-
1 прорваться
1) zerréißen (непр.) vi (s) (о платье и т.п.); dúrchbrechen (непр.) vi (s), éine Brésche bekómmen (непр.) (о плотине и т.п.); plátzen vi (s) ( лопнуть); áufbrechen (непр.) vi (s) ( о нарыве)2) ( сквозь что-либо) sich dúrchschlagen (непр.); dúrchbrechen (непр.) vi (s) -
2 проломать
dúrchbrechen (непр.) vt, durchbréchen (непр.) vt; dúrchhauen (непр.) (тж. слаб.) vt ( прорубить) -
3 прорезаться
1) ( о зубах) dúrchbrechen (непр.) vi (s)у ребёнка проре́за́ются зу́бы — das Kind bekómmt Zähne
2) перен. ( обнаружиться) sich zéigenу неё проре́зался го́лос — bei ihr entwíckelte sich éine gúte Stímme
у него́ проре́зался тала́нт — er entpúppte sich als Talént
-
4 прорубать
dúrchhauen (непр.) (тж. слаб.) vt, dúrchschlagen (непр.) vt, dúrchbrechen (непр.) vtпроруба́ть про́секу — éine Schnéise schlágen (непр.)
-
5 прорубить
dúrchhauen (непр.) (тж. слаб.) vt, dúrchschlagen (непр.) vt, dúrchbrechen (непр.) vtпроруби́ть про́секу — éine Schnéise schlágen (непр.)
-
6 ломать
несов.; сов. слома́ть1) руку, ветку, зуб и др. bréchen er bricht, brach, hat gebróchen; обломить, отломить кусок áb|brechen; переломив dúrch|brechen ↑; на части zerbréchen ↑; согнув úm|brechen что л. AОн слома́л себе́ но́гу, ру́ку. — Er hat sich ein Bein [éinen Fuß], éinen Arm [éine Hand] gebróchen.
Я слома́л (себе́) зуб. — Ich hábe mir éinen Zahn ábgebrochen.
Он слома́л не́сколько ве́ток. — Er hat éinige Zwéige ábgebrochen.
Он с трудо́м слома́л па́лку. — Er kónnte mit Mühe den Stock dúrchbrechen.
Я слома́л лы́жу. — Ich hábe mir éinen Ski [ʃiː] zerbróchen.
Си́льный ве́тер [урага́н] слома́л мно́го дере́вьев. — Der Sturm hat víele Bäume úmgebrochen.
2) портить, разбивать kapúttmáchen (h) что л. AДе́ти ча́сто лома́ют свои́ игру́шки. — Kínder máchen oft íhre Spíelsachen kapútt.
Кто слома́л стул? — Wer hat den Stuhl kapúttgemácht?
3) сносить - дом, мост и др. ábreißen riss áb, hat ábgerissen что л. A, часто Passiv ábgerissen wérdenЭ́тот дом сейча́с лома́ют. — Díeses Haus wird jetzt ábgerissen.
Э́тот мост слома́ли. — Díese Brücke wúrde ábgerissen.
лома́ть го́лову над чем л. — sich (D) den Kopf über etw. zerbréchen
Я до́лго лома́л себе́ го́лову над тем, как... — Ich hábe mir lánge den Kopf darüber zerbróchen, wie...
-
7 ломаться
несов.; сов. слома́ться1) о палке, ногте, зубе и др. - переломиться dúrchbrechen das bricht dúrch, brach dúrch, ist dúrchgebrochen; обламываться áb|brechen ↑Па́лка слома́лась. — Der Stock ist dúrchgebrochen.
Ве́тка слома́лась. — Der Zweig ist ábgebrochen.
Каранда́ш, но́готь, зуб слома́лся. — Der Bléistift, der (Fínger)Nágel, der Zahn ist ábgebrochen.
2) сов. тж. полома́ться испортиться - о процессе kapúttgehen ging kapútt, ist kapútt gegángen, о результате kapútt sein das ist kapútt, war kapútt, ist kapútt gewesenНаш пылесо́с ча́сто лома́ется. Únser — Stáubsauger geht oft kapútt.
Наш телеви́зор сно́ва слома́лся. Únser — Férnseher ist schon wíeder kapútt(gegángen).
Наш лифт слома́лся (не работает). — Únser Fáhrstuhl ist áußer Betríeb.
См. также в других словарях:
Durchbruch — Perforation (fachsprachlich) * * * Durch|bruch [ dʊrçbrʊx], der; [e]s, Durchbrüche [ dʊrçbrʏçə]: 1. a) das Durchbrechen; [deutliches Hervortreten nach] Überwindung von Hindernissen: ein Durchbruch durch die Stellung des Feindes. b) Erfolg: mit… … Universal-Lexikon
durch- — [dʊrç] verbales Präfix; wenn betont, dann trennbar, wenn unbetont, dann untrennbar; oft bestehen beide Möglichkeiten nebeneinander, wobei die trennbaren Verben stärker die Tätigkeit o. Ä. der Person hervorheben, während die untrennbaren stärker… … Universal-Lexikon
durch- — dụrch 1 im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit durch werden nach folgendem Muster gebildet: durchfahren fuhr durch durchgefahren 1 durch drückt aus, dass jemand / etwas in einen Raum, ein Gebiet hinein und wieder hinausgeht … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache