-
1 rattraper
rattraper [ʀatʀape]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ animal échappé, prisonnier] to recaptureb. [+ objet, personne qui tombe] to catchc. [+ maille] to pick up ; [+ mayonnaise] to salvage ; [+ erreur, parole malheureuse, oubli] to make up ford. ( = regagner) [+ sommeil] to catch up on ; [+ temps perdu] to make up fore. ( = rejoindre) rattraper qn to catch sb up• le coût de la vie a rattrapé l'augmentation de salaire the cost of living has caught up with the increase in salaries2. reflexive verba. ( = reprendre son équilibre) to stop o.s. falling• se rattraper à la rampe/à qn to catch hold of the banister/of sb to stop o.s. falling• j'ai failli gaffer, mais je me suis rattrapé in extremis I nearly put my foot in it but stopped myself just in timeb. ( = compenser) to make up for it• les plats ne sont pas chers mais ils se rattrapent sur les vins the food isn't expensive but they make up for it on the wine* * *ʀatʀape
1.
1) ( rejoindre) to catch up with [concurrent, passant, niveau]2) ( capturer) to catch [fugitif, animal]3) ( compenser) to make up for [absence, temps perdu, déficit, différence]; to make up [points, arriérés, temps de retard, distance] (on sur)4) ( réparer) to make good [dommage, omission]; to put right [problème, tort, erreur]; to smooth over [paroles, gaffe verbale]; to get over [inconvénient]; to save [situation]; to pick up [maille]rattraper le coup — (colloq) to put things right
5) ( saisir) to catch [objet]6) (colloq) École, Université ( permettre de passer) to let [somebody] through, to let [somebody] pass [élève, étudiant]
2.
se rattraper verbe pronominal1) ( se faire pardonner) to redeem oneself ( auprès de quelqu'un with somebody)2) ( compenser son désavantage) to make up for it3) École ( atteindre le niveau requis) to catch up4) ( compenser une perte) to make up one's losses ( avec on); ( compenser le temps perdu) to make up for lost time5) ( éviter une catastrophe)* * *ʀatʀape vt1) [fugitif] to recaptureLa police a rattrapé le voleur. — The police recaptured the thief.
2) (= retenir, empêcher de tomber) to catch hold of3) (= rejoindre) to catch up withJe vais rattraper Cécile. — I'll catch up with Cécile.
4) [retard] to make up, [imprudence, erreur] to make good* * *rattraper verb table: aimerA vtr1 ( rejoindre) to catch up with [concurrent, passant, niveau]; rattraper son adversaire/le reste de la classe to catch up with one's opponent/the rest of the class; il a été rattrapé par la gloire/son passé/son âge fame/his past/his age has caught up with him;2 ( capturer) to catch [fugitif, animal];3 ( compenser) to make up for [absence, temps perdu, déficit, différence]; to make up [points, arriérés, temps de retard, distance] (on sur); rattraper son retard to catch up; rattraper son retard sur qn to catch up with sb; rattraper du sommeil/du courrier en retard to catch up on one's sleep/one's correspondence;4 ( réparer) to make good [dommage, omission]; to put right [problème, tort, erreur]; to smooth over [paroles, gaffe verbale]; to get over [inconvénient]; to save [situation]; to rescue [sauce]; to pick up [maille]; rattraper le coup○ to put things right;B se rattraper vpr1 ( se faire pardonner) to redeem oneself (auprès de qn with sb); se rattraper de ses erreurs to make up for one's mistakes;2 ( compenser son désavantage) to make up for it; elle se rattrape en travaillant deux fois plus she makes up for it by working twice as hard;3 Scol ( atteindre le niveau requis) to catch up; il faudra te rattraper avant la fin de l'année you'll have to catch up before the end of the year;4 ( compenser une perte) to make up one's losses (avec on); ( compenser le temps perdu) to make up for lost time; ( compenser ce qu'on n'a pas mangé) to make up for it; se rattraper sur le dessert to make up for it by eating a big dessert;5 ( éviter une catastrophe) se rattraper de justesse to stop oneself just in time; se rattraper à une branche to save oneself by catching hold of a branch.[ratrape] verbe transitif2. [objet qui tombe] to catch (hold of)rattraper la balle au vol/bond to catch the ball in the air/on the bounce3. [quelqu'un parti plus tôt] to catch up with4. [compenser]rattraper le temps perdu ou son retard to make up for lost time5. [erreur, maladresse] to put right6. [étudiant] to let through7. [maille] to pick up (separable)————————se rattraper verbe pronominal (emploi passif)————————se rattraper verbe pronominal intransitif1. [éviter la chute] to catch oneself (in time)se rattraper à quelqu'un/quelque chose to grab ou to catch hold of somebody/something to stop oneself falling2. [compenser]la limonade est en promotion, mais ils se rattrapent sur le café lemonade is on special offer, but they've put up the price of coffee to make up for it3. [élève] to catch up -
2 rattraper
-
3 rattraper
[ʀatʀape]Verbe transitif apanhar(retard) recuperarVerbe pronominal (se retenir) agarrar-se(d'une erreur) corrigir-se(sur le temps perdu) recuperar* * *[ʀatʀape]Verbe transitif apanhar(retard) recuperarVerbe pronominal (se retenir) agarrar-se(d'une erreur) corrigir-se(sur le temps perdu) recuperar -
4 rattraper
[ʀatʀape]Verbe transitif apanhar(retard) recuperarVerbe pronominal (se retenir) agarrar-se(d'une erreur) corrigir-se(sur le temps perdu) recuperar* * *I.rattraper ʀatʀape]verbo1 (concorrente, nível) tornar a alcançar2 (fugitivo, animal) recapturarII.1 agarrar-se (à, a)2 recuperar -
5 rattraper
rattraperdohnatdohnat časdopadnoutchytitznovu chytitdohonit -
6 rattraper
v t1 de nouveau مسك مجددا [ma'sika mu'ʒadːadan]2 ce qui tombe إلتقط ['ʔiltaqatʼa]3 compenser إستدرك [ʔis'tadraka]4 لحق [la׳ћiqa]————————se rattraperv pr1 se retenir تمسك [ta'masːaka]2 réparer تدارك [ta'daːraka]* * *v t1 de nouveau مسك مجددا [ma'sika mu'ʒadːadan]2 ce qui tombe إلتقط ['ʔiltaqatʼa]3 compenser إستدرك [ʔis'tadraka]4 لحق [la׳ћiqa] -
7 rattraper
ʀatʀapev1) aufholen, nachholen2)se rattraper — sich an etw. halten, s. an etw. festklammern
3)se rattraper sur qc — s. für etw. entschädigen, s. erholen
rattraperrattraper [ʀatʀape] <1>1 (rejoindre) [wieder] einholen2 (regagner) wettmachen temps perdu, pertes, retard; nachholen sommeil; nacharbeiten heures d'absence3 (retenir) auffangen; Beispiel: rattraper quelqu'un par le bras/le manteau jdn am Arm/Mantel fest halten3 (réparer) Beispiel: se rattraper das wieder gutmachen; (corriger une erreur) einen Fehler berichtigen -
8 rattraper
vt.1. (reprendre) [сно́ва] пойма́ть pf.; схва́тывать/схвати́ть ◄-'тит►; подхва́тывать/подхвати́ть;il rattrapa au vol ses lunettes — он подхвати́л на лету́ свои́ очки́; j'ai rattrapé un rhume — я сно́ва схвати́л на́сморк; rattraper qn. par le bras — схвати́ть кого́-л. за́ рукуrattraper un évadé — пойма́ть <схвати́ть> бежа́вшего из заключе́ния;
2. (regagner) навёрстывать/ наверста́ть, нагоня́ть/нагна́ть ◄-гоню́, -'ит, -ла►;rattraper son retard — наверста́ть отстава́ние; нагна́ть упу́щенноеon ne peut rattraper le temps perdu — упу́щенного вре́мени не наверста́ть;
3. (réparer) поправля́ть/попра́вить, исправля́ть/испра́вить;rattraper une bêtise — во́время испра́вить сде́ланную глу́пость; rattraper une mayonnaise — сно́ва взбива́ть/взбить майоне́зrattraper une maille — подхвати́ть pf. пе́тлю;
4. (rejoindre) догоня́ть/догна́ть;le nouvel élève rattrapera vite ses camarades — но́вый учени́к бы́стро дого́нит свои́х това́рищей; ● je le rattraperai au tournant — я рассчита́юсь <расквита́юсь> с ним при пе́рвом удо́бном слу́чаеil a été rattrapé en fin. de course ∑ — его́ удало́сь догна́ть к концу́ забе́га;
■ vpr.- se rattraper -
9 rattraper
v -
10 rattraper
vt., reprendre, (re)saisir: arapâ (Arvillard) ; (R)ATRAPÂ (Albanais.001, Giettaz.215, Table).A1) saisir // (re)cueillir // (r)attraper qc. rattraper au vol // au bond // dans sa chute: (r)atrapâ (001) ; (a)rkôkâ (001), R. => Bosse.A2) rejoindre en route ou au cours d'un travail: ratrapâ (001); rjwindre (001).A3) rattraper // réparer rattraper une erreur, une bêtise: RATRAPÂ vt. (001,215) ; ravai < ravoir> (001).A4) se rattraper // se raccrocher // s'agripper rattraper à qc. au moment de tomber ; se ressaisir, se reprendre en main au moment de commettre un impair: s'ratrapâ vt. (001) ; s'ravai < se ravoir> (001).A5) se venger, se défouler ; récupérer son retard, (sur qc. ou qq.), rattraper le temps perdu ; retrouver la situation qu'on aurait dû avoir, se retrouver au même niveau que les autres: s'ratrapâ (su) vp. (001).Fra. Si tu as encore faim, tu te rattraperas sur la tomme: s't'â onko fan, t'tè ratrapré su la toma (001). -
11 rattraper
I vt.1. qaytadan ushlab, tutib olmoq; qaytadan qo‘lga tushirmoq2. o‘rnini to‘ldirmoq, qoplamoq; on ne peut pas rattraper le temps perdu boy berilgan vaqtning o‘rnini qoplab bo‘lmaydi3. rattraper une imprudence, une erreur ehtiyotsizlikni, xatoni tuzatib, to‘g‘rilab olmoq4. yetib olmoq; pars devant, je te rattraperai oldinroq ketaver, men senga yetib olamanII se rattraper vpr.1. se rattraper à qqch. ushlab, osilib qolmoq; elle s'est rattrapée à la branche u shoxga osilib qoldi2. yetkazib, to‘ldirib, qoplab olmoq; j'ai peu dormi hier, mais je compte bien me rattraper men kecha oz uxladim, lekin men yetkazib olaman deb o‘ylayman3. o‘zini to‘xtatib qolmoq, o‘zini ushlab qolmoq, o‘zini o‘nglab olmoq; se rattraper à temps vaqtida o‘zini ushlab qolmoq. -
12 rattraper
vt2) догнать3) восполнять пробелы, навёрстыватьrattraper le temps perdu — наверстать потерянное время; нагнать упущенноеrattraper le retard — наверстать упущенное, ликвидировать отставание4) исправлять, подправлять; сгладить ( недостаток); уменьшить неравенствоrattraper une maille — подхватить петлю5) разг. поддетьon ne m'y rattrapera plus — в другой раз меня не проведут, не поймают• -
13 rattraper
v t1 de nouveau yeniden yakalamak2 ce qui tombe düşeni yakalamak3 compenser bir gecikmeyi telafi etmek4 yakalamak -
14 rattraper
v.tr. (de re- et attraper) 1. отново хващам, залавям; 2. застигам, догонвам; 3. наваксвам; rattraper le temps perdu наваксвам изгубеното време; 4. разг. осмивам, поставям в неудобно положение; 5. поправям допусната грешка или непредпазливост; 6. успявам да направя нещо успешно (след неуспешен опит); rattraper une mayonnaise успявам този път да направя майонеза; se rattraper 1. хващам се за нещо; 2. наваксвам си; 3. спечелвам отново изгубени пари. -
15 rattraper
гл.1) общ. навёрстывать, подправлять, снова схватить, компенсировать (Le montage oscillant du bras porte-outil permet de rattraper les défauts d'alignement.), наверстать, уменьшить неравенство, сгладить (недостаток), восполнить пробелы, догнать, исправлять, снова поймать2) разг. поддеть -
16 rattraper
1 Volver a atrapar2 Recuperar3 Alcanzar: je hâtai le pas pour le rattraper, apresuré el paso para alcanzarle4 (se raccrocher) Agarrarse5 Recuperarse recobrarse -
17 rattraper
(jeu, mou) take up, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > rattraper
-
18 rattraper
ادركاسترداسترجعامسك ثانيةقبض ثانيةلحق ب -
19 rattraper
1. czas2. doganiać3. dogonić4. nadrabiać5. odzyskać6. złapać -
20 rattraper
(une personne en avance) taripay.
См. также в других словарях:
rattraper — [ ratrape ] v. tr. <conjug. : 1> • 1285; de re et attraper I ♦ 1 ♦ Attraper de nouveau (ce qu on avait laissé échapper). ⇒ reprendre. Rattraper un évadé. Rattraper une maille qui file. ⇒ récupérer. 2 ♦ Attraper (qqn, qqch. qui allait tomber … Encyclopédie Universelle
rattraper — Rattraper. v. a. Ratteindre, reprendre une personne qui s estoit enfuye. Ce prisonnier s estoit sauvé, on l a rattrapé. Il se dit aussi, pour dire, Regagner, recouvrer par ses soins ce qu on avoit perdu. Il avoit perdu d abord cent pistoles, mais … Dictionnaire de l'Académie française
rattraper — (ra tra pé) v. a. 1° Attraper une seconde fois. Quand un renard s est échappé d un piége, il est bien rare de l y rattraper. Fig. Il avait perdu beaucoup d argent dans ce tripot ; comment s y est il laissé rattraper ? Familièrement et fig … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rattraper — vt. , reprendre, (re)saisir : arapâ (Arvillard) ; (R)ATRAPÂ (Albanais.001, Giettaz.215, Table). A1) saisir // (re)cueillir // (r)attraper qc. rattraper au vol // au bond // dans sa chute : (r)atrapâ (001) ; (a)rkôkâ (001), R. => Bosse. A2)… … Dictionnaire Français-Savoyard
RATTRAPER — v. tr. Reprendre, ressaisir. On a rattrapé ce prisonnier. Il signifie aussi Rejoindre quelqu’un à qui on a laissé prendre les devants. Allez toujours devant, je vous aurai bientôt rattrapé. Fig., Cet enfant a si bien travaillé depuis sa maladie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RATTRAPER — v. a. Reprendre, ressaisir. On a rattrapé ce prisonnier. Il signifie aussi, Rejoindre quelqu un à qui on a laissé prendre les devants. Allez toujours devant, je vous aurai bientôt rattrapé. Dans cette acception et dans la suivante, il est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
se rattraper — ● se rattraper verbe pronominal Se retenir à quelque chose, s y agripper pour éviter une chute : Se rattraper à une branche. Combler une perte, un déficit, un retard : Élève qui s est rattrapé au troisième trimestre. Compenser par autre chose ce… … Encyclopédie Universelle
La Machine à rattraper le temps — Chanson par Indochine extrait de l’album 7000 danses Sortie 1987 Durée 5:05 Genre New wave Parolier Nicola Sirkis … Wikipédia en Français
Attendre, rattraper quelqu'un au tournant — ● Attendre, rattraper quelqu un au tournant prendre sur lui sa revanche quand l occasion se présente … Encyclopédie Universelle
rattrapage — [ ratrapaʒ ] n. m. • 1867 typogr.; de rattraper ♦ Action de rattraper, de se rattraper (en emplois spéciaux). ♢ Typogr. Fin d alinéa qui se trouve en tête d un feuillet de copie et qui doit être composée par l ouvrier qui a le commencement de cet … Encyclopédie Universelle
attraper — [ atrape ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; atraper 1165; de 1. a et trappe I ♦ Attraper qqn, un animal. 1 ♦ Prendre (un animal) à un piège, prendre comme dans un piège (un ennemi, etc.). Un vieux renard « Fut enfin au piège attrapé » (La… … Encyclopédie Universelle