-
1 rebuke
rə'bju:k
1. verb(to speak severely to (a person), because he has done wrong: The boy was rebuked by his teacher for cheating.) reprender
2. noun((stern) words spoken to a person, because he has done wrong.) reprimendatr[rɪ'bjʊːk]1 reprimenda1 reprenderrebuke n: reprimenda f, reproche mn.• carda s.f.• lejía s.f.• represión s.f.• reproche s.m.• vejamen s.m.v.• cardar v.• increpar v.• reprender v.
I rɪ'bjuːkto rebuke somebody FOR something/-ING — reprender a alguien por algo/+ inf
II
noun reprimenda f[rɪ'bjuːk]1.N reprimenda f, reproche m2.VT reprender, reprocharto rebuke sb for having done sth — reprender a algn por haber hecho algo, reprochar a algn haber hecho algo
* * *
I [rɪ'bjuːk]to rebuke somebody FOR something/-ING — reprender a alguien por algo/+ inf
II
noun reprimenda f -
2 rebuke
s.reprensión, reprimenda.vt.reprender.(pt & pp rebuked) -
3 rebuke sharply
v.reprender en alta voz. -
4 harsh rebuke
-
5 sharp
sharp adj1. afilado2. puntiagudo3. cerrado4. agudo5. repentino / bruscotr[ʃɑːp]5 (person - clever) listo,-a, vivo,-a; (- quick-witted) avispado,-a, despabilado,-a, despierto,-a6 (pain) agudo,-a, fuerte; (cry, noise) agudo,-a, estridente; (frost) fuerte; (wind) cortante, penetrante8 (change etc) brusco,-a, repentino,-a, súbito,-a9 (blow) seco,-a10 (criticism) mordaz; (rebuke) severo,-a; (retort) cortante; (temper) arisco,-a, violento,-a; (tone) seco,-a11 (unscrupulous) astuto,-a, mañoso,-a1 (exactly) en punto2 (abruptly) bruscamente3 SMALLMUSIC/SMALL (too high) demasiado alto,-a1 SMALLMUSIC/SMALL sostenido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlook sharp! ¡date prisa!, ¡espabílate!to be as sharp as a needle ser un linceto be a sharp dresser tener mucho estilo para vestirseto have a sharp tongue tener una lengua mordazsharp ['ʃɑrp] adv: en puntoat two o'clock sharp: a las dos en puntosharp adj1) : afilado, filosoa sharp knife: un cuchillo afilado2) penetrating: cortante, fuerte3) clever: agudo, listo, perspicaz4) acute: agudosharp eyesight: vista aguda5) harsh, severe: duro, severo, agudoa sharp rebuke: una reprimenda mordaz6) strong: fuertesharp cheese: queso fuerte7) abrupt: brusco, repentino8) distinct: nítido, definidoa sharp image: una imagen bien definida9) angular: anguloso (dícese de la cara)10) : sostenido (en música)sharp n: sostenido m (en música)n.• diesi n.f. (Wine)adj.• picante (Vino) adj.adj.• afilado, -a adj.• agudo, -a adj.• anguloso, -a adj.• apuntado, -a adj.• atiplado, -a adj.• brusco, -a adj.• clavado, -a adj.• fino, -a adj.• nítido, -a adj.• penetrante adj.• puntiagudo, -a adj.• punzante adj.• rascón, -ona adj.• raspante adj.• sostenido, -a adj.• tajante adj.• áspero, -a adj.adv.• en punto adv.n.• clarinada s.f.• experto s.m.• perito s.m.
I ʃɑːrp, ʃɑːpadjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
[ʃɑːp]1. ADJ(compar sharper) (superl sharpest)1) (=not blunt) [edge] afilado; [needle] puntiagudo- be at the sharp endthey are living at the sharp end of the recession — son los que se llevan la peor parte de la recesión, son los más afectados por la recesión
2) (=abrupt, acute) [bend, angle] cerrado; [rise, drop, turn by car] bruscohe's as sharp as they come — es de lo más listo or vivo
- be as sharp as a needle4) (=brusque) [retort] seco, cortante; [rebuke, tone] áspero, severo; [tongue] afilada, mordazto have a sharp tongue — tener la lengua afilada, tener una lengua viperina
to be sharp with sb — ser seco or cortante con algn
5) (=strong) [taste] ácido; [smell, cheese] fuerte6) (=clear, well-defined) [outline, image] nítido; [contrast] claro, marcado; [sound] claro; [features] marcado, angulosothese issues have been brought into sharp focus by the economic crisis — la crisis económica ha situado estos temas en primer plano
7) (=intense) [pain] agudo; [cold, wind] cortante; [frost] fuerte8) * (=stylish) [suit] elegante9) (Mus) (=raised a semitone) sostenido; (=too high) demasiado alto2. ADV1) (=quickly, abruptly)and be or look sharp about it! — ¡y date prisa!
look sharp! — ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
2) (=precisely) en punto3) (Mus) demasiado altoshe was singing/playing sharp — cantaba/tocaba demasiado alto
3. N1) (Mus) sostenido m2) (=con artist) estafador(a) m / f ; (=card-sharp) fullero(-a) m / f, tramposo(-a) m / f* * *
I [ʃɑːrp, ʃɑːp]adjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
-
6 mildly
adverb ligeramentetr['maɪldlɪ]1 (softly, gently) suavemente2 (slightly) ligeramente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put it mildly por no decir algo peoradv.• mansamente adv.• suavemente adv.• un poco adv.maɪldlib) ( slightly) ligeramente['maɪldlɪ]ADV1) (=gently) [say, reply] suavemente, con suavidad2) (=slightly) [amusing, surprised, interested, irritated] ligeramente3) (=weakly) [protest] débilmente; [rebuke] con suavidad, suavemente4)to put it mildly: to put it mildly, I was cross — decir que estaba enfadado es quedarse corto
he's a low-down thief, and that's putting it mildly — es un cochino ladrón por no decir algo peor
* * *[maɪldli]b) ( slightly) ligeramente -
7 come along
1) (to come with or accompany the person speaking etc: Come along with me!) acompañar2) (to progress: How are things coming along?) ir, marcharexpr.• adelantar v.• avanazr v.• avanzar v.• evolucionar v.• hacer progreso expr.v + adva) ( hurry up)come along, children — vamos, niños!, de prisa, niños!, apúrense, niños! (AmL), órale, niños! (Méx fam)
b) (as encouragement, rebuke)2)a) ( accompany)we're going to the exhibition - can I come along? — vamos a la exposición - ¿puedo ir (yo) también?
come along with me — ven conmigo, acompáñame
b) ( arrive)3) ( progress) ir*, marcharVI + ADV1)come along! — (in friendly tone) ¡vamos!, ¡venga!, ¡ándale! (esp Mex), ¡ándele! (Mex); (impatiently) ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
2) (=accompany) acompañarare you coming along? — ¿vienes?, ¿nos acompañas?
3) (=progress) irhow is the book coming along? — ¿qué tal va el libro?
4) (=arrive) [chance] presentarse* * *v + adva) ( hurry up)come along, children — vamos, niños!, de prisa, niños!, apúrense, niños! (AmL), órale, niños! (Méx fam)
b) (as encouragement, rebuke)2)a) ( accompany)we're going to the exhibition - can I come along? — vamos a la exposición - ¿puedo ir (yo) también?
come along with me — ven conmigo, acompáñame
b) ( arrive)3) ( progress) ir*, marchar -
8 knuckle
(a joint of a finger: She hit her hand against the wall and grazed her knuckles.) nudilloknuckle n nudillotr['nʌkəl]1 nudillo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be near the knuckle rayar en la indecenciaknuckle ['nʌkəl] n: nudillo mn.• artejo s.m.• charnela s.f.• nudillo s.m.v.• someterse v.'nʌkəla) ( finger joint) nudillo mto be near the knuckle — (BrE colloq) pasarse de castaño oscuro (fam)
to give somebody a rap o to rap somebody on o (esp BrE) over the knuckles ( rebuke) — llamarle la atención a alguien, echarle un rapapolvo a alguien (Esp fam); (lit: hit) darle* en los nudillos a alguien
Phrasal Verbs:['nʌkl]N (Anat) nudillo m ; [of meat] jarrete mto rap sb's knuckles, rap sb over the knuckles — echar un rapapolvo a algn *
* * *['nʌkəl]a) ( finger joint) nudillo mto be near the knuckle — (BrE colloq) pasarse de castaño oscuro (fam)
to give somebody a rap o to rap somebody on o (esp BrE) over the knuckles ( rebuke) — llamarle la atención a alguien, echarle un rapapolvo a alguien (Esp fam); (lit: hit) darle* en los nudillos a alguien
Phrasal Verbs: -
9 mild
1) ((of a person or his personality) gentle in temper or behaviour: such a mild man.) apacible, afable, dulce2) ((of punishment etc) not severe: a mild sentence.) ligero, leve3) ((of weather especially if not in summer) not cold; rather warm: a mild spring day.) benigno, suave, templado4) ((of spices, spiced foods etc) not hot: a mild curry.) suave•- mildly- mildness
mild adj suavetr[maɪld]1 (person, character) apacible, afable, dulce2 (climate, weather) benigno,-a, templado,-a, suave, blando,-a; (soap, detergent) suave3 (food, tobacco) suave4 (protest, attempt) ligero,-a; (punishment, fever) leve; (illness, attack) ligero,-a, leve; (criticism, rebuke) suave, leve1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (beer) cerveza de sabor suave\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmild steel acero bajo en carbonomild ['maɪld] adj1) gentle: apacible, suavea mild disposition: un temperamento suave2) light: leve, ligeroa mild punishment: un castigo leve, un castigo poco severo3) temperate: templado (dícese del clima)♦ mildly advadj.• apacible adj.• blando, -a adj.• dulce adj.• dócil adj.• leve adj.• ligero, -a adj.• manso, -a adj.• pacato, -a adj.• suave adj.• templado, -a adj.n.• meloso s.m.maɪldadjective -er, -est1)b) ( not serious or potent) <attack/form> ligero, leve; < discomfort> ligero, leve3) <cheese/tobacco/detergent/sedative> suave[maɪld]1. ADJ(compar milder) (superl mildest)1) (=not severe) [winter] moderado, poco frío; [weather, climate, evening] templado2) (=not strong) [cheese, cigar, detergent, shampoo, sedative] suave; [curry] suave, no muy picante; [protest] moderado; [criticism] suave, moderadohe issued a mild rebuke to his Republican opponents — reprendió a sus oponentes republicanos con cierta suavidad
3) (=not serious) [fever] ligero; [infection] pequeño; [symptoms] leve4) (=slight) [pain] leve, ligerohe turned to Mona with a look of mild confusion/surprise — se volvió hacia Mona y la miró ligeramente confundido/sorprendido
5) (=pleasant) [person, voice] afable, dulce; [words] dulce; [disposition] tranquilo, apacible; [manner] afable2.N (Brit) (=beer) cerveza suave y de color oscuro3.CPDmild steel N — acero con bajo contenido carbónico
* * *[maɪld]adjective -er, -est1)b) ( not serious or potent) <attack/form> ligero, leve; < discomfort> ligero, leve3) <cheese/tobacco/detergent/sedative> suave -
10 rap
ræp
1. noun(a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) golpe seco
2. verb(to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) dar un golpe seco- rap outtr[ræp]1 golpe nombre masculino seco2 SMALLMUSIC/SMALL rap nombre masculino1 golpear, dar golpes2 SMALLMUSIC/SMALL cantar rap\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the rap pagar el pato, cargar con las culpas1) knock: golpetear, dar un golpe en2) criticize: criticarrap vi1) chat: charlar, cotorrear fam2) knock: dar un golperap n1) blow, knock: golpe m, golpecito m2) chat: charla f4)to take the rap : pagar el pato famn.• crítica mordaz s.f.• golpe seco s.m.• golpecito s.m.• rap s.m.v.• golpear v.ræp
I
1) c ( blow) golpe mthere was a rap at the door — se oyó un golpe en la puerta; knuckle a)
2) (no pl) (AmE colloq)a) ( criticism) crítica f, acusación fb) ( conviction)to pin a rap on somebody — endilgarle* las culpas a alguien
to take the rap for something — cargar* con la culpa de algo, pagar* el pato (por algo) (fam)
to beat the rap — escabullirse, quedar impune; (before n)
rap sheet — antecedentes mpl penales
3)a) u ( chat) (colloq) charla f, cháchara f (fam)b) c u ( Mus) rap m
II
1.
- pp- intransitive verb1) ( knock) dar* un golpeto rap at/on the door — llamar a la puerta
2) ( chat) (colloq) cotorrear (fam)
2.
vta) ( hit)he rapped my knuckles — me pegó en los nudillos; knuckle a)
b) ( rebuke) (journ) amonestar[ræp]1. N1) golpecito m, golpe m secoto give sb a rap on or over the knuckles — (lit) dar a algn en los nudillos; (fig) echar un rapapolvo a algn
2) (=blame)3) (esp US) * (=charge) acusación fmurder rap — acusación f de homicidio
4) (Mus) rap m5) (esp US)*2.VT golpetear, dar un golpecito ento rap sb's knuckles, rap sb on the knuckles — (lit) dar a algn en los nudillos; (fig) echar un rapapolvo a algn
3. VI1) (=knock)2) (US) * (=chat) charlar3) (Mus) hacer rap4.CPDrap artist N — rapero(-a) m / f
rap session N — (US) * (=chat) charla f informal
- rap on- rap out* * *[ræp]
I
1) c ( blow) golpe mthere was a rap at the door — se oyó un golpe en la puerta; knuckle a)
2) (no pl) (AmE colloq)a) ( criticism) crítica f, acusación fb) ( conviction)to pin a rap on somebody — endilgarle* las culpas a alguien
to take the rap for something — cargar* con la culpa de algo, pagar* el pato (por algo) (fam)
to beat the rap — escabullirse, quedar impune; (before n)
rap sheet — antecedentes mpl penales
3)a) u ( chat) (colloq) charla f, cháchara f (fam)b) c u ( Mus) rap m
II
1.
- pp- intransitive verb1) ( knock) dar* un golpeto rap at/on the door — llamar a la puerta
2) ( chat) (colloq) cotorrear (fam)
2.
vta) ( hit)he rapped my knuckles — me pegó en los nudillos; knuckle a)
b) ( rebuke) (journ) amonestar -
11 reprimand
1.
verb((especially of a person in authority) to speak or write angrily or severely to (someone) because he has done wrong; to rebuke: The soldier was severely reprimanded for being drunk.) reprender
2.
noun(angry or severe words; a rebuke: He was given a severe reprimand.) reprimendatr['reprɪmɑːnd]1 reprimenda, reprensión nombre femenino1 reprenderreprimand ['rɛprə.mænd] vt: reprender: reprimenda fn.• andanada s.f.• censura s.f.• repasata s.f.• reprimenda s.f.• repulsa s.f.• trepe s.m.v.• jabonar v.• reconvenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• refregar v.• reprender v.• zurrar v.
I 'reprəmænd, 'reprɪmɑːndnoun reprimenda f
II
transitive verb reprender['reprɪmɑːnd]1.N reprimenda f2.VT reprender, regañar* * *
I ['reprəmænd, 'reprɪmɑːnd]noun reprimenda f
II
transitive verb reprender -
12 reproach
rə'prəu
1. verb(to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) reprochar (a)
2. noun((an) act of reproaching: a look of reproach; He didn't deserve that reproach from you.) reproche- reproachfully
reproach vb reprochartr[rɪ'prəʊʧ]1 reproche nombre masculino1 reprochar ( for, -)reproach [ri'pro:ʧ] vt: reprocharreproach n1) disgrace: deshonra f2) rebuke: reproche m, recriminación fn.(§ pl.: reproaches) = baldón s.m.• contumelia s.f.• dicterio s.m.• oprobio s.m.• reproche s.m.• zaherimiento s.m.v.• afear v.• improperar v.• increpar v.• reprochar v.• zaherir v.
I rɪ'prəʊtʃto reproach somebody FOR -ING/WITH something: he reproached her for not having written to him le reprochó que no le hubiera escrito; I have nothing to reproach myself with — no tengo nada que reprocharme
II
mass & count noun reproche m[rɪ'prǝʊtʃ]above o beyond reproach — irreprochable, intachable
1.N reproche mabove or beyond reproach — intachable, irreprochable
term of reproach — término m oprobioso
2.VTto reproach o.s. for sth — reprocharse algo
* * *
I [rɪ'prəʊtʃ]to reproach somebody FOR -ING/WITH something: he reproached her for not having written to him le reprochó que no le hubiera escrito; I have nothing to reproach myself with — no tengo nada que reprocharme
II
mass & count noun reproche mabove o beyond reproach — irreprochable, intachable
-
13 sting
1. stiŋ noun1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) aguijón2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) picadura3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) picadura
2.
verb1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) picar2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) escocer, picar, ardersting1 n1. aguijón2. picadurasting2 vb picartr[stɪŋ]2 (action, wound) picadura4 figurative use (of remorse) punzada1 (gen) picar■ if you keep still it won't sting you si no te mueves, no te picará3 (provoke) incitar, provocar (into/to, a)4 (overcharge, swindle) clavar■ they stung me for £50 me clavaron £501 (insects, nettles, etc) picar; (substance) escocer2 (be painful) escocer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a sting in the tail figurative use esconder algo maloto take the sting out of something figurative use quitar hierro a algo1) : picara bee stung him: le picó una abeja2) hurt: hacer escocer (físicamente), herir (emocionalmente)sting vi1) : picar (dícese de las abejas, etc.)2) smart: escocer, ardersting n: picadura f (herida), escozor m (sensación)n.• aguijón s.m.• escosor s.m.• espigón s.m.• picada s.f.• picadura s.f.• picazón s.m.• punzada s.f.• rejo s.m.• resquemor s.m. (Insect)v.• picar (Insecto) v.v.(§ p.,p.p.: stung) = escocer v.• incitar v.• pungir v.• punzar v.• remorder v.• resquemar v.stɪŋ
I
1) ca) (organ of bee, wasp) aguijón ma sting in the tail — (BrE)
b) (action, wound) picadura f2) (no pl)a) ( pain) escozor m, ardor m (CS)b) ( hurtfulness)3) c ( confidence game) (AmE sl) timo m (fam), golpe m (fam)
II
1.
(past & past p stung) transitive verb1) \<\<bee/scorpion/nettle\>\> picar*2)a) ( cause pain) hacer* escocer, hacer* arder (CS)b) (mentally, emotionally) herir* profundamentec) (goad, incite)to sting somebody INTO something — incitar a alguien a + inf
3) (cheat, overcharge) (sl)I was stung for $65 — me clavaron 65 dólares (fam)
2.
vi1) \<\<insect/nettle\>\> picar*2)a) ( hurt physically) \<\<iodine/ointment\>\> hacer* escocer, hacer* arder (CS); \<\<cut\>\> escocer*, arder (CS); \<\<rain\>\> azotarher eyes were stinging — le escocían or le ardían los ojos
b) (mentally, emotionally) herir* (profundamente)c) stinging pres p <rebuke/criticism> punzante, hiriente[stɪŋ] (vb: pt, pp stung)stinging pain — escozor m, ardor m (CS)
1. N1) (Zool, Bot) (=organ) aguijón m2) (=act, wound) [of insect, nettle] picadura f ; (=sharp pain) punzada f- take the sting out of sth3) (esp US) * (=confidence trick) timo m2. VT1) [insect, nettle] picar; (=make smart) escocer, picar, arder (esp LAm); [hail] azotar2) (fig) [conscience] remorder; [remark, criticism] herir3) (=provoke)4) **how much did they sting you for? — ¿cuánto te clavaron? *
3. VI1) [insect etc] picar2)* * *[stɪŋ]
I
1) ca) (organ of bee, wasp) aguijón ma sting in the tail — (BrE)
b) (action, wound) picadura f2) (no pl)a) ( pain) escozor m, ardor m (CS)b) ( hurtfulness)3) c ( confidence game) (AmE sl) timo m (fam), golpe m (fam)
II
1.
(past & past p stung) transitive verb1) \<\<bee/scorpion/nettle\>\> picar*2)a) ( cause pain) hacer* escocer, hacer* arder (CS)b) (mentally, emotionally) herir* profundamentec) (goad, incite)to sting somebody INTO something — incitar a alguien a + inf
3) (cheat, overcharge) (sl)I was stung for $65 — me clavaron 65 dólares (fam)
2.
vi1) \<\<insect/nettle\>\> picar*2)a) ( hurt physically) \<\<iodine/ointment\>\> hacer* escocer, hacer* arder (CS); \<\<cut\>\> escocer*, arder (CS); \<\<rain\>\> azotarher eyes were stinging — le escocían or le ardían los ojos
b) (mentally, emotionally) herir* (profundamente)c) stinging pres p <rebuke/criticism> punzante, hirientestinging pain — escozor m, ardor m (CS)
-
14 admonish
əd'moniʃ(to scold or rebuke: The judge admonished the young man for fighting in the street.) amonestartr[əd'mɒnɪʃ]1 amonestaradmonish [æd'mɑnɪʃ, əd-] vt: amonestar, reprenderv.• advertir v.• amonestar v.• apercibir v.• exhortar v.æd'mɑːnɪʃ, əd'mɒnɪʃtransitive verb (frml)to admonish somebody (for something/-ing) — amonestar or reprender a alguien (por algo/+ inf)
[ǝd'mɒnɪʃ]VT frm1) (=reprimand) reprender, amonestar ( for por)2) (=warn) advertir, prevenir3) (=advise) aconsejar ( to do hacer)* * *[æd'mɑːnɪʃ, əd'mɒnɪʃ]transitive verb (frml)to admonish somebody (for something/-ing) — amonestar or reprender a alguien (por algo/+ inf)
-
15 blasting
noun (in mining etc, the breaking up of rock etc by explosives.) explosión controladatr['blɑːstɪŋ]1 voladura, explosión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblasting charge carga explosivan.• destrucción s.f.• marchitamiento s.m.• voladura s.f.['blɑːstɪŋ]N1) (Tech) voladura f2) * (=rebuke)to give sb a blasting for (having done) sth — echar una bronca or abroncar a algn por (haber hecho) algo *
-
16 deal with
1) (to be concerned with: This book deals with methods of teaching English.) tratar de2) (to take action about, especially in order to solve a problem, get rid of a person, complete a piece of business etc: She deals with all the inquiries.) abordar, ocuparse dev.• tratar v.v + prep + o1)a) ( do business with) \<\<company\>\> tener* relaciones comerciales conb) ( behave)2)a) (tackle, handle) \<\<complaint\>\> ocuparse de, atender*; \<\<situation\>\> manejarthe problem must be dealt with now — hay que ocuparse del or hay que resolver el problema ahora mismo
I don't know how to deal with this problem — no sé qué hacer con or no sé cómo atacar este problema
b) ( be responsible for) ocuparse or encargarse* dec) ( punish)3) \<\<issue\>\> (discuss, treat) tratar; ( have as subject) tratar deVI + PREP1) (=have dealings with) tratar conthey deal a lot with the Far East — hacen mucho negocio or comercian mucho con el Extremo Oriente
2) (=handle, cope with) [+ problem, task] ocuparse de, encargarse de; [+ difficult person] manejar, tratar; (=attend to) [+ customer, order, application, complaint] atender; [+ person] manejar, tratarhe deals with all the paperwork — él se ocupa or se encarga de todo el papeleo
don't worry, I'm dealing with it — no te preocupes, ya me ocupo or encargo de ello
she knows how to deal with difficult customers — sabe (cómo) manejar or tratar a los clientes difíciles
3) (=sort out, solve) [+ problem] solucionar, resolver; [+ emotion] superarhave you dealt with that paperwork yet? — ¿has resuelto todo el papeleo ya?, ¿has terminado ya todo el papeleo?
don't worry, I've dealt with it — no te preocupes, ya lo he or tengo solucionado
I'll see that the problem is dealt with — yo me ocuparé de que se solucione or se resuelva el problema
I'll deal with you later! — (=rebuke, punish) ¡luego me encargaré de ti!
anyone who disobeys will be severely dealt with — cualquiera que desobedezca será tratado con mucha severidad
4) (=be about) [book, film] tratar de* * *v + prep + o1)a) ( do business with) \<\<company\>\> tener* relaciones comerciales conb) ( behave)2)a) (tackle, handle) \<\<complaint\>\> ocuparse de, atender*; \<\<situation\>\> manejarthe problem must be dealt with now — hay que ocuparse del or hay que resolver el problema ahora mismo
I don't know how to deal with this problem — no sé qué hacer con or no sé cómo atacar este problema
b) ( be responsible for) ocuparse or encargarse* dec) ( punish)3) \<\<issue\>\> (discuss, treat) tratar; ( have as subject) tratar de -
17 dress down
-
18 gentle
'‹entl1) ((of people) behaving, talking etc in a mild, kindly, pleasant way: a gentle old lady; The doctor was very gentle.) amable, dulce2) (not strong or rough: a gentle breeze.) suave; ligero3) ((of hills) rising gradually: a gentle slope.) suave; gradual•- gently- gentleness
gentle adj suave / dulcetr['ʤentəl]1 (person) bondadoso,-a, dulce, tierno,-a2 (breeze, movement, touch, etc) suave3 (hint) discreto,-a4 (noble) noble■ of gentle birth de buena familia, de buena cuna, bien nacido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe gentle sex dated el sexo débil1) noble: bien nacido, noble2) docile: dócil, manso3) kindly: bondadoso, amable4) mild: suave, apaciblea gentle breeze: una brisa suave5) soft: suave (dícese de un sonido), ligero (dícese del tacto)6) moderate: moderado, graduala gentle slope: una cuesta gradualadj.• amoroso, -a adj.• apacible adj.• benigno, -a adj.• blando, -a adj.• dulce adj.• dócil adj.• ligero, -a adj.• manso, -a adj.• moderado, -a adj.• pacato, -a adj.• pausado, -a adj.• quedo, -a adj.• sosegado, -a adj.• suave adj.'dʒentḷ1)b) ( of voice)in a gentle voice — en un tono suave or dulce
c) <dog/horse> manso2) < murmur> suave; <heat/breeze> suave, ligero; < exercise> moderado; < slope> poco empinado; < curve> ( in road) suave; ( of graph) pequeño; < reminder> discreto, diplomático['dʒentl]ADJ (compar gentler) (superl gentlest)1) (=kind, good-natured) [person] de carácter dulce; [manner, voice] dulce, delicado; [eyes, smile] dulce, tierno; [hint, reminder, rebuke] discreto; [animal] manso, dócil•
to be gentle with sb/sth — (=careful) tener cuidado con algn/algobe gentle with him, he's had a terrible shock — ten consideración con él, ha sufrido un golpe muy duro
•
to poke gentle fun at sb — burlarse sin malicia de algn, burlarse cariñosamente de algn•
the policy of gentle persuasion had failed — la política de la sutil persuasión había fracasadotry a little gentle persuasion, he might say yes — intenta persuadirlo un poco, puede que diga que sí
•
the gentle or gentler sex — † el bello sexo2) (=mild) [shampoo, soap, detergent] suave•
it is gentle on the skin — no irrita la piel3) (=light) [touch, pressure, push, breeze] suave, ligero•
there was a gentle tap at the door — se oyeron unos golpecitos a la puerta4) (=moderate) [exercise] moderado5) (=not steep) [slope] suave, poco pronunciado; [curve] no muy cerrado6) † (=noble)* * *['dʒentḷ]1)b) ( of voice)in a gentle voice — en un tono suave or dulce
c) <dog/horse> manso -
19 gentleness
noun suavidad, dulzura, amabilidadtr['dzentəlnəs]2 (mildness) suavidad nombre femeninogentleness ['ʤɛntəlnəs] n: delicadeza f, suavidad f, ternura fn.• apacibilidad s.f.• blandura s.f.• bondad s.f.• delicadeza s.f.• dulzura s.f.• mansedumbre s.f.• suavidad s.f.'dʒentḷnəs, 'dʒentḷnɪsmass noun1) (of nature, disposition) dulzura f; ( of animal) mansedumbre f2) (in handling, touching) cuidado m, delicadeza f; ( tenderness) ternura f['dʒentlnɪs]N1) (=gentle nature) [of person] dulzura f (de carácter); [of manner, voice] dulzura f, delicadeza f ; [of smile] dulzura f, ternura f ; [of hint, reminder, rebuke] lo discreto; [of animal] mansedumbre f, docilidad f2) (=care) (in handling sth/sb) cuidado m ; (=consideration) consideración f3) (=mildness) [of shampoo, soap etc] suavidad f4) (=lightness) [of movement, touch, breeze] suavidad f, ligereza f5) (=not steepness) [of slope] suavidad f* * *['dʒentḷnəs, 'dʒentḷnɪs]mass noun1) (of nature, disposition) dulzura f; ( of animal) mansedumbre f2) (in handling, touching) cuidado m, delicadeza f; ( tenderness) ternura f -
20 mildness
noun suavidad, apacibilidad, levedadtr['maɪldnəs]1 (of person, character) apacibilidad nombre femenino, afabilidad2 (of climate, weather) suavidad nombre femenino, lo templado; (of soap, detergent) suavidad nombre femenino3 (of food, tobacco) suavidad nombre femenino4 (of punishment, illness) levedad nombre femeninomildness ['maɪldnəs] n: apacibilidad f, suavidad fn.• apacibilidad s.f.• docilidad s.f.• dulzura s.f.• mansedumbre s.f.• suavidad s.f.• templanza s.f.['maɪldnɪs]N1) (Met) [of weather, climate] lo templado2) (=weakness) [of cigar, detergent, shampoo, rebuke, criticism] suavidad f ; [of symptoms] levedad f3) (=pleasantness) [of person, disposition] afabilidad f, placidez f ; [of words] dulzura f ; [of manner] gentileza f, afabilidad f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rebuke — Re*buke (r[ e]*b[=u]k ), n. 1. A direct and pointed reproof; a reprimand; also, chastisement; punishment. [1913 Webster] For thy sake I have suffered rebuke. Jer. xv. 15. [1913 Webster] Why bear you these rebukes and answer not? Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Rebuke — Re*buke (r[ e]*b[=u]k ), v. t. [imp. & p. p. {Rebuked} (r[ e]*b[=u]kt ); p. pr. & vb. n. {Rebuking}.] [OF. rebouquier to dull, blunt, F. reboucher; perhaps fr. pref. re re + bouche mouth, OF. also bouque, L. bucca cheek; if so, the original sense … The Collaborative International Dictionary of English
rebuke — [n] reprimand; harsh criticism admonishment, admonition, affliction, bawling out*, berating, blame, castigation, censure, chewingout*, chiding, comeuppance, condemnation, correction, disapproval, dressing down*, earful*, expostulation, going… … New thesaurus
rebuke — I verb accuse, admonish, animadvert on, berate, blame, bring to book, call down, call to account, call to task, castigate, censure, charge, chastise, chide, correct, criminate, criticize, disapprove, exprobrate, find fault with, judge, lecture,… … Law dictionary
rebuke — *reprove, reprimand, admonish, reproach, chide Analogous words: rate, upbraid, *scold, berate: *criticize, reprehend, reprobate … New Dictionary of Synonyms
rebuke — ► VERB ▪ criticize or reprimand sharply. ► NOUN ▪ a sharp criticism. ORIGIN Old French rebuker beat down … English terms dictionary
rebuke — [ri byo͞ok′] vt. rebuked, rebuking [ME rebuken < Anglo Fr rebuker < OFr rebuchier < re , back + buchier, to beat < buche, stick, billet < Gmc * buska] 1. to blame or scold in a sharp way; reprimand 2. Obs. to force back n. a sharp… … English World dictionary
rebuke — I n. 1) to administer, deliver, give a rebuke 2) to draw, receive a rebuke 3) a mild; scathing, sharp, stern, stinging rebuke 4) a rebuke to II v. 1) to rebuke mildly; sharply, sternly 2) (D; tr.) to rebuke for (to rebuke smb. for sloppy work) *… … Combinatory dictionary
rebuke — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ harsh, scathing, sharp, stern, stinging, strong ▪ gentle, mild ▪ … Collocations dictionary
rebuke — UK [rɪˈbjuːk] / US [rɪˈbjuk] verb [transitive] Word forms rebuke : present tense I/you/we/they rebuke he/she/it rebukes present participle rebuking past tense rebuked past participle rebuked formal to tell someone that they have behaved badly.… … English dictionary
rebuke — {{11}}rebuke (n.) early 15c., a reproof, reprimand, from REBUKE (Cf. rebuke) (v.). {{12}}rebuke (v.) early 14c., to reprimand, reprove; chide, scold, from Anglo Fr. rebuker to repel, beat back, O.Fr. rebuchier, from re back (see RE (Cf. re )) +… … Etymology dictionary