-
1 reafirmar
v.1 to confirm.reafirmar a alguien en algo to confirm somebody in something2 to reaffirm, to confirm, to maintain, to ratify.Ellas reafirman sus creencias They reaffirm their beliefs.El marinero reafirmas las cuerdas The sailor reaffirms the ropes.3 to reiterate to, to maintain to.Ella reafirma venir en paz She reiterates to come in peace.4 to prove right.El presidente reafirmó a Ricardo The president proved Richard right.* * *1 to reaffirm, reassert* * *VT to reaffirm, reassert* * *verbo transitivo to reaffirm, reassert* * *= reaffirm, pander, reassert, make + a bold statement, reinforce.Ex. Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.Ex. Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.Ex. Congress was denied the information it needed to discharge constitutional responsibilities, requiring it to reassert legislative prerogatives by scrutinising presidential nominees who had some involvement in Iran-Contra.Ex. In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.Ex. As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.* * *verbo transitivo to reaffirm, reassert* * *= reaffirm, pander, reassert, make + a bold statement, reinforce.Ex: Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.
Ex: Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.Ex: Congress was denied the information it needed to discharge constitutional responsibilities, requiring it to reassert legislative prerogatives by scrutinising presidential nominees who had some involvement in Iran-Contra.Ex: In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.Ex: As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.* * *reafirmar [A1 ]vtto reaffirm, reassertlo reafirma en el puesto it strengthens his hold on the job* * *
reafirmar ( conjugate reafirmar) verbo transitivo
to reaffirm, reassert
reafirmar verbo transitivo to reaffirm, reassert
' reafirmar' also found in these entries:
English:
reaffirm
- reassert
- assert
- bolster
* * *♦ vtto confirm;reafirmar a alguien en algo to confirm sb in sth* * *v/t reaffirm* * *reafirmar vt: to reaffirm, to assert, to strengthen -
2 reafirmar
• prove right• ratify• reaffirm• reassert• secure -
3 afirmar categóricamente
(v.) = claim, make + a bold statementEx. Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.Ex. In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.* * *(v.) = claim, make + a bold statementEx: Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.
Ex: In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades. -
4 exhaltar
= make + a bold statement.Ex. In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.* * *= make + a bold statement.Ex: In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.
-
5 ser atrevido
v.to be daring.* * *(v.) = make + a bold statementEx. In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.* * *(v.) = make + a bold statementEx: In addition, both were controversial libraries when they were constructed, and each was designed to make a bold statement about the important role of libraries within their respective city = Además, ambas fueron polémicas cuando se construyeron y se diseñaron para reafirmar el importante papel de las bibliotecas dentro de sus respectivas ciudades.
-
6 confirmar
v.1 to confirm.Ella confirmó los rumores She confirmed the rumors.Ella confirmó el ataque She confirmed the attack.María confirmó a pesar de la carta Mary confirmed despite the letter.2 to ratify, to confirm, to approve, to affirm.María confirmó su asistencia Mary ratified her attendance.3 to confirm to, to prove to.María confirmó hacer de madrina Mary confirmed to act as godmother.* * *1 to confirm1 to be confirmed* * *verb* * *1. VT1) [+ noticia, rumor, temor] to confirmsegún confirmaron fuentes policiales — as police sources confirmed, according to police sources
2) [+ vuelo, cita] to confirmel presidente confirmó su asistencia a la reunión — the president confirmed that he would be attending the meeting
3) (=reafirmar) [+ sentencia] to confirmesta victoria le confirma como el mejor atleta mundial — this win confirms him as the best athlete in the world
4) (Rel) to confirm2.See:* * *verbo transitivo1) <noticia/vuelo> to confirm2) (Relig) to confirm* * *= bear out, confirm, endorse, ratify, reaffirm, substantiate, validate, add + confirmation to, underpin, uphold, speak to, vindicate, affirm.Ex. This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex. The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.Ex. Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.Ex. It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.Ex. The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.Ex. In these statements, Carnegie added strong confirmation to the librarian's long-held elitist views.Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.Ex. The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.Ex. These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.Ex. The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.Ex. This move has probably affirmed the future of DC.----* confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* confirmar las dudas = fulfil + doubts.* confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* confirmar una hipótesis = support + hypothesis, validate + hypothesis.* confirmar una observación = bear out + point.* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.* por confirmar = to be confirmed.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* sin confirmar = unconfirmed, unvalidated, to be confirmed.* * *verbo transitivo1) <noticia/vuelo> to confirm2) (Relig) to confirm* * *= bear out, confirm, endorse, ratify, reaffirm, substantiate, validate, add + confirmation to, underpin, uphold, speak to, vindicate, affirm.Ex: This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.
Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex: The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.Ex: Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.Ex: It can be substantiated that in switching over to new technologies we often have not done this kind of linkage.Ex: The records will be validated by the Library of Congress and the National Library of Canada and regularly included in the MARC Distribution Service for the benefit of libraries that are not members of OCLC.Ex: In these statements, Carnegie added strong confirmation to the librarian's long-held elitist views.Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.Ex: The stereotype of the serious novel 'collecting dust on the shelf' was not upheld by research.Ex: These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.Ex: The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.Ex: This move has probably affirmed the future of DC.* confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* confirmar las dudas = fulfil + doubts.* confirmar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* confirmar una hipótesis = support + hypothesis, validate + hypothesis.* confirmar una observación = bear out + point.* confirmar una sospecha = confirm + suspicion.* excepciones que confirman la regla = exceptions to prove the rule.* por confirmar = to be confirmed.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* sin confirmar = unconfirmed, unvalidated, to be confirmed.* * *confirmar [A1 ]vtA1 ‹noticia/sospecha› to confirmes la excepción que confirma la regla it's the exception that proves the rule2 ‹vuelo/regreso› to confirmfue confirmado como director he was confirmed as the new director3 (en una idea, opinión) to confirmesto me confirma en mis temores this confirms my fearsB ( Relig) to confirm* * *
confirmar ( conjugate confirmar) verbo transitivo
to confirm;
confirmar verbo transitivo to confirm
♦ Locuciones: la excepción confirma la regla, the exception proves the rule
' confirmar' also found in these entries:
Spanish:
sancionar
- comprobar
- venir
English:
bear out
- confirm
- corroborate
- diagnosis
- so
- validate
- bear
- substantiate
- support
- up
- verify
- vindicate
* * *♦ vt1. [noticia, sospecha] to confirm;esto sólo confirma mis sospechas this simply confirms my suspicions2. [billete, reserva] to confirm;el ministro ha sido confirmado en el cargo the minister has been confirmed in his post3. Rel to confirm* * *v/t confirm* * *confirmar vt: to confirm, to substantiate* * *confirmar vb to confirm -
7 suscribir
v.to subscribe, to sign, to endorse, to underwrite.* * *(pp suscrito,-a)1 FINANZAS to subscribe2 figurado (convenir con alguien) to subscribe to, endorse3 (a una revista etc) to take out a subscription for1 (abonarse) to subscribe\el/la que suscribe the undersigned* * *( pp suscrito)1. VT1) [+ contrato, memoria] to sign2) (=reafirmar) [+ promesa] to make; [+ opinión] to subscribe to, endorse3) (Econ) [+ acciones] to take out an option on; [+ seguro] to underwrite4)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <tratado/convenio> to signel que suscribe — (frml) the undersigned (frml)
b) (frml) < opinión> to endorse, subscribe to (frml)2) <bonos/acciones> to subscribe for3) ( a publicación)2.suscribirse v pron (refl)* * *----* suscribirse (a) = subscribe (to).* suscribir una idea = subscribe to + idea.* suscribir un principio = subscribe to + principle.* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <tratado/convenio> to signel que suscribe — (frml) the undersigned (frml)
b) (frml) < opinión> to endorse, subscribe to (frml)2) <bonos/acciones> to subscribe for3) ( a publicación)2.suscribirse v pron (refl)* * ** suscribirse (a) = subscribe (to).* suscribir una idea = subscribe to + idea.* suscribir un principio = subscribe to + principle.* * *vtA1 ( frml); ‹tratado/convenio› to signsuscribo todo lo expresado por mi colega I endorse o second everything my colleague has saidB1 ‹bonos/acciones› to subscribe for2 ‹seguro› to underwriteC (a una publicación) suscribir a algn A algo to take out a subscription TO sth FOR sbla suscribí a Brecha I took out a subscription to Brecha for her( refl) suscribir A algo to subscribe TO sthme he suscrito a varias revistas I've taken out subscriptions to various magazines* * *
suscribir verbo transitivo
1 (una propuesta, una opinión) to endorse, subscribe to
2 Fin (acciones) to subscribe for
3 frml (un acuerdo, un tratado, un contrato) to sign
' suscribir' also found in these entries:
Spanish:
abonar
- aprobar
English:
subscribe
* * *suscribir, subscribir♦ vt1. [firmar] to sign;Formalel que suscribe the undersigned2. [ratificar, apoyar] to endorse;suscribo sus opiniones I subscribe to her opinion;suscribo lo dicho por el presidente I endorse o second the president's remarks[póliza] to take out♦ See also the pronominal verb suscribirse, subscribirse* * *<part suscrito> v/t1 subscribe to;estar suscrito a un periódico have a subscription to a newspaper2:el que suscribe the undersigned* * *suscribir {33} vt1) : to sign (a formal document)2) : to endorse, to sanction -
8 atenerse
pron.v.to be confident, to trust.* * *1 (ajustarse) to abide (a, by), comply (a, with)2 (acogerse) to rely (a, on)* * *VPRatenerse a —
1) (=ceñirse a)2) (=cumplir)atenerse a la ley — to abide by o obey the law
3) (=remitirse a)simplemente nos atenemos a lo que has dicho — we are simply taking into account o bearing in mind what you said
si lo haces atente a las consecuencias — if you do it, you'll have to take the consequences
4) (=adaptarse a) to keep within* * *verbo pronominala) (ajustarse, someterse)atenerse a algo: atenerse a las reglas to abide by o comply with the rules; me atengo a las órdenes recibidas I am obeying orders; no sé a que atenerme I don't know what I should be doing; atenerse a las consecuencias — to live with o abide by the consequences
b) ( limitarse)atenerse a algo: si nos atenemos a lo que dijeron ellos... if we go by what they said...; aténgase a los hechos — confine yourself to the facts
* * *verbo pronominala) (ajustarse, someterse)atenerse a algo: atenerse a las reglas to abide by o comply with the rules; me atengo a las órdenes recibidas I am obeying orders; no sé a que atenerme I don't know what I should be doing; atenerse a las consecuencias — to live with o abide by the consequences
b) ( limitarse)atenerse a algo: si nos atenemos a lo que dijeron ellos... if we go by what they said...; aténgase a los hechos — confine yourself to the facts
* * *1 (ajustarse, someterse) atenerse A algo:tendrás que atenerte a las reglas or normas you will have to abide by o comply with the rulesme atengo a las órdenes/instrucciones recibidas I am obeying orders/following instructionsse atuvo a lo que se le había pedido she did exactly what had been asked of herme han dado tantas instrucciones contradictorias que no sé a que atenerme they've given me so many conflicting instructions I don't know who I should listen to/what I should be doingtendrás que atenerte a las consecuencias you will have to live with o abide by the consequencestienes que atenerte a tus medios económicos you must keep within your means2 (limitarse) atenerse A algo:si nos atenemos a lo que dijeron ellos, la situación es muy distinta if we go by what they said then the situation appears very differentaténgase a los hechos confine yourself to o ( colloq) stick to the facts3 (reafirmar) atenerse A algo:me atengo a lo que declaré la semana pasada I'm sticking to o ( AmE) I'm sticking with what I said last week ( colloq), I stand by o ( frml) abide by what I said last week* * *
atenerse ( conjugate atenerse) verbo pronominal
‹ a las órdenes› to obey sth;
‹ a las consecuencias› to live with o abide by sth;
b) ( limitarse):◊ si nos atenemos a lo que dijeron ellos … if we go by what they said …;
aténgase a los hechos confine yourself to the facts
■atenerse verbo reflexivo
1 (ajustarse a reglas) to abide [a, by]: puedes desobedecer la orden, pero atente a las consecuencias, you can disobey the order, but you must bear the consequences
2 (remitirse) to go by: uno debe saber a qué atenerse, one must know what to expect
' atenerse' also found in these entries:
Spanish:
consecuencia
English:
abide by
- go by
- keep to
- stand by
- stick by
- stick to
- toe
- stand
- stick
* * *atenerse vpr1.[ley, normas] to observe, to abide by;atenerse a [seguir, cumplir] [promesa, orden] to stick to;atente a las instrucciones que se te han dado stick to o follow the instructions you have been given;el gobierno se atendrá a la decisión del tribunal the government will abide by the court's decision;con tantas versiones diferentes de lo que pasó, no sabemos a qué atenernos there are so many different versions of what happened that we don't know what to believe;atenerse a las consecuencias to accept the consequences3. [limitarse]si nos atenemos a lo que sabemos… if we stick to what we know…;atenerse a la verdad to stick to the truth* * *v/r:me atengo a lo dicho I’m sticking to what I said;saber a qué atenerse know where one stands* * *atenerse {80} vr: to abidetendrás que atenerte a las reglas: you will have to abide by the rules -
9 reafirmado
См. также в других словарях:
reafirmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reafirmar reafirmando reafirmado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reafirmo reafirmas reafirma… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reafirmar — v. tr. Afirmar novamente, confirmar. ‣ Etimologia: re + afirmar … Dicionário da Língua Portuguesa
reafirmar — verbo transitivo 1. Afirmar (una persona) [una cosa] de nuevo: El Tribunal Supremo ha reafirmado la doctrina sobre las familias separadas y el derecho de los hijos. Sinónimo: confirmar. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reafirmar — tr. Afirmar de nuevo. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
reafirmar — ► verbo transitivo 1 Volver a afirmar una cosa: ■ en la segunda declaración el acusado reafirmó su inocencia. SINÓNIMO confirmar ANTÓNIMO invalidar ► verbo pronominal 2 Mantenerse una persona firme en sus opiniones: ■ me reafirmo en todo lo que… … Enciclopedia Universal
reafirmar — {{#}}{{LM R32905}}{{〓}} {{ConjR32905}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33712}} {{[}}reafirmar{{]}} ‹re·a·fir·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una parte del cuerpo,{{♀}} ponerla firme mediante el empleo de un producto cosmético: • Estoy… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reafirmar — (v) (Intermedio) volver a dar por sentado lo expresado anteriormente Ejemplos: Han reafirmado su apoyo para el candidato a presidente. Este experimento sirvió para reafirmar la teoría. Sinónimos: asegurar, apoyar, confirmar, consolidar, ratificar … Español Extremo Basic and Intermediate
reafirmar — re|a|fir|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
reafirmar(se) — Sinónimos: ■ ratificar, asegurar, aseverar, confirmar, consolidar Antónimos: ■ invalidar, abandonar … Diccionario de sinónimos y antónimos
reafirmar — transitivo y pronominal 1) confirmar*, ratificar, hacer hincapié. ≠ rectificar. 2) entibar*, estribar, restribar, apuntalar … Diccionario de sinónimos y antónimos
Albéniz (Álava) — Albéniz Albeiz es uno de los típicos pueblos de la Llanada Alavesa enclavado en el municipio de Aspárrena, rodeando a una esbelta iglesia con su torre y encerrado por los montes Umandia, Albéniz, Olano y el Ballo, que cuenta con unos barrios, San … Wikipedia Español