protest /ˈprəʊtɛst/n.1 ( anche polit.) protesta; manifestazione (di protesta): to make (o to lodge) a protest, fare (o presentare) una protesta; a public protest, una protesta pubblica; a vehement protest, una violenta protesta● protest march, corteo di protesta □ protest meeting, riunione di protesta □ protest song, canzone di protesta □ protest vote, voto di protesta □ (ass., naut.) ship's protest, dichiarazione d'avaria □ under protest, malvolentieri; contro la propria volontà; (leg.) con riserva.♦ (to) protest /prəˈtɛst/v. t. e i.1 protestare; affermare, dichiarare solennemente: to protest one's innocence, protestare la propria innocenza● to protest too much, negare qc. con troppo entusiasmo ( facendo sospettare che sia vero il contrario) □ ( di cambiale) to be protested, andare in protesto.* * *I 1. ['prəʊtest]1) U (disapproval) protesta f.in protest — per protesta, in segno di protesta (at o against contro)
under protest — malvolentieri, controvoglia
as a protest against o at sth. — per protestare contro qcs
3) (demonstration) manifestazione f. di protesta4) dir. protesto m.2.modificatore [march, movement, song] di protestaII 1. [prə'test]1) (complain)"that's unfair!" they protested — "non è giusto!" protestarono
3) AE (complain about) manifestare contro (to con, presso)4) econ. dir. protestare [ bill]2.1) (complain) protestare (about, at, over per; to con, presso)2) (demonstrate) manifestare, fare una manifestazione di protesta ( against contro) -
18 признавать претензию
riconoscere la legittimità del reclamo, accogliere un reclamoРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > признавать претензию
-
19 апелляция
1) appello м., ricorso м.подать апелляцию — presentare ricorso, ricorrere in appello
2) ( обращение) appello м., richiamo м.* * *ж.1) юр. appello m, ricorso m in appello; reclamo m (спорт.)подавать апелля́цию — fare ricorso; esporre un reclamo
2) (обращение, просьба книжн.) appello m, richiamo m* * *n1) gener. appello, ricorso in appello, seconda istanza2) law. ricorso, appellazione3) econ. gravame -
20 подавать жалобу
См. также в других словарях:
Reclamo — Saltar a navegación, búsqueda Para la forma de llamado de las aves, véase Vocalización de las aves. Se entiende por reclamo, un aparato que imita el sonido que emite un animal. Normalmente son instrumentos aerófonos o bocinas. Y en la mayoría de… … Wikipedia Español
reclamo — sustantivo masculino 1. Cosa con que se intenta atraer a una persona o incitarla a hacer una cosa: Las ofertas son sólo un reclamo para la clientela. 2. Área: caza Animal o instrumento artificial que imita su voz, que se utiliza para atraer la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reclamo — 1. m. Ave amaestrada que se lleva a la caza para que con su canto atraiga a otras de su especie. 2. Voz con que un ave llama a otra de su especie. 3. Instrumento para llamar a las aves en la caza imitando su voz. 4. Sonido de este instrumento. 5 … Diccionario de la lengua española
reclamo — s.m. [der. di reclamare ]. 1. [il lamentarsi di un ingiustizia o di una irregolarità avvenuta a proprio danno] ▶◀ lagnanza, lamentela, protesta, (lett.) querela, rimostranza. 2. [atto scritto con cui si esprime una lamentela] ▶◀ esposto, rapporto … Enciclopedia Italiana
reclamo — s. m. 1. Reclamação, chamamento, apelo. 2. O mesmo que chamariz. 3. [Tipografia] Palavra que outrora se imprimia no fundo de uma página ou folha e que era a primeira da página ou folha seguinte. 4. Pequeno artigo, inserto no corpo do jornal, que … Dicionário da Língua Portuguesa
reclamo — ► sustantivo masculino 1 CAZA Ave domesticada que se utiliza para atraer otras de su misma especie y poder darles caza con facilidad. 2 Voz con que un ave llama a otra de su especie. 3 CAZA Instrumento que imita la voz de un ave. 4 CAZA Sonido… … Enciclopedia Universal
reclamo — {{#}}{{LM R33106}}{{〓}} {{SynR33917}} {{[}}reclamo{{]}} ‹re·cla·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que se utiliza para atraer la atención de algo: • Los cazadores pusieron los reclamos y se prepararon para la caza.{{○}} {{<}}2{{>}} Llamada con… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reclamo — re·clà·mo s.m. AD 1a. protesta, lamentela, spec. presentata per iscritto, con cui si rivendica un diritto, si lamenta un ingiustizia, un torto subito, un irregolarità in un servizio, ecc.: fare reclamo, a garanzia scaduta non si accettano reclami … Dizionario italiano
reclamo — protesta; alegato; acusación; cf. reclamar; fui a reclamar ¿y sabí lo que me dijeron? Que dejara mi reclamo por escrito en un buzón que los huevones tenían en una mesa; ¿cachai? Ni cagando lo hice; ¿pa que se limpien la raja después con esos… … Diccionario de chileno actual
reclamo — (m) (Intermedio) algo que sirve para llamar a alguien o atraer su atención Ejemplos: El gobierno se muestra sordo ante los reclamos de los ciudadanos. Los manifestantes se han unido al reclamo de paz. Sinónimos: voz, llamada, canto, publicidad,… … Español Extremo Basic and Intermediate
reclamo — {{hw}}{{reclamo}}{{/hw}}s. m. 1 Protesta o lamentela espressa a voce o per iscritto a chi di dovere: presentare un reclamo al Ministero; SIN. Rimostranza. 2 Documento con cui si reclama … Enciclopedia di italiano