Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

rchtbar

  • 1 furchtbar

    1. a
    1) страшный, ужасный
    2) разг ужасный, очень сильный

    éíne fúrchtbare Müdigkeit — ужасная ошибка

    2. adv
    1) ужасно, страшно

    fúrchtbar áússehen — ужасно выглядеть

    2) разг очень; ужасно

    Das ist fúrchtbar von dir. — Это ужасно мило с твоей стороны.

    Es tut mir fúrchtbar Leid. — Мне ужасно жаль.

    Универсальный немецко-русский словарь > furchtbar

  • 2 furchtbar

    fúrchtbar
    I a стра́шный, ужа́сный

    ein f rchtbares Geschri — ужа́сный крик

    II adv разг. о́чень; стра́шно, ужа́сно

    es ist f rchtbar d nkel — ужа́сно темно́

    das ist f rchtbar infach — э́то соверше́нно про́сто

    Большой немецко-русский словарь > furchtbar

  • 3 altmodisch

    áltmodische Ánsichten — старомодные взгляды

    Er ist fúrchtbar áltmodisch. — Он ужасно старомоден.

    Универсальный немецко-русский словарь > altmodisch

  • 4 auftakeln

    1.
    vt мор оснащать (судно)
    2.
    sich áúftakeln разг неодобр вырядиться, разрядиться

    sich fúrchtbar áúftakeln — ужасно расфуфыриться

    Универсальный немецко-русский словарь > auftakeln

  • 5 dagegen

    (dágegen)
    1. pron adv
    1) против этого [того, него, неё, них]

    Ich bin nicht dagégen. — Я не возражаю. / Я не прочь.

    Was kann man dagégen tun? — Что против этого можно предпринять? / Как это предотвратить?

    2) в сравнении [по сравнению] с этим [тем, ним, нею, ними]

    Das Únwetter létzten Mónat war fúrchtbar, dagégen ist héútiges hármlos. — Буря в прошлом месяце была ужасной, сегодняшняя по сравнению с ней безобидна.

    3) перевод зависит от управления русского глагола:

    dagégen éíntauschen — получить взамен (за что-л)

    Er kam an die Máúer und léhnte sich dagégen. — Он дошёл до стены и прислонился к ней.

    2.
    cj напротив, же, зато

    Álle fúhren Rad, er dagégen ging zu Fuß. — Все (по)ехали на велосипедах, он же (по)шёл пешком.

    Универсальный немецко-русский словарь > dagegen

  • 6 giften

    разг
    1.
    vt выводить из себя, злить
    2.
    vi (über, g gen A) изливать жёлчь, язвить (на кого-л, по поводу чего-л)
    3.
    sich ǵíften (über, g gen A) злиться, выходить из себя (из-за кого-л, чего-л)

    Ich gíftete mich fúrchtbar. — Я был страшно зол.

    Универсальный немецко-русский словарь > giften

  • 7 peinlich

    1. a
    1) мучительный, неловкий

    ein péínliches Schwéígen — неловкое молчание

    éíne péínliche Situatión — неприятная ситуация

    2) педантичный, чрезмерно точный, тщательный, скрупулёзный
    3)

    péínliches Verhör, das péínliche Gerícht — 1) допрос с пристрастием 2) ист допрос с применением пыток

    2. adv
    1) неприятно, неловко

    péínlich wírken — производить неприятное впечатление, ставить (кого-л) в неловкое положение

    Es ist mir fúrchtbar péínlich, dass ich Sie gedemütigt hábe. — Мне очень неприятно [неловко], что я Вас обидел.

    2) очень, чрезмерно

    péínlich sáúber — идеально чисто

    Универсальный немецко-русский словарь > peinlich

  • 8 wichtig

    wíchtig a
    ва́жный

    w chtig tun*, sich w chtig máchen [hben] разг. — ва́жничать, задира́ть нос

    er kommt sich f rchtbar w chtig vor, er nimmt sich (zu) w chtig разг. — он стра́шно мно́го вообража́ет [мнит] о себе́, он о себе́ о́чень высо́кого мне́ния

    Большой немецко-русский словарь > wichtig

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»