-
41 изляза
вж. излизам* * *изля̀за,излѝзам гл.1. come out; go out (от of, през at); come/be out; step/walk out; театр. exit, make o.’s exit; излиза от коритото си overflow/burst its banks; излиза от релсите fly the track, be derailed; \изляза в открито море put out to sea; \изляза на въздух go out for a breath of (fresh) air, take an airing; \изляза навън ( стърча) protrude, jut/stick out; \изляза напред step/come forward; \изляза начело come to the fore, take the lead; \изляза от компютърна система log out; \изляза от стаята leave the room, go out of the room; не \изляза от къщи stay in; татко излезе father is out;3. ( напускам) leave;4. ( отпадам) drop out (от of); \изляза от строя fall out of line; прен. drop out, be no use;5. ( появявам се) appear, come out; (от скрито място) emerge (от from), come out (of); (за драма, изрив и пр.) come out; (за книга) appear, be published, come/be out; (за плодове и пр.) be out, appear on the market; (за вятър, буря) rise; \изляза на повърхността emerge/rise/come to the surface, (за подводница, водолаз) surface; геол., минер. outcrop; \изляза на сцена/в роля/пред съда appear on the stage/in a part/before the court; от тези обуща ми излизат пришки these shoes raise blisters;6. ( изказвам се) come out with; \изляза в подкрепа на come out/speak/write in defence of;7. ( произхождам) come (от from); всичко това е излязло от неговото перо all this is the work of his pen; \изляза от добро семейство come of/from a good family; клюката излезе от нея this piece of gossip originated with her;8. (за сбор, задача) work/come out; (в отриц. изречения) be out, be wrong; не ми излизат сметките be out in o.’s calculations/reckoning;12. ( получава се в резултат) come, make, be; излезе сполучливо/добре it turned/panned out well; от него нищо няма да излезе he’ll never amount to anything; от него ще излезе добър лекар he will make/be a good doctor; от плата ще излезе чудесна рокля this material will make a beautiful frock;13. ( оказвам се) prove (to be), turn out (to be); безл. it follows/appears/seems;14. (за закон) be issued;15. (за срок) be/fall due; (за дело) come on; (за тираж) be drawn; (за изпит) have; излизат ми два изпита I have two exams;16. (за тайна и пр.) ooze out; • душата ми излезе I had a hard time, I had the hell of a time; \изляза в тил на неприятеля gain the enemy’s rear; \изляза вън от себе си lose o.’s temper; \изляза из кожата си fly into a rage, be beside o.s. (от with); \изляза из търпение lose patience; \изляза извън рамките/границите на overstep the limits of, exceed the bounds of; \изляза на глава c cope with, get the better of; \изляза на лагер воен. encamp; \изляза на снимка come out; \изляза от обкръжение воен. break out of encirclement; \изляза пръв (на състезание) come out/finish/be first; \изляза с доказателства produce proof; \изляза с пики карти lead spades; \изляза с предложение make a proposal, come forward with a proposal; \изляза с топа шах. bring o.’s castle into play; къде ще му излезе края? where will all that lead to? не \изляза извън рамките/границите на закона keep within the law; не \изляза хубаво на снимка not photograph well, not be photogenic; не може да ми излезе от ума/главата I can’t get it out of my head; помагам някому да излезе от затруднение help s.o. out (of a difficulty); съвсем ми излезе от ума it has gone (right) out of my head, it has slipped my memory; ще излязат два панталона it’ll do for two pairs of trousers.* * *вж. излизам -
42 विशुद्ध
vi-ṡuddhamfn. completely cleansed orᅠ purified ( alsoᅠ in a ritual sense), clean, clear, pure (lit. andᅠ fig.) Mn. MBh. etc.;
free from vice, virtuous, honest MBh. Kāv. etc.;
brilliantly white (as teeth) Ṛitus. ;
thoroughly settled orᅠ established orᅠ fixed orᅠ determined orᅠ ascertained ib. ;
(ifc.) one who has gone through orᅠ thoroughly completed ( upadeṡa-v-) Mālav. ;
cleared i.e. exhausted, empty (as a treasury) Rājat. ;
(in alg.) subtracted Gol.;
n. a kind of mystical circle in the body (cf. cakra andᅠ vi-ṡuddhi-c-);
- karaṇa mfn. one whose acts are pure orᅠ virtuous BhP. ;
- gātra-tā f. the having bright orᅠ pure limbs (a minor mark of a Buddha) Dharmaṡ. 84 ;
- cāritra m. « of virtuous conduct»
N. of a Bodhi-sattva SaddhP. ;
- tā, f. ( Kāv.), - tva n. ( Ṡaṃk.) purity;
- dhishaṇa mfn. having the mind purified BhP. ;
- dhī mfn. id. Rājat. ;
- dhīra mfn. pure andᅠ grave Kathās. ;
- netra-tā f. having the eyes bright (one of the minor marks of a Buddha) Dharmaṡ. 84 ;
- pārshṇi mfn. having the rear orᅠ back protected orᅠ covered Kām. ;
- prakṛiti mfn. of pure orᅠ virtuous disposition Rājat. ;
- bhāva ( R.), - manas ( Bhartṛ.) mfn. pure-minded;
- mugdha mfn. pure andᅠ innocent Mālatīm. ;
- rasa-dīpikā f. N. of wk.;
- vaṉṡya mfn. of a pure orᅠ virtuous family Rājat. ;
- sattva mfn. of a pure character MuṇḍUp. ;
- sattva-pradhāna mfn. chiefly characterized by pure goodness MW. ;
- sattva-vijñāna mfn. of pure character andᅠ understanding R. ;
- siṉha m. N. of a man Buddh. ;
svara-nirghoshā f. a partic. Dhāraṇī Buddh. ;
-ddhâ̱tman mfn. of a pure nature orᅠ character MBh. R. etc.;
- ddhêṡvara-tantra n. N. of a Tantra.
-
43 k|oło1
Ⅰ n 1. (pojazdu) wheel- koło samochodowe/roweru/pociągu a car/bicycle/train wheel- koło przednie/tylne/zapasowe a front/rear/spare wheel- koło wozu a cartwheel- naprawić/wymienić koło w samochodzie to repair/change a car wheel- pieszy wbiegł na szosę prosto pod koła samochodu a pedestrian ran onto the road just in front of a car2. Techn. wheel- puścić w ruch koło maszyny to set a machine wheel in motion3. Mat. circle- obliczyć pole koła to calculate the area of a circle- budowla na planie koła a building with a circular floor plan4. (okrąg) circle- zataczać a. zakreślać koła to make a. describe circles- zatoczyć koło to come full circle5. (kształt) circle- w uszach miała ogromne srebrne koła she was wearing big silver hoop earrings- materiał w koła fabric with a circle pattern a. design6. (zrzeszenie) association, circle- koło łowieckie a hunters’ association- koło gospodyń wiejskich the farmer’s wives’ association- koło teatralne a theatre club a. group7. (grono) circle- koło przyjaciół one’s circle of friends- koło rodzinne one’s family circle- należał do koła jej znajomych he was one of her friends8. (w zabawach) circle, ring- bawić się w koło to dance (around) in a circle a. ring- stanąć w kole to form a circle a. ring9. Taniec circle dance 10. Hist. (narzędzie tortur) wheel, rack- łamać kogoś kołem a. na kole to break sb on the wheel a. rack11. Hist. zwołać radnych na koło to summon a council Ⅱ koła plt (kręgi) circles, world- koła artystyczne/naukowe/kulturalne artistic/scientific/cultural circles- koła literackie literary circles- koła emigracyjne emigré circles- koła polityczne/dyplomatyczne/finansowe the political/diplomatic/financial world- koła rządowe governmental circles a. spheres- obracać się w kołach politycznych to move in political circlesⅢ kołem adv. 1. (dookoła) in a circle- siedliśmy kołem przy ognisku we were sitting in a circle around the fire- obstąpili go kołem they surrounded him2. (łukiem) around a. past- obeszliśmy dom wielkim kołem we circled the houseⅣ w koło adv. 1. (okrążając) (a)round (in circles), round and round- jeździli w koło, nie mogąc znaleźć miejsca na postój they drove round and round, trying to find a parking place2. (na wszystkie strony) around- rozglądać się w koło to look around3. (ciągle) over and over- śpiewać w koło tę samą piosenkę to sing the same song over and over- koło garncarskie potter’s wheel- koło godzinne Astron. hour circle- koło łopatkowe Techn. paddle wheel- koło małe Mat. small circle- koło młyńskie millwheel- koło ogonowe Lotn. tailwheel- koło polowe Roln. land wheel- koło południkowe Geog. meridional circle- koło ratunkowe lifebelt, life ring GB, life preserver US- koło wielkie Mat. great circle- koło wierzchołkowe Astron. vertical circle- koło wodne Techn. water wheel- koło zębate Techn. gear■ koło fortuny (los) the wheel of fortune- sprzyjało mu koło fortuny luck was with him- kwadratura koła Mat. squaring the circle, quadrature of the circle- rozwiązać problem ubóstwa to kwadratura koła solving the problem of poverty is like squaring the circle- koło historii the (turning) tides a. wheel of history- potrzebne mi te kłopoty jak piąte koło u wozu I need these problems like I need a hole in my head pot.- czuć się jak piąte koło u wozu to feel unnecessaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|oło1
-
44 raise
[reɪz]1. verb1) to move or lift to a high(er) position:يَرْفَعRaise the flag.
2) to make higher:If you paint your flat, that will raise the value of it considerably
يَرْفَع إلى أعلىWe'll raise that wall about 20 centimetres.
3) to grow (crops) or breed (animals) for food:يَزْرَعWe don't raise pigs on this farm.
4) to rear, bring up (a child):يُرَبّيShe has raised a large family.
5) to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed):يُثير سُؤالا أو قَضِيَّةً للبَحْثHas anyone in the audience any points they would like to raise?
6) to collect; to gather:يَجْمَعThe revolutionaries managed to raise a small army.
7) to cause:يُسَبِّبHis remarks raised a laugh.
8) to cause to rise or appear:يُثير، يَبْعَثُThe car raised a cloud of dust.
9) to build (a monument etc):يَبْني، يُقيمُThey've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.
10) to give (a shout etc).يُطْلِقُ صَرْخَةً11) to make contact with by radio:يُجْري إتِّصالا معI can't raise the mainland.
2. nounan increase in wages or salary:زيادَه في الرّاتِبI'm going to ask the boss for a raise.
-
45 ربى
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى \ رَبَّى الحَيَوانات \ farm: to work on a farm; use land for growing crops and raising animals. -
46 نشأ
نَشَّأَ \ rear: to produce and bring up (young creature): This farmer rears cattle. She has reared a large family. -
47 breed (bred)
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى -
48 bring up
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى -
49 educate
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى -
50 grow
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى -
51 keep
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى -
52 raise
رَبَّى \ breed (bred): to keep (animals) and cause them to produce young: He breeds horses for racing. bring up: to look after and train (a child): Their son is well brought up. He was brought up to say his prayers correctly. educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. grow: to let grow; not cut: He’s growing his hair. keep: to own and look after: He keeps bees. raise: to cause (a family, cattle, crops, etc.) to grow, by taking care of it. rear: to produce and bring up (young creatures): This farmer rears cattle. \ See Also أَنْمَى -
53 חניכה
חֲנִיכָהf. (חָנַךְ) ( rubbing the infants palate with a chewed fig, v. Fl. to Levy Talm. Dict. II, 206, the name given to the child by the person rubbing is palate; in gen. surname. Gitt.IX, 8 כתב חֲנִיכָתֹו וחֲנִיכָתָהּ if in the letter of divorce his and her family names are written. Ib. 88a חֲנִיכַת אבית the surname of ancestors. Taan.20b; Meg.28a I never called my neighbor בחֲנִיכָתִי וא״ל בחֲנִיכָתֹו (Ar.) by an opprobrious surname given him by myself or, as others relate, by his by-name (which others had given him); ed.: בהכינתו וא״ל בחניכתו by his ḥăkhina (v. הֲכִינָה); some say, (Rab Ada used the expression) ḥănikha. M. Kat. 25b בעת חֲנִיכָתֹו אבד חַנִּיכֹו (Ms. M. 2) at the time when he was to receive his name (when his palate was rubbed) died he who was to rear him (his father); (ed., v. חֲנִינָה II). Gen. R. s. 43, beg. (expl. חניכיו, Gen. 14:14) בעלי חֲנִיכָתֹווכ׳ those bearing his name, their name being Abram, like his own. -
54 חֲנִיכָה
חֲנִיכָהf. (חָנַךְ) ( rubbing the infants palate with a chewed fig, v. Fl. to Levy Talm. Dict. II, 206, the name given to the child by the person rubbing is palate; in gen. surname. Gitt.IX, 8 כתב חֲנִיכָתֹו וחֲנִיכָתָהּ if in the letter of divorce his and her family names are written. Ib. 88a חֲנִיכַת אבית the surname of ancestors. Taan.20b; Meg.28a I never called my neighbor בחֲנִיכָתִי וא״ל בחֲנִיכָתֹו (Ar.) by an opprobrious surname given him by myself or, as others relate, by his by-name (which others had given him); ed.: בהכינתו וא״ל בחניכתו by his ḥăkhina (v. הֲכִינָה); some say, (Rab Ada used the expression) ḥănikha. M. Kat. 25b בעת חֲנִיכָתֹו אבד חַנִּיכֹו (Ms. M. 2) at the time when he was to receive his name (when his palate was rubbed) died he who was to rear him (his father); (ed., v. חֲנִינָה II). Gen. R. s. 43, beg. (expl. חניכיו, Gen. 14:14) בעלי חֲנִיכָתֹווכ׳ those bearing his name, their name being Abram, like his own.
См. также в других словарях:
family — [fam′ə lē, fam′lē] n. pl. families [ME familie < L familia, household establishment, akin to famulus, servant < ? IE * dhe mo , house (< base * dhē : see DO1) > Sans dhāman, household] 1. Obs. all the people living in the same house;… … English World dictionary
Family — For other uses, see Family (disambiguation). Relationships … Wikipedia
rear — 1 noun 1 the rear the back part of an object, vehicle or building, or a position at the back of an object or area: a garden at the rear of the house | The engine is in the rear. compare front 1 (2) 2 (C) informal the part of your body which you… … Longman dictionary of contemporary English
Family Guy — Family Guy … Wikipedia
Family International — The Family International (TFI), formed as as the Children of God (COG) and later named Family of Love and the Family, is a new religious movement,[1][2] started in 1968 in Huntington Beach, California, United States. It began in the late 1960s,… … Wikipedia
Family Plot — For the 1994 television episode, see Family Plot (2point4 children). Not to be confused with Family Plots. Missing Heir redirects here. For a person related to a descendant but whose address is not known, see Missing heir. Family Plot … Wikipedia
Family Truckster — The Wagon Queen Family Truckster is a station wagon created specifically for the comedy National Lampoon s Vacation . The Truckster is based on a 1979 1981 Ford LTD Country Squire station wagon that has been heavily modified. The car was designed … Wikipedia
Family altar — Altar Al tar, n. [OE. alter, auter, autier, fr. L. altare, pl. altaria, altar, prob. fr. altus high: cf. OF. alter, autier, F. autel. Cf. {Altitude}.] 1. A raised structure (as a square or oblong erection of stone or wood) on which sacrifices are … The Collaborative International Dictionary of English
Frederick Lewis Maitland (Rear Admiral) — Infobox Military Person name=Frederick Lewis Maitland lived=7 September 1777 ndash; 30 November 1839 caption= placeofbirth = Rankeilour, Fife placeofdeath = Aboard HMS Wellesley , off Bombay, India nickname= residence = United Kingdom nationality … Wikipedia
Airbus A320 family — A320 redirects here. For other uses, see A320 (disambiguation). A320 family US Airways Nevada A319 132 … Wikipedia
Seymour family — Seymour, or St. Maur, is the name of an English family in which several titles of nobility have from time to time been created, and of which the Duke of Somerset is the head. OriginsThe family was settled in Monmouthshire in the 13th century. The … Wikipedia