Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

recaudar

  • 1 взимать

    recaudar, cobrar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > взимать

  • 2 взыскивать

    взыска́ть, взы́скивать
    1. akcepti, depreni (взимать);
    postuli (требовать);
    2. (наказывать) puni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) recaudar vt

    взы́скивать нало́г — recaudar impuestos

    взы́скивать долг — cobrar la deuda

    2) тж. без доп. ( с кого-либо) sancionar vt, castigar vt
    ••

    не взыщи́те разг. — sea indulgente, no se ofenda

    * * *
    несов., вин. п.
    1) recaudar vt

    взы́скивать нало́г — recaudar impuestos

    взы́скивать долг — cobrar la deuda

    2) тж. без доп. ( с кого-либо) sancionar vt, castigar vt
    ••

    не взыщи́те разг. — sea indulgente, no se ofenda

    * * *
    v
    1) gener. (ñ êîãî-ë.) sancionar, castigar, recaudar, recobrar, exigir, recuperar
    2) law. apercibir, recoger
    3) econ. cobrar (налоги, долги), efectuar el cobro, realizar los cobros, recaudar (долги, налоги, пошлины), retener

    Diccionario universal ruso-español > взыскивать

  • 3 взыскать

    взыска́ть, взы́скивать
    1. akcepti, depreni (взимать);
    postuli (требовать);
    2. (наказывать) puni.
    * * *
    сов.
    1) recaudar vt

    взыска́ть нало́г — recaudar impuestos

    взыска́ть долг — cobrar la deuda

    2) тж. без доп. ( с кого-либо) sancionar vt, castigar vt
    ••

    не взыщи́те разг. — sea indulgente, no se ofenda

    * * *
    сов.
    1) recaudar vt

    взыска́ть нало́г — recaudar impuestos

    взыска́ть долг — cobrar la deuda

    2) тж. без доп. ( с кого-либо) sancionar vt, castigar vt
    ••

    не взыщи́те разг. — sea indulgente, no se ofenda

    * * *
    v
    gener. (ñ êîãî-ë.) sancionar, castigar, recaudar

    Diccionario universal ruso-español > взыскать

  • 4 взимать

    взима́ть
    depreni, akcepti, kolekti.
    * * *
    несов., вин. п., офиц.
    cobrar vt, percibir vt

    взима́ть нало́ги — percibir (recaudar) los impuestos

    * * *
    несов., вин. п., офиц.
    cobrar vt, percibir vt

    взима́ть нало́ги — percibir (recaudar) los impuestos

    * * *
    v
    1) gener. alzar (налоги), llevar (деньги за работу и т.п.), percebir (деньги), percibir (деньги)
    2) law. apercibir, aplicar impuestos, colectar, exigir, gravar impuestos, imponer, recobrar
    3) econ. cobrar (пошлины, налоги), recaudar (налоги), recoger (пошлины, налоги), retener, efectuar el cobro

    Diccionario universal ruso-español > взимать

  • 5 взимать налоги

    v
    1) gener. percibir (recaudar) los impuestos, recaudar (impuestos)
    2) econ. cobrar impuestos, imponer contribución, imponer derechos, recaudar impuestos

    Diccionario universal ruso-español > взимать налоги

  • 6 брать

    брать
    см. взять;
    \брать нача́ло deveni, origini;
    \браться см. взя́ться.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)

    брать рука́ми — tomar con las manos

    брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)

    брать в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    брать в долг (взаймы́) — tomar prestado

    брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    брать с собо́й — tomar (llevar) consigo

    брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    брать биле́ты — comprar entradas

    брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    брать такси́ — tomar un taxi

    брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    брать нало́г — coger (recaudar) impuestos

    брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)

    брать уро́ки — tomar lecciones

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?

    4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vt

    брать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda

    страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)

    6) ( преодолевать) salvar vt

    брать препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia

    лопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno

    9) без доп., разг. ( направляться) tomar vt

    брать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    ••

    (вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo

    брать себя́ в ру́ки — dominarse

    брать в оборо́т ( кого-либо) ≈≈ tirar de las riendas, meter en cintura

    брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)

    брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    брать верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!

    брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos

    10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    несов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)

    брать рука́ми — tomar con las manos

    брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)

    брать в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    брать в долг (взаймы́) — tomar prestado

    брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    брать с собо́й — tomar (llevar) consigo

    брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    брать биле́ты — comprar entradas

    брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    брать такси́ — tomar un taxi

    брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    брать нало́г — coger (recaudar) impuestos

    брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)

    брать уро́ки — tomar lecciones

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?

    4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vt

    брать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda

    страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)

    6) ( преодолевать) salvar vt

    брать препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia

    лопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno

    9) без доп., разг. ( направляться) tomar vt

    брать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    ••

    (вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo

    брать себя́ в ру́ки — dominarse

    брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cintura

    брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)

    брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    брать верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!

    брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos

    10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    v
    1) gener. (äîñáèãàáü ÷åì-ë.) lograr, (преодолевать) salvar, aceptar (принимать на себя), apresar, asir (хватать), comer (фигуру при игре в шашки, шахматы), conseguir (por, con), expugnar, llevar, morder, sacar (извлекать), tener, без доп. разг. (направляться) tomar ***, áåç äîï.(î ðúáå) picar ***, apañar, coger, tomar
    2) colloq. (производить какое-л. действие) coger
    3) liter. (выводить заключение) coger, apoderarse (de)
    4) law. asumir
    5) econ. sacar (что-л. со склада)

    Diccionario universal ruso-español > брать

  • 7 взять

    взять
    preni;
    enmanigi (в руки);
    okupi, ekposedi (крепость и т. п.);
    \взять взаймы́ pruntepreni;
    \взять власть preni la regadon (или la estrecon);
    \взять сло́во (для выступления) preni la parolon;
    \взять в ско́бки enparentezi;
    \взять с собо́й kunpreni;
    ♦ \взять на му́шку celumi;
    \взять верх venki, triumfi;
    \взять себя́ в ру́ки sin ekposedi, koncentriĝi;
    \взять сло́во с кого́-л. preni de iu la promeson;
    \взять на пору́ки preni kontraŭ garantio (или kaŭcio);
    \взять свои́ слова́ обра́тно rifuzi siajn vortojn (или promeson);
    \взять на себя́ труд preni por si la taskon;
    чёрт возьми́! al diablo!, diablo prenu!;
    \взяться 1. (руками) manpreni;
    2. (обязаться) sin devigi, sin ŝuldigi, promesligi;
    3. (приняться за что-л.) entrepreni ion.
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    v
    1) gener. (äîñáè÷ü ÷åì-ë.) lograr, (задержать, арестовать) detener, (çàõâàáèáü) coger, (î ðúáå) picar, (ïðåîäîëåáü) salvar, aceptar (принять на себя), apresar, arrestar, asir (схватить), conseguir (por, con), morder, sacar (извлечь), tomar, без доп. разг. (направиться) tomar ***
    2) colloq. (произвести какое-л. действие) coger, entrar (en)
    3) liter. (вывести заключение) coger, apoderarse (de)
    4) law. asumir
    5) Arg. agarrar (используется в разговорной речи, например: эl agarrю y le dijo/lo hizo - он взял и сказал ему/сделал это)

    Diccionario universal ruso-español > взять

  • 8 налог

    нало́г
    imposto;
    облага́ть \налогом imposti;
    прямо́й \налог direkta imposto;
    ко́свенный \налог nerekta imposto;
    подохо́дный \налог enspeza imposto.
    * * *
    м.
    impuesto m, tributo m, carga f, contribución f

    прямо́й, ко́свенный нало́г — impuesto directo, indirecto

    подохо́дный нало́г — impuesto sobre la renta de la persona física (сокр. IRPF)

    нало́г на доба́вленную сто́имость (сокр. НДС) — impuesto sobre el valor añadido (сокр. IVA)

    нало́г на иму́щество — impuesto sobre el patrimonio

    нало́г на недви́жимое иму́щество — impuesto sobre bienes inmuebles

    муниципа́льный нало́г — impuesto municipal

    нало́г с оборо́та — impuesto de circulación (sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas)

    уклоне́ние от нало́гов — evasión fiscal

    нало́г с дохо́дов корпора́ции — impuesto de sociedades

    нало́г на при́быль — impuesto sobre utilidades

    обложе́ние нало́гом — imposición de impuesto

    обложи́ть нало́гом — someter a impuesto, imponer contribución, gravar con impuesto; cargar censo

    облага́емый нало́гом — imponible, gravable, tributable

    взима́ть нало́ги — recaudar (impuestos)

    взима́ние нало́гов — recaudación de impuestos

    снижа́ть нало́г — desgravar vt

    * * *
    м.
    impuesto m, tributo m, carga f, contribución f

    прямо́й, ко́свенный нало́г — impuesto directo, indirecto

    подохо́дный нало́г — impuesto sobre la renta de la persona física (сокр. IRPF)

    нало́г на доба́вленную сто́имость (сокр. НДС) — impuesto sobre el valor añadido (сокр. IVA)

    нало́г на иму́щество — impuesto sobre el patrimonio

    нало́г на недви́жимое иму́щество — impuesto sobre bienes inmuebles

    муниципа́льный нало́г — impuesto municipal

    нало́г с оборо́та — impuesto de circulación (sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas)

    уклоне́ние от нало́гов — evasión fiscal

    нало́г с дохо́дов корпора́ции — impuesto de sociedades

    нало́г на при́быль — impuesto sobre utilidades

    обложе́ние нало́гом — imposición de impuesto

    обложи́ть нало́гом — someter a impuesto, imponer contribución, gravar con impuesto; cargar censo

    облага́емый нало́гом — imponible, gravable, tributable

    взима́ть нало́ги — recaudar (impuestos)

    взима́ние нало́гов — recaudación de impuestos

    снижа́ть нало́г — desgravar vt

    * * *
    n
    1) gener. canon, cañón, derecho, imposición, pecho, pedido, carga, contribución, gabela, gravamen, impuesto, renta, subsidio, tira, tributación, tributo
    2) econ. arbitrio, canón, gravamen fiscal, impuesto a pagar, prestación
    3) Peru. juanillo

    Diccionario universal ruso-español > налог

  • 9 собрать

    собра́ть
    1. kolekti;
    rikolti (урожай);
    kunvenigi (друзей);
    arigi, amasigi (документы);
    \собрать колле́кцию kolekti aron;
    2. (машину) munti;
    \собраться 1. kolektiĝi, kunveni, ariĝi, amasiĝi;
    2. (приготовиться) prepariĝi, pretiĝi;
    3. (решиться) intenci;
    ♦ \собраться с мы́слями kolekti pensojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)

    собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas

    собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores

    собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente

    собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos

    собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente

    собра́ть сове́т — convocar el consejo

    2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vt

    собра́ть нало́ги — recaudar impuestos

    собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas

    3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)

    собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt

    собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca

    4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt
    5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vt

    собра́ть ве́щи — liar los bártulos

    собра́ть чемода́н — hacer la maleta

    собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje

    собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela

    6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vt

    собра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha

    7) разг.

    собра́ть на стол — poner la mesa

    собра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt

    9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)

    собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza

    собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)

    ••

    собра́ть со стола́ — quitar la mesa

    косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в одно место) reunir vt, juntar vt ( соединить); recoger vt (тж. упавшее, рассыпавшееся); convocar vt ( созвать)

    собра́ть цветы́, грибы́ — recoger flores, setas

    собра́ть цветы́ в буке́т — hacer un ramo de flores

    собра́ть ли́нзой лучи́ — hacer converger los rayos con un lente

    собра́ть сто́лько-то голосо́в — obtener un número de votos

    собра́ть наро́д — convocar (reunir) al pueblo, hacer gente

    собра́ть сове́т — convocar el consejo

    2) (получить от разных лиц, из разных мест) recoger vt

    собра́ть нало́ги — recaudar impuestos

    собра́ть чле́нские взно́сы — recoger (cobrar) las cuotas

    3) ( составить постепенно) reunir vi, coleccionar vt; juntar vt, acumular vt ( скопить)

    собра́ть колле́кцию — reunir una colección, coleccionar vt

    собра́ть библиоте́ку — reunir una biblioteca

    4) (машину и т.п.) montar vt, armar vt, ensamblar vt
    5) разг. (снарядить в путь и т.п.) preparar vt, equipar vt

    собра́ть ве́щи — liar los bártulos

    собра́ть чемода́н — hacer la maleta

    собра́ть кого́-либо в путь — equipar a alguien para un viaje

    собра́ть дете́й в шко́лу — preparar (arreglar) a los niños para ir a la escuela

    6) ( снять урожай) recoger vt, recolectar vt, cosechar vt

    собра́ть (хоро́ший) урожа́й — recoger una (buena) cosecha

    7) разг.

    собра́ть на стол — poner la mesa

    собра́ть в скла́дки — plegar (непр.) vt

    9) (внутренне подготовить, напрячь) preparar vt, recoger vt, reunir vt; concentrar vt ( сосредоточить)

    собра́ть после́дние си́лы — reunir las últimas fuerzas; sacar fuerzas de flaqueza

    собра́ть мы́сли — concentrarse (en sus pensamientos)

    ••

    собра́ть со стола́ — quitar la mesa

    косте́й не собра́ть — no quedar hueso sano

    * * *
    v
    1) gener. (â îäñî ìåñáî) reunir, (внутренне подготовить, напрячь) preparar, (ìàøèñó è á. ï.) montar, (сделать сборки) fruncir, acumular (скопить), armar, coleccionar, concentrar (сосредоточить), convocar (созвать), cosechar, ensamblar, juntar (соединить), liar los bàrtulos, recoger (тж. упавшее, рассыпавшееся), recolectar
    2) colloq. (ññàðàäèáü â ïóáü è á. ï.) preparar, equipar

    Diccionario universal ruso-español > собрать

  • 10 взимать

    cobrar, ( налоги) recaudar, retener

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > взимать

  • 11 облагать

    (напр. налогом) poner, ( налогом) recaudar, (налогом, пошлиной) gravar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > облагать

  • 12 собирать

    acopiar, ( налоги) cobrar, recaudar, recoger, plantar

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > собирать

  • 13 брать налог

    Diccionario universal ruso-español > брать налог

  • 14 взимать пошлину

    Diccionario universal ruso-español > взимать пошлину

  • 15 взыскать налог

    Diccionario universal ruso-español > взыскать налог

  • 16 взыскивать долги

    v
    econ. cobrar las deudas, recaudar los saldos

    Diccionario universal ruso-español > взыскивать долги

  • 17 взыскивать налоги

    v
    gener. recaudar

    Diccionario universal ruso-español > взыскивать налоги

  • 18 взять налог

    Diccionario universal ruso-español > взять налог

  • 19 облагать

    облага́ть
    см. обложи́ть 3.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    econ. aplicar impuestos (налогом), gravar impuestos (налогом), imponer (налогом), poner (напр. налогом), recaudar (налогом), gravar (налогом, пошлиной)

    Diccionario universal ruso-español > облагать

  • 20 получать деньги

    v
    2) econ. cobrar (по векселю и т.д.), colectar (по векселю и т.д.), hacer efectivo (по чеку, векселю), percibir el dinero, recaudar (по векселям и т.д.), recoger (по векселю и т.д.)

    Diccionario universal ruso-español > получать деньги

См. также в других словарях:

  • recaudar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: recaudar recaudando recaudado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recaudo recaudas recauda recaudamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • recaudar — verbo transitivo 1. Reunir (una persona) [una cantidad de dinero procedente de impuestos, pagos o donativos]: Recaudaron poco dinero en la colecta de ayer. Hacienda espera recaudar un doce por ciento más este año …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recaudar — ‘Cobrar [un impuesto]’ y ‘reunir [dinero]’. Se acentúa como causar (→ apéndice 1, n.º 10) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • recaudar — (Del lat. *recapitāre, recoger). 1. tr. Cobrar o percibir dinero. 2. Asegurar, poner o tener en custodia, guardar. 3. ant. Alcanzar, conseguir con instancias o súplicas lo que se desea. ¶ MORF. conjug. actual c. causar …   Diccionario de la lengua española

  • recaudar — (Del lat. vulgar recapitare < lat. receptare, recibir.) ► verbo transitivo 1 Cobrar o recibir dinero por cualquier concepto: ■ el estado ha recaudado más impuestos que en años anteriores. SINÓNIMO recolectar 2 Guardar una cosa bajo protección …   Enciclopedia Universal

  • recaudar — (v) (Intermedio) cobrar o reunir bienes o dinero por alguna causa Ejemplos: Se ha iniciado una campaña para recaudar ayuda para los damnificados del terremoto. El Estado tiene derecho de recaudar los impuestos. Sinónimos: recibir, recoger, cobrar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • recaudar — {{#}}{{LM R33039}}{{〓}} {{ConjR33039}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33851}} {{[}}recaudar{{]}} ‹re·cau·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una cantidad de dinero,{{♀}} cobrarla o percibirla: • El Estado recauda dinero público a través… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • recaudar — v tr (Se conjuga como amar) Recibir y reunir dinero u otros bienes por medio del cobro o de una colecta: Se concede el 45% a cada estado sobre lo que se recaude en su territorio , Es indiferente el lugar donde se recaude el impuesto , recaudar… …   Español en México

  • recaudar — transitivo cobrar*, percibir, recibir, tomar en cuenta. * * * Sinónimos: ■ cobrar, recibir, percibir, colectar, recoger, ingresar, embolsar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • recaudar — tr. Cobrar caudales públicos. Reunir fondos o dinero para algunas obras …   Diccionario Castellano

  • Teletón — Un niño rehabilitado gracias a los esfuerzos de una teletón. Teletón o telemaratón es un evento benéfico televisado, generalmente de varias horas de duración, en el que se intercalan diversas presentaciones artísticas y de entretenimiento que se… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»