-
1 recesso
n. 1) zbythje. 2) vend i fshehtë. 3) tërheqje (nga një kontratë). 4) ndalimi i sëmundjes. -
2 sprapsje
recesso, recessione, ritiro, ritirata -
3 recess
[ri'ses, 'ri:ses]1) (a part of a room set back from the main part; an alcove: We can put the dining-table in that recess.) recanto2) (the time during which Parliament or the law-courts do not work: Parliament is in recess.) férias parlamentares3) ((American) a short period of free time between school classes.) intervalo* * *re.cess[ris'es] n 1 intervalo, pausa, suspensão (para descanso). 2 recesso, nicho, alcova. 3 rebaixo, encaixe, reentrância. 4 retiro, reclusão, lugar apartado, esconderijo. 5 segredo, recôndito. 6 refluxo, vazão. 7 Anat pequena cavidade (em um órgão). • vt+vi 1 fazer uma pausa, intervalo, descansar, entrar em recesso. 2 fazer um rebaixo, encaixe. 3 colocar ou ocultar num nicho. 4 fazer um nicho ou recesso na parede. the most secret recess of the human heart o mais recôndito do coração humano. -
4 abandonment
[ə'bændənmənt]1) abbandono m.2) (of strike) sospensione f.* * *noun Lack of money led to the abandonment of this plan.) abbandono* * *abandonment /əˈbændənmənt/n. [u]1 ( anche leg., ass., naut.) abbandono: a sense of abandonment un senso di abbandono; (leg.) child abandonment, abbandono di minore3 (leg.) rinuncia; desistenza; recesso: abandonment of action, desistenza da un'azione; abandonment of appeal, rinuncia all'appello; abandonment of contract, recesso unilaterale dal contratto4 ► abandon.* * *[ə'bændənmənt]1) abbandono m.2) (of strike) sospensione f. -
5 ♦ bay
♦ bay (1) /beɪ/n. (geogr.)bay (2) /beɪ/n.3 (archit.) campata6 (generalm. con attr.) (tecn.) scomparto; vano: (aeron.) bomb bay, vano bombe; engine bay, vano motore● bay window, (archit.) bovindo.bay (3) /beɪ/n.abbaio; abbaiamento; latrato● at bay, ( di animale cacciato) costretto a far fronte ai cani, intrappolato; (fig.) alle strette, con le spalle al muro, alle corde, in trappola: to be (o to stand) at bay, ( di animale) essere costretto a far fronte ai cani; (fig.) essere con le spalle al muro, essere alle corde, essere in trappola □ to bring to bay, bloccare, intrappolare ( una preda); (fig.) mettere con le spalle al muro, mettere alle corde □ to keep (o to hold) at bay, tenere a bada; tenere lontano.bay (4) /beɪ/n.1 (bot., Laurus nobilis, = bay tree, bay laurel) alloro; lauro: ( cucina) bay leaf, (foglia di) alloro2 (al pl.) corona di alloro; lauro; allori.bay (5) /beɪ/a. e n.(cavallo) baio: dapple bay, baio pomellato.(to) bay /beɪ/A v. i.B v. t.(arc.) abbaiare a. -
6 escape clause
nome dir. comm. clausola f. di recesso* * *n(in agreement) clausola liberatoria* * *nome dir. comm. clausola f. di recesso -
7 bay
I [beɪ]nome geogr. baia f.II [beɪ]1) abbaio m., latrato m.2) (in hunting)to be at bay — essere costretto ad affrontare i cani; fig. essere con le spalle al muro
III [beɪ]to hold o keep at bay — fig. tenere a bada o a distanza [attacker, opponent]; fermare [ famine]; contenere [unemployment, inflation]
verbo intransitivo [ dog] abbaiare (at a, contro)IV [beɪ]to bay for sb.'s blood — fig. volere la rovina di qcn
1) (parking area) area f. di sosta2) arch. (section of building) campata f.; (recess) recesso m., alcova f.; (window) bow window m., bay window m.3) aer. mar. (compartment) scomparto m.V [beɪ] VI [beɪ]* * *[bei] I noun(a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.)II noun(a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.)III 1. adjective((of horses) reddish-brown in colour.)2. noun((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.)3. verb((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.)* * *I [beɪ]nome geogr. baia f.II [beɪ]1) abbaio m., latrato m.2) (in hunting)to be at bay — essere costretto ad affrontare i cani; fig. essere con le spalle al muro
III [beɪ]to hold o keep at bay — fig. tenere a bada o a distanza [attacker, opponent]; fermare [ famine]; contenere [unemployment, inflation]
verbo intransitivo [ dog] abbaiare (at a, contro)IV [beɪ]to bay for sb.'s blood — fig. volere la rovina di qcn
1) (parking area) area f. di sosta2) arch. (section of building) campata f.; (recess) recesso m., alcova f.; (window) bow window m., bay window m.3) aer. mar. (compartment) scomparto m.V [beɪ] VI [beɪ] -
8 bosom
['buzəm] 1. noun1) (a woman's breasts: She has a large bosom.) peito2) (the chest: She held him tenderly to her bosom.) peito3) (the innermost part: in the bosom of his family.) seio2. adjective(intimate; close: a bosom friend.) do peito* * *bos.om[b'uzəm] n 1 peito. 2 peitilho, parte da roupa que cobre o peito. 3 abraço, amplexo. 4 centro, coração, alma. 5 seio, âmago, recesso (do lar, da família). in the bosom of the church / no seio da Igreja. 6 arch pensamento, desejo, afeição. 7 superfície (da terra ou da água). 8 seios de mulher, busto. • vt 1 abraçar. 2 alimentar, nutrir. 3 esconder, encerrar no seio. • adj do peito, de confiança, íntimo. he kept it in his bosom ele o manteve em segredo. -
9 cirque
[sə:k] n 1 circo, espaço circular. 2 Geol recesso circular, circo entre montanhas. 3 arch circo, arena. -
10 deep
[di:p] 1. adjective1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) profundo2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) em profundidade3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) mergulhado4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) profundo5) (low in pitch: His voice is very deep.) grave2. adverb(far down or into: deep into the wood.) no fundo- deepen- deeply
- deepness
- deep-freeze 3. verb(to freeze and keep (food) in this.) congelar- deep-sea- in deep water* * *[di:p] n 1 profundidade, profundeza. 2 mar, fundo do mar. 3 abismo. 4 fig recesso do coração. • adj 1 profundo, fundo. 2 oculto, escondido, secreto. 3 sagaz, astuto, penetrante. 4 sincero, íntimo, vivo. 5 intenso, extremo. 6 dificultoso de entender, profundo. 7 escuro, carregado (falando de cores). 8 Mus sonoro, baixo, grave. 9 absorto, concentrado em seus pensamentos. • adv 1 há muito, remotamente. 2 profundamente. deep in debt totalmente endividado. deep in thought absorvido em seus próprios pensamentos. in deep water em situação difícil ou embaraçosa. thrown in at the deep end ser posto numa situação completamente nova sem nenhuma preparação ou ajuda. to feel something deep, to feel something deep down sentir algo de maneira profunda apesar de nem sempre demonstrar. to go off the deep end perder as estribeiras, sair do sério. -
11 nook
[nuk](a quiet, dark corner or place.) canto* * *[nuk] n 1 recanto, recesso, retiro. 2 canto, ângulo. -
12 recession
[rə'seʃən](a temporary fall in a country's or the world's business activities.) recessão* * *re.ces.sion1[ris'eʃən] n 1 caída, inclinação (para trás). 2 nicho ou recesso numa parede. 3 retirada, recuo. 4 desistência, renúncia. 5 Econ recessão.————————re.ces.sion2[ri:s'eʃən] n ação de ceder novamente, restauração. -
13 recessional
re.ces.sion.al[ris'eʃənəl] n hino que se canta depois do ofício divino. • adj relativo a recesso e recessão. -
14 silly season
sil.ly sea.son[s'ili si:zən] n Brit época de estagnação especialmente em política e jornalismo porque o Parlamento está em recesso. Refere-se principalmente ao mês de agosto. -
15 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) frouxo2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) folgado3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) desleixado4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) lento•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *slack1[slæk] n 1 parte solta de um cabo. 2 inatividade ou recesso de uma indústria. 3 baixa da água ou maré. • vi 1 soltar, afrouxar. 2 diminuir, moderar. 3 apagar (cal). 4 relaxar. • adj 1 solto, frouxo, bambo. 2 negligente, relaxado, descuidado, indolente. 3 lento, folgado. 4 calmo, sem atividade ou movimento. to slack away/ off desapertar, afrouxar a tensão (de um cabo). to slack up diminuir a velocidade antes de parar (trem). to take up the slack in an industry tomar medidas para que atividade e produção cresçam em uma indústria. to take up the slack in a rope puxar a corda até tornar-se apertada.————————slack2[slæk] n moinha de carvão, pó, escória. basic slack Chem fosfato básico obtido pelo processo de Thomas, escória básica. -
16 arbour
-
17 bower
['baʊə(r)]1) (in garden) pergola f., pergolato m.2) lett. (chamber) salottino m. (privato)* * *bower (1) /ˈbaʊə(r)/n.2 (poet.) dimora; casetta; villetta● (zool.) bower-bird ( Ptilonorhynchus), uccello giardiniere.bower (2) /ˈbaʊə(r)/n.(naut.) ancora di servizio; ancora di posta: best [small] bower, grande [piccola] ancora di posta.* * *['baʊə(r)]1) (in garden) pergola f., pergolato m.2) lett. (chamber) salottino m. (privato) -
18 cove
[kəʊv]* * *[kəuv](a small bay or inlet of the sea: They bathed in a quiet cove.) insenatura, baia* * *cove (1) /kəʊv/n.1 piccola baia; cala; insenatura3 (archit.) modanatura concava.cove (2) /kəʊv/n.( slang antiq.) individuo; tipo; tizio.(to) cove /kəʊv/v. t.● coved ceiling, soffitto ad arco.* * *[kəʊv] -
19 cranny
-
20 disclaimer
[dɪs'kleɪmə(r)]nome smentita f.* * *disclaimer /dɪsˈkleɪmə(r)/n.1 (form.) ritrattazione, smentita: The ad carried a disclaimer in very small letters, nell'annuncio c'era una smentita in caratteri piccolissimi2 ( documento) esonero da responsabilità: You are advised to read the disclaimer before entering into any agreement, si consiglia di leggere l'esonero da responsabilità prima di sottoscrivere qualsiasi contratto3 il declinare; diniego ( di responsabilità): (leg., ass.) a disclaimer of liability, un diniego di responsabilità4 (leg.) rinuncia (a un diritto ► claim, spec. di proprietà): disclaimer of a right (o of an interest) rinuncia a un diritto● (leg.) disclaimer clause, clausola esonerativa ( della responsabilità) □ (leg.) disclaimer of a contract, denuncia di un contratto; recesso unilaterale □ (leg.) disclaimer of a gift, rinuncia di una donazione.* * *[dɪs'kleɪmə(r)]nome smentita f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recesso (1) — {{hw}}{{recesso (1)}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Il recedere | Accesso e recesso della marea, il flusso e il riflusso. 2 Parte o zona nascosta, solitaria, recondita (anche fig.): penetrare nei recessi della giungla; celare qlco. nei recessi della… … Enciclopedia di italiano
recesso — /re tʃɛs:o/ s.m. [dal lat. recessus us, der. di recedĕre recedere ]. 1. (lett.) a. [luogo solitario, nascosto, per lo più angusto: il parco della villa è pieno di freschi e ombrosi r. ] ▶◀ (ant.) latebra. ‖ nascondiglio. b. (fig.) [spec. al plur … Enciclopedia Italiana
recesso — |é| s. m. 1. Lugar recôndito. 2. Lugar íntimo ou escondido. = ESCONDERIJO, ESCONSO, RECANTO, RETIRO 3. O que é mais íntimo. = ÂMAGO, IMO • adj. 4. Que é íntimo ou está escondido. ‣ Etimologia: latim recessus, us, recuo, afastamento, lugar… … Dicionário da Língua Portuguesa
recesso — re·cès·so s.m. 1. BU il recedere 2a. LE luogo solitario e appartato: pe recessi impervi | dei divini soggiorni (D Annunzio) 2b. CO fig., la parte più intima, più profonda dell animo: gli impenetrabili recessi della mente 3. TS anat., zool. nel… … Dizionario italiano
recesso — recesso1 pl.m. recessi recesso1 sing.f. recessa recesso1 pl.f. recesse recesso2 pl.m. recessi … Dizionario dei sinonimi e contrari
recesso — s. m. 1. nascondiglio, anfratto, ritiro, rifugio, latebra (lett.) □ solitudine 2. (dir.) dimissione □ recessione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
recedere — {{hw}}{{recedere}}{{/hw}}v. intr. (pass. rem. io recedetti , o recedei , tu recedesti ; part. pass. receduto , raro , lett. recesso ; aus. avere , raro essere ) 1 (raro) Arretrare, indietreggiare: recedere di un passo. 2 (fig.) Tirarsi indietro … Enciclopedia di italiano
denuncia — de·nùn·cia s.f. AU TS dir. 1. atto con il quale si porta a conoscenza di un autorità, dell opinione pubblica, di una o più persone un atto illecito, un reato: il gioielliere rapinato ha presentato una denuncia ai carabinieri 2. dichiarazione… … Dizionario italiano
interiora — in·te·rió·ra s.f.pl. CO 1a. l insieme degli intestini e degli altri organi contenuti nella cavità toracica e addominale degli animali 1b. tali organi di animali macellati, usati come vivanda: interiora di agnello, di vitello 2. BU estens., spec.… … Dizionario italiano
piega — piè·ga s.f. AU 1a. il punto in cui qcs. si piega, è piegato: ferro con una piega a U, la piega di un tubo Sinonimi: curvatura. 1b. curva, gomito, ansa: la piega del braccio, del ginocchio; la piega di un ramo; la piega della strada, del corso di… … Dizionario italiano
profondità — pro·fon·di·tà s.f.inv. AU 1. condizione, carattere di ciò che è profondo | distanza, misurata in senso verticale, tra il fondo di un corpo cavo e la sua estremità superiore: la profondità di un crepaccio, di un pozzo | in una massa liquida,… … Dizionario italiano