-
61 wachsen
wáchsen* I vi (s)1. расти́; произраста́ть (где-л.)in die Bré ite wá chsen — расти́ в ширину́ (о кустарнике и т. п.) разраста́ться; ( о человеке) разда́ться (в плеча́х)
2. расти́, возраста́ть, увели́чиватьсяdie Á rbeit wächst é inem ú nter den Hä́ nden — рабо́ты стано́вится всё бо́льше, рабо́ты всё прибавля́ется
die Á rbeit wächst mir ǘ ber den Kopf разг. — у меня́ рабо́ты вы́ше головы́, я не могу́ бо́льше спра́виться с рабо́той
3.:er war sé inem Gé gner an Kö́ rperkraft nicht gewá chsen — по физи́ческой си́ле он уступа́л своему́ проти́внику
wáchsen II vt1. натира́ть во́ском, вощи́ть2. натира́ть ( пол)3. сма́зывать ( лыжи) -
62 rusten
отдохнуть; делать* * *I (t)1) отдыхать, народиться в состоянии покояvan de árbeit rústen — отдыхать после работы
iets láten rústen — оставлять в покое что-л.
2) спатьwel te rústen! — спокойной ночи!
3) покоиться, лежать (ор — на)II (t)* * *гл.1) общ. опираться, спать, вооружать, отдыхать, лежать, покоиться2) юр. возлагать (обязательства, op - на) -
63 abschließen
(schloss ab, ábgeschlossen) vtзака́нчивать, заверша́тьéine Árbeit, das Stúdium ábschließen — заверши́ть, зако́нчить рабо́ту, око́нчить учёбу
etw.
áusgezeichnet, schlecht, mit Erfólg ábschließen — зако́нчить что-либо отли́чно, пло́хо, успе́шноsie hat ihr Stúdium mit dem Exámen ábgeschlossen — она́ заверши́ла свою́ учёбу сда́чей экза́мена
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abschließen
-
64 all
1) весь, вся, всё, все; pl тж. alle всеalle Ménschen — все лю́ди
alle Länder — все стра́ны
alle Völker — все наро́ды
alle sechs — все ше́стеро
mit aller Kraft — со всей си́лой, изо всех сил
in aller Welt — во всём ми́ре
vor allem — пре́жде всего́
vor allem máche ich méine Árbeit — пре́жде всего́ я де́лаю [выполня́ю] свою́ рабо́ту
2) вся́кий, ка́ждыйauf alle Fälle — на вся́кий слу́чай
hier fährt alle fühf Minúten ein Bus — здесь ка́ждые пять мину́т курси́рует авто́бус
-
65 anbieten
(bot an, ángeboten) vt1) предлага́тьéine Árbeit ánbieten — предлага́ть кому́-либо рабо́туséine Fréundschaft ánbieten — предлага́ть кому́-либо свою́ дру́жбу2) угоща́тьéine Tásse Káffee, éinen Ápfel ánbieten — угоща́ть кого́-либо ча́шкой ко́фе, я́блокомDeutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > anbieten
-
66 Anfang
m (-(e)s, Ánfänge)нача́лоÁnfang der Stráße — нача́ло у́лицы
Ánfang der Tréppe — нача́ло ле́стницы
Ánfang des Artíkels, des Bríefes — нача́ло статьи́, письма́
Ánfang der Wóche — нача́ло неде́ли
Ánfang des Sómmers — нача́ло ле́та
Ánfang der Árbeit — нача́ло рабо́ты
Ánfang des Kríeges — нача́ло войны́
ein gúter, schléchter, schöner, interessánter Ánfang — хоро́шее, плохо́е, хоро́шее [прекра́сное], интере́сное нача́ло
am Ánfang — внача́ле
das Haus steht am Ánfang der Stráße — дом нахо́дится [стои́т] в нача́ле у́лицы
am Ánfang únserer Réise — в нача́ле на́шего путеше́ствия
am Ánfang des Jáhres — в нача́ле го́да
Ánfang 1988 — в нача́ле 1988 го́да
ganz [gleich] am Ánfang — в са́мом нача́ле
von Ánfang an — с са́мого нача́ла
wiederhóle déine Fráge von Ánfang an — повтори́ свой вопро́с снача́ла
von Ánfang an bis zu Énde — с нача́ла до конца́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Anfang
-
67 anfangen
1. (fing an, ángefangen) vtначина́тьéine Árbeit ánfangen — начина́ть рабо́ту
éine Stúnde ánfangen — начина́ть уро́к
ein néues Lében ánfangen — начина́ть но́вую жизнь
etw.
ríchtig, falsch ánfangen — начина́ть что-либо пра́вильно, непра́вильноetw.
zur réchten Zeit, spät, um 8 Uhr mórgens ánfangen — начина́ть что-либо во́время, по́здно, в 8 часо́в утра́er hat ein néues [mit éinem néuen] Werk ángefangen — он на́чал но́вое произведе́ние [рабо́тать над но́вым произведе́нием]
sie fing zu lésen an — она́ начала́ чита́ть
wann hat es zu régnen ángefangen? — когда́ начался́ [пошёл] дождь?
ich muss álles noch éinmal von vorn ánfangen — я до́лжен нача́ть всё снача́ла ещё раз
2. (fing an, ángefangen) viwas fánge ich an? — что мне де́лать?
начина́тьсяdie Stúnde fängt jetzt / in drei Minúten an — уро́к начина́ется сейча́с / че́рез 3 мину́ты
die Versámmlung fängt später / um 20 Uhr an — собра́ние начина́ется поздне́е / в 8 часо́в ве́чера
die Sítzung fängt in éiner hálben Stúnde an — заседа́ние начина́ется че́рез полчаса́
wann hat die Schúle ángefangen? — когда́ начали́сь заня́тия в шко́ле?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > anfangen
-
68 angenehm
1. adjприя́тныйein ángenehmer Mensch — прия́тный челове́к
éine ángenehme Árbeit — прия́тная рабо́та
éine ángenehme Réise — прия́тное путеше́ствие
ángenehme Wórte — прия́тные слова́
es ist uns ángenehm, dass du gekómmen bist — нам прия́тно, что ты пришёл
Sie sind uns ángenehm — мы вам ра́ды, нам прия́тно вас ви́деть
ángenehme Réise! — счастли́вого пути́!
2. advángenehme Rúhe! — жела́ю хорошо́ отдохну́ть!
прия́тноdie Férien, den Tag, die Zeit ángenehm verbríngen — прия́тно провести́ кани́кулы [о́тпуск], день, вре́мя
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > angenehm
-
69 aufhören
(hörte auf, áufgehört) vi1) перестава́ть, прекраща́тьсяes hat áufgehört zu régnen — дождь переста́л [прекрати́лся]
2) прекраща́ть, конча́тьmit der Árbeit áufhören — прекраща́ть рабо́ту
zu árbeiten áufhören — прекраща́ть рабо́тать
höre doch auf, davón zu spréchen! — переста́нь об э́том говори́ть!
- hör auf!Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aufhören
-
70 aufstehen
(stand auf, áufgestanden) vi (s)1) встава́ть, поднима́тьсяvom Bóden, von séinem Stuhl, aus dem Bett áufstehen — встава́ть с земли́, со своего́ сту́ла, с посте́ли
schnell, lángsam áufstehen — встава́ть бы́стро, ме́дленно
vom Tisch áufstehen — встать из-за стола́ после еды
von séiner Árbeit áufstehen — оторва́ться от рабо́ты
2) встава́ть после снаfrüh, spät áufstehen — встава́ть ра́но, по́здно
mórgens steht er um acht Uhr auf — по утра́м он встаёт в во́семь часо́в
wann bist du héute áufgestanden? — когда́ ты сего́дня встал?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aufstehen
-
71 ausruhen
(rúhte aus, áusgeruht) тж. ( sich)отдыха́ть(sich) von / nach der Árbeit áusruhen — отдохну́ть от / по́сле рабо́ты
(sich) am Sónntag áusruhen — отдыха́ть в воскресе́нье
(sich) ábends áusruhen — отдыха́ть по вечера́м
(sich) ein wénig áusruhen — отдохну́ть немно́го
(sich) gut áusruhen — отдохну́ть хорошо́
(sich) lánge áusruhen — отдыха́ть до́лго
ich will mich ein wénig áusruhen — я хочу́ немно́го отдохну́ть
du musst dich erst áusruhen — ты до́лжен снача́ла отдохну́ть
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ausruhen
-
72 Auto
n (-s, -s)(авто)маши́на, автомоби́льein néues Áuto — но́вая маши́на
ein áltes Áuto — ста́рая маши́на
ein modérnes Áuto — совреме́нная маши́на
ein gróßes Áuto — больша́я маши́на
ein kléines Áuto — ма́ленькая маши́на
ein bequémes Áuto — удо́бная маши́на
ein schönes Áuto — прекра́сная, хоро́шая маши́на
ein schnélles Áuto — быстрохо́дная маши́на
ein Áuto káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть маши́ну
ein Áuto háben — име́ть маши́ну
ein Áuto fáhren — води́ть маши́ну [автомоби́ль]
im Áuto sítzen — сиде́ть в маши́не
ins Áuto stéigen — сади́ться в маши́ну
aus dem Áuto stéigen — выходи́ть из маши́ны
sie fährt ein Áuto — она́ во́дит маши́ну
er fährt zur Árbeit mit dem Áuto — он е́здит на рабо́ту на маши́не
er hat auf die Krim éine Réise mit dem Áuto gemácht — он соверши́л путеше́ствие [е́здил] в Крым на маши́не
das Áuto fährt schnell / lángsam / 100 km/h [húndert Kílometer in der Stúnde] — (авто)маши́на идёт [е́дет] бы́стро / ме́дленно / со ско́ростью 100 киломе́тров в час
-
73 Bauer
m (-n, -n)крестья́нинein tüchtiger Báuer — хоро́ший, уме́лый крестья́нин
ein álter Báuer — ста́рый крестья́нин
die schwére Árbeit des Báuern — тяжёлая рабо́та крестья́нина
Árbeiter und Báuern — рабо́чие и крестья́не
die Báuern árbeiten auf dem Félde — крестья́не рабо́тают в по́ле
-
74 Bedeutung
f (=, -en)значе́ние, смыслgróße Bedéutung — большо́е значе́ние
tíefe Bedéutung — глубо́кий смысл
Bedéutung háben — име́ть значе́ние, зна́чить
das hat kéine Bedéutung — э́то не име́ет значе́ния
von Bedéutung — значи́тельный, ва́жный
ein Mann von Bedéutung — влия́тельный челове́к
von gróßer Bedéutung sein — име́ть большо́е значе́ние
séine Árbeit ist von gróßer Bedéutung — его́ рабо́та име́ет большо́е значе́ние
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bedeutung
-
75 bekannt
1) знако́мыйein bekánnter Studént — знако́мый студе́нт
ein bekánnter Arzt — знако́мый врач
éine bekánnte Frau — знако́мая же́нщина
ein bekánntes Gesícht — знако́мое лицо́
ein bekánntes Mädchen — знако́мая де́вушка
éine bekánnte Stráße — знако́мая у́лица
ein bekánntes Werk — знако́мое произведе́ние
ich bin ihm bekánnt — он меня́ зна́ет
sie ist mit ihm bekánnt — она́ знако́ма с ним
wir sind miteinánder bekánnt — мы знако́мы друг с дру́гом
mit j-m bekánnt máchen — (по)знако́мить кого́-либо с кем-либоer hat mich mit séiner Frau bekánnt gemácht — он познако́мил меня́ со свое́й жено́й
mit etw. (D) bekánnt sein — быть све́дущим [о́пытным] в чём-либо
bist du mit díeser Árbeit bekánnt? — ты разбира́ешься в э́той рабо́те?
2) изве́стныйein bekánnter Schríftsteller — изве́стный писа́тель
ein bekánnter Náme — изве́стное и́мя, изве́стная фами́лия
ein bekánntes Werk — изве́стное произведе́ние
das ist éine bekánnte Sáche — э́то изве́стное де́ло
er ist in Móskau bekánnt — он по́льзуется изве́стностью в Москве́, его́ зна́ют в Москве́
er ist dafür bekánnt, dass er gut árbeitet — он изве́стен свое́й хоро́шей рабо́той
sie ist durch díesen Film bekánnt gewórden — она́ ста́ла изве́стной благодаря́ э́тому фи́льму
es wúrde bekánnt, dass er... — ста́ло изве́стно, что он...
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bekannt
-
76 bekommen
(bekám, bekómmen) vtполуча́ть; приобрета́тьéinen Brief, ein Telegrámm bekómmen — получи́ть письмо́, телегра́мму
éine Ántwort bekómmen — получи́ть отве́т
éine Árbeit bekómmen — получи́ть рабо́ту
Bíldung bekómmen — получи́ть образова́ние
Fréiheit bekómmen — получи́ть свобо́ду
ich hábe lánge kéine Ántwort von ihm bekómmen — я давно́ не получа́л от него́ отве́та
ich bekómme éinen Mónat Úrlaub — я получа́ю ме́сяц о́тпуска
••sie hat ein Kind bekómmen — у неё роди́лся ребёнок, она́ родила́ ребёнка
Ángst bekómmen — почу́вствовать страх, испуга́ться
Húnger bekómmen — проголода́ться
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bekommen
-
77 bequem
удо́бныйein bequémer Platz — удо́бное ме́сто
éine bequéme Wóhnung — удо́бная кварти́ра
éine bequéme Lösung — удо́бное реше́ние
ein bequémes Haus — удо́бный дом
ein bequémes Bett — удо́бная крова́ть
bequéme Schúhe — удо́бные боти́нки [ту́фли]
éine bequéme Árbeit — нетру́дная [лёгкая] рабо́та
••es sich (D) bequém máchen — устра́иваться поудо́бнее
mach es dir bequém! — устра́ивайся поудо́бнее!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bequem
-
78 bereit
гото́выйzu etw. (D) beréit sein — быть гото́вым к чему́-либо
wir sind zur Árbeit / zur Prüfung / zum Vórtrag / zum Wínter / zum Kampf beréit — мы гото́вы к рабо́те / к экза́мену / к докла́ду / к зиме́ / к борьбе́
zu állem beréit sein — быть гото́вым ко всему́
bist du beréit, es zu tun? — ты гото́в сде́лать э́то?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bereit
-
79 beschäftigt
за́нятый, занято́й, загру́женный рабо́той; рабо́тающийein beschäftigter Mensch — занято́й челове́к
ich bin mit díeser Árbeit beschäftigt — я за́нят э́той рабо́той
als er kam, war ich damít beschäftigt, das Kind zu Bett zu bríngen — когда́ он пришёл, я как раз укла́дывал ребёнка в посте́ль [был за́нят тем, что укла́дывал ребёнка в посте́ль]
die Fabrík ist voll [sehr, stark] beschäftigt — фа́брика [заво́д] рабо́тает с по́лной нагру́зкой [на по́лную мо́щность]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > beschäftigt
-
80 bis
(A)до употр. при обозначенииbis Berlín — до Берли́на
bis wohín? — до како́го ме́ста?
bis dorthín — до того́ ме́ста
bis óben — до́верху
von óben bis únten — све́рху до́низу
von óben bis únten ánsehen — огляде́ть кого́-либо с головы́ до ногich ging mit ihm bis zum Báhnhof — я шёл [ходи́л] с ним до вокза́ла
er bráchte mich mit séinem Áuto bis ins Hotél — он отвёз меня́ на свое́й маши́не до гости́ницы [в гости́ницу]
bis 18 Uhr — до 18 часо́в
bis jetzt — до настоя́щего моме́нта
bis géstern — до вчера́шнего дня
von 13 bis 14 Uhr ist das Geschäft geschlóssen — с 13 до 14 часо́в магази́н закры́т
vom érsten bis (zum) fünften Apríl — с пе́рвого до пя́того апре́ля
ich muss díese Árbeit bis zum drítten Október beénden — я до́лжен зако́нчить э́ту рабо́ту до тре́тьего октября́
von 1995 bis 1998 árbeitete er in Hálle — с 1995 го́да по 1998 год он рабо́тал в Га́лле
ich hábe bis vórige Wóche / bis (zum) Dónnerstag / bis Énde März gewártet — я ждал до про́шлой неде́ли / до четверга́ / до конца́ ма́рта
bis zur létzten Minúte — до после́дней мину́ты
bis zum létzten Áugenblick — до после́днего моме́нта
bis wann? — до каки́х пор?, до како́го вре́мени?
bis wann soll ich wárten? — до како́го вре́мени я до́лжен ждать?
acht bis neun Stúnden — во́семь - де́вять часо́в
wir müssen noch 8 bis 10 Kilométer láufen — нам ещё идти́ во́семь - де́сять киломе́тров
Kínder von 6 bis 14 Jáhren — де́ти от шести́ до четы́рнадцати лет
См. также в других словарях:
Harald F.O. von Kortzfleisch — Harald F. O. von Kortzfleisch (* 8. Februar 1962 in Köln) ist ein deutscher Wirtschaftswissenschaftler, Wirtschaftsinformatiker und Hochschullehrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Forschungsprojekte und Hochschullehrer 1.2 … Deutsch Wikipedia
Harald von Kortzfleisch — Harald F. O. von Kortzfleisch (* 8. Februar 1962 in Köln) ist ein deutscher Wirtschaftswissenschaftler, Wirtschaftsinformatiker und Hochschullehrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Forschungsprojekte und Hochschullehrer 1.2 … Deutsch Wikipedia