-
21 embossment
-
22 belleza
belleza sustantivo femeninoc) ( cosa bella):
belleza sustantivo femenino beauty: la talla es de una belleza insuperable, the carving is of unequalled beauty ' belleza' also found in these entries: Spanish: consonancia - fea - feo - gusto - ideal - instituto - personificar - preciosa - precioso - prototipo - salón - singular - abismante - arrebatador - celebrar - concurso - deslumbrante - destacar - fresco - igual - imponente - inigualable - mágico - marchitarse - marchito - realce - realzar - reina - sereno English: beauty - beauty contest - beauty parlour - beauty salon - devastating - enhance - fleeting - for - glory - look - oil painting - pulchritude - set off - show up - bowl - detract - face - salon - unspoiled -
23 figura
Del verbo figurar: ( conjugate figurar) \ \
figura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: figura figurar
figura sustantivo femenino figure; una figura de las letras an important literary figure; figura paterna father figure
figurar ( conjugate figurar) verbo intransitivo (en lista, documento) to appear figurarse verbo pronominal to imagine; me figuro que sí I imagine so, I figure she (o he etc) will (AmE); me figuro que tardaremos una hora I reckon o (AmE) figure that it'll take us one hour; ¡figúrate, tardamos dos horas! just imagine! it took us two hours; ya me lo figuraba yo I thought as much, so I thought
figura
I sustantivo femenino
1 (aspecto) figure: tiene una figura esbelta, she's slim
2 (representación) figure: en el jardín había figuras de mármol, there were marble statues in the garden
3 (persona destacada) es una figura del deporte, he's a well-known sportsman
figurar
I vi (en una lista, en un grupo) to figure [como, as] [entre, among]: no figura entre los seleccionados, she wasn't listed in the selection
II vt to represent ' figura' also found in these entries: Spanish: bosquejo - estampa - figurar - inscribir - inversión - línea - resaltar - rompecabezas - sílfide - solitaria - solitario - surgir - talle - agraciado - apuesto - atlético - cono - construir - cruz - dama - destacar - dimensión - distinguir - esbozar - estilizado - falla - formar - gracioso - invertido - invertir - lucir - modelar - plano - proporcionado - realce - realzar - recortar - redondel - revelación - tipo - vértice English: apostrophe - father figure - figure - figure of speech - rank - ex-directory - loom - name - piece - unlisted -
24 ocasión
ocasión sustantivo femenino 1 en alguna ocasión occasionally◊ no tuve ocasión de hablarle I didn't have an opportunity o a chance to talk to him2 ( ganga) bargain; ‹ muebles› ( usados) secondhand; ( baratos) cut-rate o (BrE) cut-price; ‹ coches› secondhand
ocasión sustantivo femenino
1 (circunstancia) occasion: en una ocasión me dijo que..., once he told me that...
2 (coyuntura favorable) opportunity, chance: no tuve ocasión de decírselo, I didn't have the chance to tell him ➣ Ver nota en opportunity 3 Com bargain
coches de ocasión, second-hand cars
precios de ocasión, discount prices Locuciones: con ocasión de..., on the occasion of... ' ocasión' also found in these entries: Spanish: aprovechar - desperdiciar - día - lugar - momento - presentarse - reservarse - sazón - siempre - única - único - vestirse - vez - amargar - apropiado - cierto - comida - dar - librería - perder - por - prestar - realce - trascendental English: boat - occasion - opportunity - previous - affair -
25 блеск
блеск1. brilo;2. перен. (великолепие) pompo.* * *м.brillo m, brillantez f; resplandor m ( сверкание); esplendor m, lustre m ( сияние); boato m, refulgencia fблеск остроу́мия — brillantez de ingenio
придава́ть блеск — dar brillo, hacer resplandecer
••свинцо́вый блеск мин. — sulfuro de plomo, galena f
* * *м.brillo m, brillantez f; resplandor m ( сверкание); esplendor m, lustre m ( сияние); boato m, refulgencia fблеск остроу́мия — brillantez de ingenio
придава́ть блеск — dar brillo, hacer resplandecer
••свинцо́вый блеск мин. — sulfuro de plomo, galena f
* * *n1) gener. boato, claror, coruscación (метеора), escardillo, esmalte, fulgor, lucimiento, lumbre, lustre (сияние), refulgencia (сверкание), relumbre, alarde, brillantez, brillo, destello (таланта, гения), esplendidez, esplendor, lucero, lucidez, rayo, realce, resplandor2) colloq. rumbo3) poet. flagrancia4) eng. efiriguracton -
26 бонка
neng. realce -
27 великолепие
великоле́п||иеlukso, paradeco, pompo;\великолепиеный belega, bril(eg)a, luksa, pompa, solena.* * *с.magnificencia f, suntuosidad f, esplendor m; pompa f, boato m; imponencia f (Ю. Ам.)* * *с.magnificencia f, suntuosidad f, esplendor m; pompa f, boato m; imponencia f (Ю. Ам.)* * *n1) gener. alarde, boato, esplendidez, esplendor, realce, suntuosidad, gloria, magnificencia, pompa, soberbia2) liter. brillantez, brillo3) S.Amer. imponencia -
28 вышивка гладью
ngener. bordado de realce, recamado, recamo, mazonerìa -
29 рельеф
релье́фreliefo;\рельефный reliefa.* * *м.relieve mрелье́ф ме́стности — relieve del terreno
* * *ngener. realce, relieve -
30 шитьё гладью
ngener. bordado de realce, plumaria -
31 lesk
f acicaladuraf brillantezf bruñiduraf corusquezf fulgenciaf fulguraciónf lumbref nitidezf pulidezf refulgenciaf resplandecenciaf tersuraf vivezam tech. pulimentom ardorm brillom bruñidom bruñimientom clarorm esclarecimientom esmaltem esplendorm fulgorm lucerom lucimientom lustrem nitorm prestigiom realcem reflejom relumbrem resplandecimientom resplandorm viso -
32 reliéf
m výtv. anáglifom realcem relieve -
33 sláva
f celebridadf festividadf gloriaf notabilidadm blasónm esclarecimientom esplendorm honorm realcem renombre -
34 corser
-
35 fielded panel
English-Spanish architecture and construction dictionary > fielded panel
-
36 raised panel
English-Spanish architecture and construction dictionary > raised panel
-
37 активация
-
38 увеличение
-
39 усиление
■ realce -
40 boss
См. также в других словарях:
realce — sustantivo masculino 1. (no contable) Acción de realzar: El maquillaje daba realce a sus ojos. 2. Adorno o labor que sobresale del resto de la superficie: El mantel tenía bordados unos bonitos realces de flores y frutas. Sinónimo: relieve. 3. (no … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
realce — 1. m. Adorno o labor que sobresale en la superficie de una cosa. 2. Lustre, estimación, grandeza sobresaliente. 3. Pint. Parte del objeto iluminado, donde más activa y directamente tocan los rayos luminosos. bordar de realce. fr. Hacer un bordado … Diccionario de la lengua española
realce — Mejorar, dar mayor intensidad o aumentar. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
realce — s. m. 1. Relevo; viveza de cor; saliência. 2. [Figurado] Aumento de valor ou de merecimento. 3. Dignidade; nobreza; honra. 4. Ênfase. ‣ Etimologia: derivação regressiva de realçar … Dicionário da Língua Portuguesa
realce — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de realzar. 2 Adorno o labor que sobresale en la superficie de una cosa. SINÓNIMO relieve 3 Lustre o grandeza sobresaliente: ■ la actuación del tenor dio gran realce al acto. SINÓNIMO esplendor 4 ARTE… … Enciclopedia Universal
realce — {{#}}{{LM R32912}}{{〓}} {{SynR33719}} {{[}}realce{{]}} ‹re·al·ce› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Grandeza, adorno o esplendor sobresalientes: • La asistencia de la académica dio realce a la entrega de premios.{{○}} {{<}}2{{>}} Engrandecimiento o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
realce — sustantivo masculino relieve, lustre, brillo, estimación, grandeza. * * * Sinónimos: ■ esplendor, brillo, lustre, grandeza, suntuosidad, magnificencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
realce — m. Adorno que sobresale. Brillo. lustre, esplendor … Diccionario Castellano
panel en realce — m Panel cuya parte central es mбs gruesa que los bordes del marco que la rodean … Diccionario de Construcción y Arquitectur
bordar de realce — ► locución TEXTIL coloquial 1. Hacer un bordado que sobresalga en la superficie de la tela. 2. Exagerar y desfigurar unos hechos … Enciclopedia Universal
Mejora progresiva — es una estrategia particular de diseño web que acentúa la accesibilidad, margen de beneficio semántico, y tecnologías externas del estilo y el scripting, en una manera adecuada que permite que cada uno tenga acceso al contenido y a la… … Wikipedia Español