-
21 fuga
fu.ga[f‘ugə] sf 1 fuite, fugue, escapade. 2 Mús fugue.* * *[`fuga]Substantivo feminino fuite fémininpôr-se em fuga prendre la fuiteem fuga en fuite* * *nome femininohá uma fuga de gásil y a une fuite de gazter uma fugaavoir une fuite; fuir -
22 furado
furado, da[fu`radu, da]Adjetivo (pneu) crevé(e)(saco, orelha) percé(e)* * *adjectivo1 (recipiente, saco) troué -
23 hermético
her.mé.ti.co[erm‘ɛtiku] adj 1 hermétique. escritor hermético / écrivain hermétique. recipiente hermético / récipient hermétique. 2 inaccessible, obscuro.* * *hermético, ca[ex`mɛtʃiku, ka]Adjetivo hermétique* * *adjectivohermétique -
24 lata
la.ta[l‘atə] sf 1 fer-blanc. 2 boîte de fer-blanc. abridor de lata(s) ouvre-boîte(s). lata de lixo poubelle.* * *[`lata]Substantivo feminino (material) métal masculinlata de conserva boîte de conservelata de lixo poubelle féminin* * *nome femininobidon m.pot m.lata de conservasboîte de conservelata de tintapot de peintureter muita lataavoir un de ces toupetster a lata de fazer alguma coisaavoir le toupet de faire quelque chose -
25 mostardeira
nome feminino -
26 mostardeiro
-
27 panelinha
nome femininofazer panelinhamagouiller -
28 peixeira
-
29 pirex
-
30 receptáculo
-
31 rombo
-
32 sopeira
so.pei.ra[sop‘ejrə] sf soupière.* * *nome feminino -
33 tampa
tam.pa[t‘ãpə] sf 1 couvercle. 2 capsule.* * *[`tãmpa]Substantivo feminino couvercle masculin* * *nome feminino(de recipiente) couvercle m.(de caneta) capuchon m.être mis de côté -
34 tinteiro
tin.tei.ro[tĩt‘ejru] sm encrier.* * *[tʃĩn`tejru]Substantivo masculino encrier masculin* * *nome masculino -
35 transbordar
trans.bor.dar[trãsbord‘ar] vi transborder.* * *[trãʒbox`da(x)]Verbo intransitivo déborder* * *verboela está a transbordar de felicidadeelle déborde de bonheur4 (passageiro, mercadorias) transborder -
36 vaso
va.so[v‘azu] sm 1 vase, pot. um vaso de cristal / un vase en cristal. 2 Anat vaisseau.* * *[`vazu]Substantivo masculino (para plantas) pot masculin (de fleurs)vaso sanitário cuvette féminin des W-Cvaso sanguíneo vaisseau sanguin* * *nome masculinomudar a terra dos vasoschanger la terre des potsvaisseau sanguin -
37 vedado
vedado, da[ve`dadu, da]Adjetivo (edifício) fermé(e)(campo, local) clôturé(e)(recipiente) étanche(interdito) interdit(e)* * *adjectivovedado ao trânsitointerdit à la circulation -
38 vedar
ve.dar[ved‘ar] vt+vi 1 défendre. 2 interdire. 3 arrêter. 4 étancher, empêcher.* * *[ve`da(x)]Verbo transitivo (edifício) fermer(local) clôturer(buraco) boucher(recipiente) fermer hermétiquement(acesso, passagem) interdire* * *verbo2 (entrada, passagem) barrer; fermer5 (portas, janelas) calfeutrer -
39 verter
ver.ter[vert‘er] vt 1 verser. 2 écouler. 3 épancher.* * *verbo -
40 vinagreira
См. также в других словарях:
recipiente — sustantivo masculino 1. Utensilio formado por una cavidad para contener sustancias líquidas, sólidas o gaseosas: recipiente de vidrio, recipiente de metal, recipiente de plástico, recipiente de cocina, recipiente hermético, recipiente a presión … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recipiente — /retʃi pjɛnte/ s.m. [dal lat. recipiens entis, part. pres. di recipĕre ricevere, accogliere e quindi contenere ]. 1. (non com.) [persona che riceve] ▶◀ e ◀▶ [➨ recettore s.m.]. 2. [oggetto atto a contenere liquidi e sim.: r. per acqua, per la… … Enciclopedia Italiana
recipiente — s. m. 1. Vaso em que se recebe qualquer líquido ou gás. 2. Campânula de máquina pneumática. • adj. 2 g. 3. Que recebe … Dicionário da Língua Portuguesa
recipientė — statusas Aprobuotas sritis asmens sveikata apibrėžtis Moteris, kuriai apvaisinti naudojamos lytinių ląstelių donoro lytinės ląstelės. šaltinis Lietuvos Respublikos pagalbinio apvaisinimo įstatymo projektas … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
recipiente — (Del lat. recipĭens, entis, part. act. de recipĕre, recibir). 1. adj. Que recibe. 2. m. Utensilio destinado a guardar o conservar algo. 3. Cavidad en que puede contenerse algo. 4. Vaso donde se reúne el líquido que destila un alambique. 5.… … Diccionario de la lengua española
recipiente — re·ci·pièn·te agg., s.m. 1. agg. OB capace, capiente 2. s.m. AD contenitore di varia forma e materiale spec. per liquidi o materiali incoerenti: un recipiente per l acqua, un recipiente di latta, recipiente pieno di farina 3. s.m. TS idraul.… … Dizionario italiano
recipiente — (Del lat. recipiens, tis.) ► adjetivo 1 Que recibe. ► sustantivo masculino 2 Utensilio o lugar de formas, materiales y tamaños diversos, en cuyo interior se coloca una cosa para guardarla, conservarla o con otros fines: ■ utiliza recipientes con… … Enciclopedia Universal
recipiente — (m) (Intermedio) utensilio que se usa para guardar algo en su interior Ejemplos: El frasco es un recipiente de vidrio que puede contener perfumes. No se puede meter ese recipiente en el horno. Sinónimos: vaso, balón, depósito, cavidad, frasco,… … Español Extremo Basic and Intermediate
recipiente — s m Utensilio que sirve para contener algo, particularmente líquidos, como una taza, un bote, las botellas, etc: Ponga el caldo en un recipiente , Estos recipientes deben desinfectarse antes de volverlos a usar , un recipiente para el aceite … Español en México
recipiente — {{#}}{{LM R33094}}{{〓}} {{SynR33905}} {{[}}recipiente{{]}} ‹re·ci·pien·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} Objeto, utensilio o cavidad destinados a contener o a conservar algo: • recipientes de cocina.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín recipiens (el que … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recipientė — recipieñtas, recipieñtė dkt. Žmogaũs audinių̃ ir òrganų dònorų bei recipieñtų regi̇̀stras … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas