-
41 proposta
pro.pos.ta[prop‘ɔstə] sf proposition. eu tenho uma proposta a fazer-lhe / j’ai une proposition à vous faire. aceitar, não aceitar uma proposta accepter, repousser une proposition. fazer propostas vantajosas faire des propositions avantageuses. proposta de paz proposition de paix. proposta desonesta proposition malhonnête.* * *nome femininoaceitar uma propostaaccepter une propositionfazer uma proposta desonestafaire une proposition malhonnêtereceber uma propostarecevoir une offre3 DIREITO, POLÍTICA propositionproposition de loipropositions de paix -
42 quinhentos
qui.nhen.tos[kiñ‘ẽtus] sm+num cinq cents.* * *quinhentos, tas[ki`ɲẽntuʃ, taʃ]Numeral cinq cents, → seis* * *numeralcinq centsdaqui a quinhentos metrosdans cinq cents mètresreceber quinhentos convidadosrecevoir cinq cents invitéscinq cents dix -
43 quinto
quin.to[k‘ĩtu] sm+num cinquième. em quinto lugar cinquièmement.* * *quinto, ta[`kĩntu, ta]Numeral cinquième, → sexto* * *numeral1 cinquièmechegar em quinto (lugar)arriver en cinquièmeé o quinto da listac'est le cinquième de la listeocupar a quinta posiçãooccuper la cinquième positionreceber um quinto derecevoir le cinquième devigésimo quintovingt-cinquième2 cinqJoão VJean Vêtre très loinaller en enfer -
44 recompensa
re.com.pen.sa[r̄ekõp´ẽsə] sf récompense.* * *[xekõm`pẽsa]Substantivo feminino récompense féminin* * *nome femininomerecer uma recompensamériter une récompensegratificationreceber uma recompensarecevoir une récompenseen récompense de -
45 remuneração
re.mu.ne.ra.ção[r̄emuneras´ãw] sf rémunération, rétribution, gratification. Pl: remunerações.* * *[xemunera`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(pagamento) récompense féminin* * *nome feminino(pagamento) rémunérationreceber uma remuneraçãotoucher une rémunération -
46 retribuição
re.tri.bu.i.ção[r̄etribuis´ãw] sf rétribution. Pl: retribuições.* * *nome femininorémunérationnão receber retribuiçãone pas recevoir de rémunération -
47 retroactivo
adjectivorétroactifcom efeito retroactivoà effet rétroactifnome masculinorappelreceber retroactivostoucher un rappel (de salaire) -
48 sanção
san.ção[sãs‘ãw] sf sanction, approbation, ratification. Pl: sanções.* * *[sã`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)sanction féminin* * *nome femininoimpor sanções contraprendre des sanctions contreratificationreceber a sanção derecevoir la sanction desanction administrativesanction disciplinaire -
49 semana
se.ma.na[sem‘∧nə] sf semaine. Semana Santa Semaine Sainte.* * *[se`mana]Substantivo feminino semaine fémininde semana em semana de semaine en semainepor semana par semaine, hebdomadaireSubstantivo feminino la Semaine Sainte* * *nome femininodurante a semanapendant la semaine; en semainefazer compras todas as semanasfaire des courses toutes les semainesir ao cinema uma vez por semanaaller au cinéma une fois par semainena próxima semanala semaine prochainena semana passadala semaine dernièrereceber a semanarecevoir sa semainedans la semaine des quatre jeudis -
50 soma
so.ma* * *[`soma]Substantivo feminino somme féminin* * *nome femininofazer uma somafaire une additioncalcular a soma totalcalculer la somme totalereceber uma boa somatoucher une bonne sommesommea soma dos conhecimentos humanosla somme des connaissances humaines -
51 ter
[t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).* * *[`te(x)]Verbo transitivo1. (ger) avoira casa tem dois quartos la maison a deux chambresela tem os olhos verdes elle a les yeux vertstenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argentter saúde/juízo être en bonne santé/être prudenta sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de largequantos anos você tem? quel âge as-tu?tenho dez anos j'ai dix anstenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la têtetenho febre j'ai de la fièvreter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelletenho frio/calor j'ai froid/chaudtenho sede/fome j'ai soif/faimtenho medo j'ai peurter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’unter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’unesta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîteesta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteilleeles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financierstivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussionnão tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'huitenho um encontro j'ai un rendez-vousele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allétenho certeza que está certo je suis certain que c'est bientenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoirpode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vaistêm o carro mal estacionado votre voiture est mal garéetem alguém à porta il y a quelqu’un à la porteela teve uma menina elle a eu une petite filletenha umas boas férias! bonnes vacances!tenham um bom dia! bonne journée!ir ter a (desembocar) aller àir ter com alguém aller rejoindre quelqu’unVerbo auxiliar1. (haver) avoireles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitretinha alugado a casa il avait loué la maisontinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée2. (exprime obrigação) devoirter de ou que fazer algo devoir faire quelque chosetemos que estar lá às oito nous devons y être à huit heurestenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire* * *verbotens o telefone dela?tu as son numéro?ter alguma coisa de seuavoir quelque chose à soiter uma casa no campoavoir une maison à la campagnepreciso de ter uma informaçãoj'ai besoin d'obtenir une informationela tem olhos escuroselle a des yeux foncésela tem muita energiaelle a beaucoup d'énergieela hoje tinha uma saia brancaaujourd'hui elle avait une jupe blanchequantos anos tens?quel âge as-tu?tenho 30 anosj'ai 30 ans6 (forma, medidas) avoiro muro tem um metro de comprimentole mur a un mètre de long7(caminho) ir ter amener à(pessoa) rejoindrevai ter a minha casa!rejoins moi à la maison!ele tem dores de cabeçail a mal à la têteo que é que tens?qu'as-tu?tenho a impressão quej'ai l'impression quetenho fomej'ai faimter dificuldades emavoir des difficultés à; avoir de la peine àter vontade deavoir envie de10rejoindre quelqu'unele foi ter connoscoil nous a rejointmandar alguém ir ter com eledire à quelqu'un de le rejoindreele teve um gesto infelizil a eu un geste malheureuxter uma prendarecevoir un cadeauter uma má notaavoir eu une mauvaise note13 (amigos, convidados) recevoir; avoirter amigos para o jantaravoir des amis à dînereu tive que trabalharj'ai dû travaillertenho que fazerj'ai à faire15tenir ( por, pour)tenho-o como alguém inteligenteje le considère quelqu'un d'intelligenttem muita gente queil y a beaucoup de gens quitem três dias que estou doenteil y a trois jours que je suis maladecoloquial tinha lá muitas pessoasil y avait beaucoup de gensil n'y a pas de quoin'avoir qu'àn'avoir rien à voir là-dedansavoir tortavoir un rapport avecfaire attentionavoir affaire àtenir comptefaire grand cas defaire peu de cas deen avoir à revendreavoir raisonplus on a plus on veut avoir -
52 tomar
to.mar[tom‘ar] vt+vpr 1 prendre. vt 2 avaler, manger, boire. 3 ravir, voler. tomar ar prendre l’air. tomar banho prendre un bain. tomar consciência prendre conscience. tomar conta de surveiller, se charger de. tomar contato prendre contact. tomar emprestado emprunter. tomar posição prendre position. tomar posse prendre possession. tomar remédios prendre des médicaments. tomar uma pessoa por outra prendre une personne pour une autre. tomar uma refeição prendre un repas. tomar um chá prendre un thé. tomar um gole prendre un coup. tomar um táxi prendre un taxi.* * *[to`ma(x)]Verbo transitivo prendretome! tiens!vamos tomar um café! allons prendre un café!vamos tomar um copo! allons prendre un verre!tomar ar prendre l'airtomar o café da manhã prendre le petit déjeunertomar posse entrer en fonction* * *verbo1 (pegar, segurar) prendresaisirtomar o filho nos braçosprendre son fils dans ses brastomar o pequeno-almoçoprendre le petit-déjeunertomar um copo de leiteprendre un verre de laittomar um remédioprendre un remède3 (ar, fôlego) prendretomar arprendre l'airtomar coragemprendre courage5 (aceitar, receber) prendretomar a malprendre maltomar a sérioprendre au sérieuxtomar a seu cargoprendre à sa chargetomar ao seu serviçoprendre à son service6 (uma estrada, um caminho) prendresuivretomar a primeira à direitaprendre la première à droitetomar o avião para Parisprendre l'avion pour Paristomar medidasprendre des mesurestomar uma resoluçãoprendre une résolution; prendre une décisiontomar o exemplo deprendre l'exemple decoûtertomar tempo a alguémprendre du temps à quelqu'untomar apontamentosprendre des notes12prendre ( por, pour)por quem me tomas?tu me prends pour qui?tomar medoprendre peurfoi tomado pela cólerala colère le pritenvahirtomar de assaltoprendre d'assauttomar uma cidadeprendre une ville; conquérir une villeprendre en bonne partprendre en mauvaise partprendre les devantsprendre à cœurprendre au sérieuxse prendre d'amitié pourprendre courageprendre au pied de la lettreprendre sur son compteprendre gardeprendre en considérationparticiper àfaire partie de la conversationprendre à témoinprendre à témoignagese prendre de querelle -
53 trato
tra.to[tr‘atu] sm 1 traitement. 2 convention, accord. dar bom trato traiter bien. dar mau trato maltraiter. de trato agradável d’un agréable commerce.* * *nome masculinoreceber maus tratossubir de mauvais traitementsfazer um trato comfaire un accord avec
См. также в других словарях:
receber — |ê| v. tr. 1. Tomar o que é oferecido, dado ou mandado. 2. Cobrar o que é devido. 3. Apanhar. 4. Acolher. 5. Admitir. 6. Submeter se a alguma coisa. 7. Servir de receptáculo a. 8. Usar, admitir no uso por convenção. 9. Unir pelo matrimônio. • v.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Mancha branca nas unhas é aviso que vai receber presente — Mancha branca nas unhas é aviso que vai receber presente. (MG) … Provérbios Brasileiras
Não existe gente tão pobre que nada tenha pra dar, nem tão rico que não possa receber — Não existe gente tão pobre que nada tenha pra dar, nem tão rico que não possa receber. (GO) … Provérbios Brasileiras
Quem dá pra receber, não dá — Quem dá pra receber, não dá. (MG) … Provérbios Brasileiras
Quem vai dar, deve levar um saco para receber — Quem vai dar, deve levar um saco para receber. (PE) … Provérbios Brasileiras
António Variações — Infobox musical artist Name = António Variações Img size = 175 Background = solo singer Birth name = António Joaquim Rodrigues Ribeiro Alias = Born = December 3 1944 Braga, Portugal Died = June 13 1984 Lisbon, Portugal Origin = Instrument = Genre … Wikipedia
António Variações — Saltar a navegación, búsqueda António Joaquim Rodrigues Ribeiro, conocido por António Variações (3 de diciembre de 1945 13 de junio de 1984), fue un cantante y compositor portugués de inicios de los años 80. Su corta discografía siguió… … Wikipedia Español
herdar — v. tr. 1. Receber (alguma coisa) por herança ou direito de sucessão. 2. Ter direito a receber por herança. 3. Receber por transmissão ou hereditariedade. 4. [Antigo] Instituir por herdeiro. • v. intr. 5. Ser herdeiro de … Dicionário da Língua Portuguesa
CR Vasco da Gama — Vasco da Gama Full name Club de Regatas Vasco da Gama Nickname(s) Gigante da Colina (Giant of the Hill) … Wikipedia
Antonio Variacoes — Antonio Variações Antonio Varições Pays d’origine Braga, Portugal Genre(s) Pop New wave Folk Années actives … Wikipédia en Français
Antonio Variações — Antonio Varições Pays d’origine Braga, Portugal Genre musical Pop New wave Folk Années d activité … Wikipédia en Français