Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

rbeit+st

  • 61 wachsen

    wáchsen* I vi (s)
    1. расти́; произраста́ть (где-л.)
    sich (D) inen Bart w chsen l ssen* — отпуска́ть [отра́щивать] (себе́) бо́роду

    in die Hö́he w chsen — расти́ [тяну́ться] вверх

    in die Br ite w chsen — расти́ в ширину́ (о кустарнике и т. п.) разраста́ться; ( о человеке) разда́ться (в плеча́х)

    gut gew chsen — хорошо́ сложё́нный

    2. расти́, возраста́ть, увели́чиваться

    der Sturm wächst zum Orkn — бу́ря нараста́ет и перехо́дит в урага́н

    die rbeit wächst inem nter den Hä́ nden — рабо́ты стано́вится всё бо́льше, рабо́ты всё прибавля́ется

    die rbeit wächst mir ǘ ber den Kopf разг. — у меня́ рабо́ты вы́ше головы́, я не могу́ бо́льше спра́виться с рабо́той

    3.:

    er ist d eser S che (D ) (nicht) gew chsen — э́то ему́ (не) по плечу́

    er war s inem G gner an Kö́ rperkraft nicht gew chsen — по физи́ческой си́ле он уступа́л своему́ проти́внику

    sie w ren ein nder gew chsen — они́ сто́или друг дру́га, они́ не уступа́ли друг дру́гу

     
    wáchsen II vt
    1. натира́ть во́ском, вощи́ть
    2. натира́ть ( пол)
    3. сма́зывать ( лыжи)

    Большой немецко-русский словарь > wachsen

  • 62 rusten

    отдохнуть; делать
    * * *
    I (t)
    1) отдыхать, народиться в состоянии покоя

    van de árbeit rústen — отдыхать после работы

    iets láten rústen — оставлять в покое что-л.

    wel te rústen! — спокойной ночи!

    3) покоиться, лежать (ор — на)
    II (t)
    * * *
    гл.
    1) общ. опираться, спать, вооружать, отдыхать, лежать, покоиться
    2) юр. возлагать (обязательства, op - на)

    Dutch-russian dictionary > rusten

  • 63 abschließen

    (schloss ab, ábgeschlossen) vt
    зака́нчивать, заверша́ть

    éine Árbeit, das Stúdium ábschließen — заверши́ть, зако́нчить рабо́ту, око́нчить учёбу

    etw. áusgezeichnet, schlecht, mit Erfólg ábschließen — зако́нчить что-либо отли́чно, пло́хо, успе́шно

    sie hat ihr Stúdium mit dem Exámen ábgeschlossen — она́ заверши́ла свою́ учёбу сда́чей экза́мена

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abschließen

  • 64 all

    1) весь, вся, всё, все; pl тж. alle все

    alle Ménschen — все лю́ди

    alle Länder — все стра́ны

    alle Völker — все наро́ды

    alle sechs — все ше́стеро

    mit aller Kraft — со всей си́лой, изо всех сил

    in aller Welt — во всём ми́ре

    vor allem — пре́жде всего́

    vor allem máche ich méine Árbeit — пре́жде всего́ я де́лаю [выполня́ю] свою́ рабо́ту

    2) вся́кий, ка́ждый

    auf alle Fälle — на вся́кий слу́чай

    hier fährt alle fühf Minúten ein Bus — здесь ка́ждые пять мину́т курси́рует авто́бус

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > all

  • 65 anbieten

    (bot an, ángeboten) vt
    1) предлага́ть

    j-m éine Árbeit ánbieten — предлага́ть кому́-либо рабо́ту

    j-m séine Fréundschaft ánbieten — предлага́ть кому́-либо свою́ дру́жбу

    2) угоща́ть

    j-m éine Tásse Káffee, éinen Ápfel ánbieten — угоща́ть кого́-либо ча́шкой ко́фе, я́блоком

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > anbieten

  • 66 Anfang

    m (-(e)s, Ánfänge)
    нача́ло

    Ánfang der Stráße — нача́ло у́лицы

    Ánfang der Tréppe — нача́ло ле́стницы

    Ánfang des Artíkels, des Bríefes — нача́ло статьи́, письма́

    Ánfang der Wóche — нача́ло неде́ли

    Ánfang des Sómmers — нача́ло ле́та

    Ánfang der Árbeit — нача́ло рабо́ты

    Ánfang des Kríeges — нача́ло войны́

    ein gúter, schléchter, schöner, interessánter Ánfang — хоро́шее, плохо́е, хоро́шее [прекра́сное], интере́сное нача́ло

    am Ánfang — внача́ле

    das Haus steht am Ánfang der Stráße — дом нахо́дится [стои́т] в нача́ле у́лицы

    am Ánfang únserer Réise — в нача́ле на́шего путеше́ствия

    am Ánfang des Jáhres — в нача́ле го́да

    Ánfang 1988 — в нача́ле 1988 го́да

    ganz [gleich] am Ánfang — в са́мом нача́ле

    von Ánfang an — с са́мого нача́ла

    wiederhóle déine Fráge von Ánfang an — повтори́ свой вопро́с снача́ла

    von Ánfang an bis zu Énde — с нача́ла до конца́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Anfang

  • 67 anfangen

    1. (fing an, ángefangen) vt
    начина́ть

    éine Árbeit ánfangen — начина́ть рабо́ту

    éine Stúnde ánfangen — начина́ть уро́к

    ein néues Lében ánfangen — начина́ть но́вую жизнь

    etw. ríchtig, falsch ánfangen — начина́ть что-либо пра́вильно, непра́вильно

    etw. zur réchten Zeit, spät, um 8 Uhr mórgens ánfangen — начина́ть что-либо во́время, по́здно, в 8 часо́в утра́

    er hat ein néues [mit éinem néuen] Werk ángefangen — он на́чал но́вое произведе́ние [рабо́тать над но́вым произведе́нием]

    sie fing zu lésen an — она́ начала́ чита́ть

    wann hat es zu régnen ángefangen? — когда́ начался́ [пошёл] дождь?

    ich muss álles noch éinmal von vorn ánfangen — я до́лжен нача́ть всё снача́ла ещё раз

    was fánge ich an? — что мне де́лать?

    2. (fing an, ángefangen) vi
    начина́ться

    die Stúnde fängt jetzt / in drei Minúten an — уро́к начина́ется сейча́с / че́рез 3 мину́ты

    die Versámmlung fängt später / um 20 Uhr an — собра́ние начина́ется поздне́е / в 8 часо́в ве́чера

    die Sítzung fängt in éiner hálben Stúnde an — заседа́ние начина́ется че́рез полчаса́

    wann hat die Schúle ángefangen? — когда́ начали́сь заня́тия в шко́ле?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > anfangen

  • 68 angenehm

    1. adj
    прия́тный

    ein ángenehmer Mensch — прия́тный челове́к

    éine ángenehme Árbeit — прия́тная рабо́та

    éine ángenehme Réise — прия́тное путеше́ствие

    ángenehme Wórte — прия́тные слова́

    es ist uns ángenehm, dass du gekómmen bist — нам прия́тно, что ты пришёл

    Sie sind uns ángenehm — мы вам ра́ды, нам прия́тно вас ви́деть

    ángenehme Réise! — счастли́вого пути́!

    ángenehme Rúhe! — жела́ю хорошо́ отдохну́ть!

    2. adv
    прия́тно

    die Férien, den Tag, die Zeit ángenehm verbríngen — прия́тно провести́ кани́кулы [о́тпуск], день, вре́мя

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > angenehm

  • 69 aufhören

    (hörte auf, áufgehört) vi
    1) перестава́ть, прекраща́ться

    es hat áufgehört zu régnen — дождь переста́л [прекрати́лся]

    2) прекраща́ть, конча́ть

    mit der Árbeit áufhören — прекраща́ть рабо́ту

    zu árbeiten áufhören — прекраща́ть рабо́тать

    höre doch auf, davón zu spréchen! — переста́нь об э́том говори́ть!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aufhören

  • 70 aufstehen

    (stand auf, áufgestanden) vi (s)
    1) встава́ть, поднима́ться

    vom Bóden, von séinem Stuhl, aus dem Bett áufstehen — встава́ть с земли́, со своего́ сту́ла, с посте́ли

    schnell, lángsam áufstehen — встава́ть бы́стро, ме́дленно

    vom Tisch áufstehen — встать из-за стола́ после еды

    von séiner Árbeit áufstehen — оторва́ться от рабо́ты

    2) встава́ть после сна

    früh, spät áufstehen — встава́ть ра́но, по́здно

    mórgens steht er um acht Uhr auf — по утра́м он встаёт в во́семь часо́в

    wann bist du héute áufgestanden? — когда́ ты сего́дня встал?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aufstehen

  • 71 ausruhen

    (rúhte aus, áusgeruht) тж. ( sich)
    отдыха́ть

    (sich) von / nach der Árbeit áusruhen — отдохну́ть от / по́сле рабо́ты

    (sich) am Sónntag áusruhen — отдыха́ть в воскресе́нье

    (sich) ábends áusruhen — отдыха́ть по вечера́м

    (sich) ein wénig áusruhen — отдохну́ть немно́го

    (sich) gut áusruhen — отдохну́ть хорошо́

    (sich) lánge áusruhen — отдыха́ть до́лго

    ich will mich ein wénig áusruhen — я хочу́ немно́го отдохну́ть

    du musst dich erst áusruhen — ты до́лжен снача́ла отдохну́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ausruhen

  • 72 Auto

    n (-s, -s)
    (авто)маши́на, автомоби́ль

    ein néues Áuto — но́вая маши́на

    ein áltes Áuto — ста́рая маши́на

    ein modérnes Áuto — совреме́нная маши́на

    ein gróßes Áuto — больша́я маши́на

    ein kléines Áuto — ма́ленькая маши́на

    ein bequémes Áuto — удо́бная маши́на

    ein schönes Áuto — прекра́сная, хоро́шая маши́на

    ein schnélles Áuto — быстрохо́дная маши́на

    ein Áuto káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть маши́ну

    ein Áuto háben — име́ть маши́ну

    ein Áuto fáhren — води́ть маши́ну [автомоби́ль]

    im Áuto sítzen — сиде́ть в маши́не

    ins Áuto stéigen — сади́ться в маши́ну

    aus dem Áuto stéigen — выходи́ть из маши́ны

    sie fährt ein Áuto — она́ во́дит маши́ну

    er fährt zur Árbeit mit dem Áuto — он е́здит на рабо́ту на маши́не

    er hat auf die Krim éine Réise mit dem Áuto gemácht — он соверши́л путеше́ствие [е́здил] в Крым на маши́не

    das Áuto fährt schnell / lángsam / 100 km/h [húndert Kílometer in der Stúnde] — (авто)маши́на идёт [е́дет] бы́стро / ме́дленно / со ско́ростью 100 киломе́тров в час

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Auto

  • 73 Bauer

    m (-n, -n)
    крестья́нин

    ein tüchtiger Báuer — хоро́ший, уме́лый крестья́нин

    ein álter Báuer — ста́рый крестья́нин

    die schwére Árbeit des Báuern — тяжёлая рабо́та крестья́нина

    Árbeiter und Báuern — рабо́чие и крестья́не

    die Báuern árbeiten auf dem Félde — крестья́не рабо́тают в по́ле

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bauer

  • 74 Bedeutung

    f (=, -en)
    значе́ние, смысл

    gróße Bedéutung — большо́е значе́ние

    tíefe Bedéutung — глубо́кий смысл

    Bedéutung háben — име́ть значе́ние, зна́чить

    das hat kéine Bedéutung — э́то не име́ет значе́ния

    von Bedéutung — значи́тельный, ва́жный

    ein Mann von Bedéutung — влия́тельный челове́к

    von gróßer Bedéutung sein — име́ть большо́е значе́ние

    séine Árbeit ist von gróßer Bedéutung — его́ рабо́та име́ет большо́е значе́ние

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bedeutung

  • 75 bekannt

    1) знако́мый

    ein bekánnter Studént — знако́мый студе́нт

    ein bekánnter Arzt — знако́мый врач

    éine bekánnte Frau — знако́мая же́нщина

    ein bekánntes Gesícht — знако́мое лицо́

    ein bekánntes Mädchen — знако́мая де́вушка

    éine bekánnte Stráße — знако́мая у́лица

    ein bekánntes Werk — знако́мое произведе́ние

    ich bin ihm bekánnt — он меня́ зна́ет

    sie ist mit ihm bekánnt — она́ знако́ма с ним

    wir sind miteinánder bekánnt — мы знако́мы друг с дру́гом

    j-n mit j-m bekánnt máchen — (по)знако́мить кого́-либо с кем-либо

    er hat mich mit séiner Frau bekánnt gemácht — он познако́мил меня́ со свое́й жено́й

    mit etw. (D) bekánnt sein — быть све́дущим [о́пытным] в чём-либо

    bist du mit díeser Árbeit bekánnt? — ты разбира́ешься в э́той рабо́те?

    2) изве́стный

    ein bekánnter Schríftsteller — изве́стный писа́тель

    ein bekánnter Náme — изве́стное и́мя, изве́стная фами́лия

    ein bekánntes Werk — изве́стное произведе́ние

    das ist éine bekánnte Sáche — э́то изве́стное де́ло

    er ist in Móskau bekánnt — он по́льзуется изве́стностью в Москве́, его́ зна́ют в Москве́

    er ist dafür bekánnt, dass er gut árbeitet — он изве́стен свое́й хоро́шей рабо́той

    sie ist durch díesen Film bekánnt gewórden — она́ ста́ла изве́стной благодаря́ э́тому фи́льму

    es wúrde bekánnt, dass er... — ста́ло изве́стно, что он...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bekannt

  • 76 bekommen

    (bekám, bekómmen) vt
    получа́ть; приобрета́ть

    éinen Brief, ein Telegrámm bekómmen — получи́ть письмо́, телегра́мму

    éine Ántwort bekómmen — получи́ть отве́т

    éine Árbeit bekómmen — получи́ть рабо́ту

    Bíldung bekómmen — получи́ть образова́ние

    Fréiheit bekómmen — получи́ть свобо́ду

    ich hábe lánge kéine Ántwort von ihm bekómmen — я давно́ не получа́л от него́ отве́та

    ich bekómme éinen Mónat Úrlaub — я получа́ю ме́сяц о́тпуска

    ••

    sie hat ein Kind bekómmen — у неё роди́лся ребёнок, она́ родила́ ребёнка

    Ángst bekómmen — почу́вствовать страх, испуга́ться

    Húnger bekómmen — проголода́ться

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bekommen

  • 77 bequem

    удо́бный

    ein bequémer Platz — удо́бное ме́сто

    éine bequéme Wóhnung — удо́бная кварти́ра

    éine bequéme Lösung — удо́бное реше́ние

    ein bequémes Haus — удо́бный дом

    ein bequémes Bett — удо́бная крова́ть

    bequéme Schúhe — удо́бные боти́нки [ту́фли]

    éine bequéme Árbeit — нетру́дная [лёгкая] рабо́та

    ••

    es sich (D) bequém máchen — устра́иваться поудо́бнее

    mach es dir bequém! — устра́ивайся поудо́бнее!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bequem

  • 78 bereit

    гото́вый

    zu etw. (D) beréit sein — быть гото́вым к чему́-либо

    wir sind zur Árbeit / zur Prüfung / zum Vórtrag / zum Wínter / zum Kampf beréit — мы гото́вы к рабо́те / к экза́мену / к докла́ду / к зиме́ / к борьбе́

    zu állem beréit sein — быть гото́вым ко всему́

    bist du beréit, es zu tun? — ты гото́в сде́лать э́то?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bereit

  • 79 beschäftigt

    за́нятый, занято́й, загру́женный рабо́той; рабо́тающий

    ein beschäftigter Mensch — занято́й челове́к

    ich bin mit díeser Árbeit beschäftigt — я за́нят э́той рабо́той

    als er kam, war ich damít beschäftigt, das Kind zu Bett zu bríngen — когда́ он пришёл, я как раз укла́дывал ребёнка в посте́ль [был за́нят тем, что укла́дывал ребёнка в посте́ль]

    die Fabrík ist voll [sehr, stark] beschäftigt — фа́брика [заво́д] рабо́тает с по́лной нагру́зкой [на по́лную мо́щность]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > beschäftigt

  • 80 bis

    (A)
    до употр. при обозначении

    bis Berlín — до Берли́на

    bis wohín? — до како́го ме́ста?

    bis dorthín — до того́ ме́ста

    bis óben — до́верху

    von óben bis únten — све́рху до́низу

    j-n von óben bis únten ánsehen — огляде́ть кого́-либо с головы́ до ног

    ich ging mit ihm bis zum Báhnhof — я шёл [ходи́л] с ним до вокза́ла

    er bráchte mich mit séinem Áuto bis ins Hotél — он отвёз меня́ на свое́й маши́не до гости́ницы [в гости́ницу]

    bis 18 Uhr — до 18 часо́в

    bis jetzt — до настоя́щего моме́нта

    bis géstern — до вчера́шнего дня

    von 13 bis 14 Uhr ist das Geschäft geschlóssen — с 13 до 14 часо́в магази́н закры́т

    vom érsten bis (zum) fünften Apríl — с пе́рвого до пя́того апре́ля

    ich muss díese Árbeit bis zum drítten Október beénden — я до́лжен зако́нчить э́ту рабо́ту до тре́тьего октября́

    von 1995 bis 1998 árbeitete er in Hálle — с 1995 го́да по 1998 год он рабо́тал в Га́лле

    ich hábe bis vórige Wóche / bis (zum) Dónnerstag / bis Énde März gewártet — я ждал до про́шлой неде́ли / до четверга́ / до конца́ ма́рта

    bis zur létzten Minúte — до после́дней мину́ты

    bis zum létzten Áugenblick — до после́днего моме́нта

    bis wann? — до каки́х пор?, до како́го вре́мени?

    bis wann soll ich wárten? — до како́го вре́мени я до́лжен ждать?

    acht bis neun Stúnden — во́семь - де́вять часо́в

    wir müssen noch 8 bis 10 Kilométer láufen — нам ещё идти́ во́семь - де́сять киломе́тров

    Kínder von 6 bis 14 Jáhren — де́ти от шести́ до четы́рнадцати лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bis

См. также в других словарях:

  • Harald F.O. von Kortzfleisch — Harald F. O. von Kortzfleisch (* 8. Februar 1962 in Köln) ist ein deutscher Wirtschaftswissenschaftler, Wirtschaftsinformatiker und Hochschullehrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Forschungsprojekte und Hochschullehrer 1.2 …   Deutsch Wikipedia

  • Harald von Kortzfleisch — Harald F. O. von Kortzfleisch (* 8. Februar 1962 in Köln) ist ein deutscher Wirtschaftswissenschaftler, Wirtschaftsinformatiker und Hochschullehrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Forschungsprojekte und Hochschullehrer 1.2 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»