-
1 мышь
■ ratón -
2 артремфит
-
3 мышь
мышьmuso.* * *ж.ratón m (тж. информ.)домо́вая мышь — ratón casero
полева́я мышь — ratón campestre (de campo)
••быть бе́дным, как церко́вная мышь — estar ratón
мышье́й не ло́вит разг. шутл. — hace el gandul, no da golpe (palotada)
наду́ться как мышь на крупу́ шутл. — mosquearse; picarse; tomar a mal por donde quema
* * *ж.ratón m (тж. информ.)домо́вая мышь — ratón casero
полева́я мышь — ratón campestre (de campo)
••быть бе́дным, как церко́вная мышь — estar ratón
мышье́й не ло́вит разг. шутл. — hace el gandul, no da golpe (palotada)
наду́ться как мышь на крупу́ шутл. — mosquearse; picarse; tomar a mal por donde quema
* * *n2) Arg. laucha -
4 мышиный
прил.1) de ratón, ratonilмыши́ная нора́ — ratonera f
2) ( серый) gris-ratón••мыши́ный горо́шек бот. — guisante salvaje, vicia cracca
мыши́ный хво́стик — trencita fina
мыши́ная возня́ — trajines baladís (fútiles)
мыши́ный жере́бчик уст. ирон. — viejo verde
* * *adjgener. (ñåðúì) gris-ratón, de ratón, ratonil -
5 играть
игра́||ть1. (во что-л.;на чём.л.) ludi ion;\играть в солда́тики ludi soldatojn;\играть на скри́пке ludi violonon, violonludi;\играть (музыкальную) пье́су muzik(lud)i;\играть в пря́тки kaŝludi;\играть на билья́рде bilard(lud)i;\играть на орга́не orgeni;\играть роль ludi rolon;де́ти \игратьют в ко́мнате infanoj ludas en ĉambro;2. (ставить на сцене) prezenti, ludprezenti.* * *несов.1) jugar vt, vi (тж. перен.)игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
игра́ть по ма́ленькой карт. — jugar (poner) poco
игра́ть по большо́й карт. — jugar a lo grande
игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
игра́ть с огнём — jugar con fuego
2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vtигра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)••игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
игра́ть коме́дию — hacer una comedia
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
игра́ть че́стно — jugar limpio
игра́ть нече́стно — jugar sucio
* * *несов.1) jugar vt, vi (тж. перен.)игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
игра́ть по ма́ленькой карт. — jugar (poner) poco
игра́ть по большо́й карт. — jugar a lo grande
игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
игра́ть с огнём — jugar con fuego
2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vtигра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)••игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
игра́ть коме́дию — hacer una comedia
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
игра́ть че́стно — jugar limpio
игра́ть нече́стно — jugar sucio
* * *v1) gener. (îá àêá¸ðå) representar, (переливаться, сверкать) centellear, brillar, burbujar, espumear (о вине), hacer visos (о драгоценных камнях), interpretar (el papel), rasguear (на струнном инструменте), repicar (о курантах), tocar (на музыкальном инструменте), jugar, jugar (в какую-л. игру), sonar (на музыкальном инструменте), tañer (на музыкальном инструменте)2) econ. jugar (напр. на бирже) -
6 кошка
ко́шкаkato (как родовое понятие);katino (самка).* * *ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
перси́дская ко́шка — gata persa
сиа́мская ко́шка — gata siamés
ди́кая ко́шка — gata salvaje (cerval)
дра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)
мета́ться как угоре́лая ко́шка разг. — meterse como una gata furiosa
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón (el alma)
ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) чёрная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов. ≈≈ sabe de que pie cojea
но́чью все ко́шки се́ры погов. — de noche todos los gatos son pardos
живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos
* * *ж.1) gata fанго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
перси́дская ко́шка — gata persa
сиа́мская ко́шка — gata siamés
ди́кая ко́шка — gata salvaje (cerval)
дра́ная ко́шка груб. — gata parida ( mujer)
мета́ться как угоре́лая ко́шка разг. — meterse como una gata furiosa
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)••игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón (el alma)
ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) чёрная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла погов. — ≈ sabe de que pie cojea
но́чью все ко́шки се́ры погов. — de noche todos los gatos son pardos
живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos
* * *n1) gener. rebañadera, zapaquilda, gata2) navy. rezón3) colloq. morronga, morroña4) eng. cangrejo5) Chil. muza -
7 мышехвостник
-
8 мыший
-
9 мышка
мы́шк||анести́ под \мышкаой porti sub brako.* * *I ж. уменьш.••II ж.игра́ть в ко́шки-мы́шки ( игра) — jugar al ratón y al gato
под мы́шкой, под мы́шками — en los sobacos, debajo de los sobacos
под мы́шку, под мы́шки — debajo del brazo (del sobaco)
* * *I ж. уменьш.••II ж.игра́ть в ко́шки-мы́шки ( игра) — jugar al ratón y al gato
под мы́шкой, под мы́шками — en los sobacos, debajo de los sobacos
под мы́шку, под мы́шки — debajo del brazo (del sobaco)
* * *ndimin. ratoncito -
10 опохмелиться
сов.quitarse la resaca (el reseco); matar el ratón (la rata) (Ц. Ам.)* * *vgener. matar el ratón (Ö. Àì.; la rata), quitarse la resaca (el reseco) -
11 опохмеляться
несов.quitarse la resaca (el reseco); matar el ratón (la rata) (Ц. Ам.)* * *v1) gener. matar el ratón (Ö. Àì.; la rata), quitarse la resaca (el reseco)2) mexic. curar -
12 полевая мышь
adjgener. ratón campestre (de campo), ratón de campo -
13 полевой
прил.1) de campo, campestreполевы́е рабо́ты — trabajos de campo
полевы́е цветы́ — flores campestres
полева́я мышь — ratón de campo
2) воен. de campañaполево́й го́спиталь — hospital de campaña
полева́я ку́хня — cocina de campaña
полева́я су́мка — macuto m; portamapas m, portaplanos m ( с планшетом)
••полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo
полево́й шпат мин. — feldespato m
* * *прил.1) de campo, campestreполевы́е рабо́ты — trabajos de campo
полевы́е цветы́ — flores campestres
полева́я мышь — ratón de campo
2) воен. de campañaполево́й го́спиталь — hospital de campaña
полева́я ку́хня — cocina de campaña
полева́я су́мка — macuto m; portamapas m, portaplanos m ( с планшетом)
••полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo
полево́й шпат мин. — feldespato m
* * *adj1) gener. campal, de campo, silvestre, campesino, campestre2) milit. de campaña -
14 слеза
слеза́larmo.* * *ж. (мн. слёзы)lágrima fв слеза́х — bañado en lágrima
до слёз доса́дно, оби́дно — es ofensivo, hace llorar
пла́кать го́рькими слеза́ми — llorar a lágrima viva
разрази́ться (зали́ться, закати́ться) слеза́ми — deshacerse en lágrimas
глота́ть слёзы — tragarse (beberse) lágrimas, contener el llanto
смея́ться сквозь слёзы — reír llorando
смея́ться до слёз — morirse de risa
довести́ кого́-либо до слёз — hacer llorar a alguien
осуши́ть слёзы кому́-либо — secar las lágrimas a alguien
дать во́лю слеза́м — saltársele las lágrimas
••крокоди́ловы слёзы — lágrimas de cocodrilo
слеза́ми го́рю не помо́жешь погов. — las lágrimas no apuran (no borran) el dolor, las lágrimas no quitan penas
отолью́тся ко́шке мы́шкины слёзы посл. — algún día el ratón pondrá el cascabel al gato
* * *ж. (мн. слёзы)lágrima fв слеза́х — bañado en lágrima
до слёз доса́дно, оби́дно — es ofensivo, hace llorar
пла́кать го́рькими слеза́ми — llorar a lágrima viva
разрази́ться (зали́ться, закати́ться) слеза́ми — deshacerse en lágrimas
глота́ть слёзы — tragarse (beberse) lágrimas, contener el llanto
смея́ться сквозь слёзы — reír llorando
смея́ться до слёз — morirse de risa
довести́ кого́-либо до слёз — hacer llorar a alguien
осуши́ть слёзы кому́-либо — secar las lágrimas a alguien
дать во́лю слеза́м — saltársele las lágrimas
••крокоди́ловы слёзы — lágrimas de cocodrilo
слеза́ми го́рю не помо́жешь погов. — las lágrimas no apuran (no borran) el dolor, las lágrimas no quitan penas
отолью́тся ко́шке мы́шкины слёзы посл. — algún día el ratón pondrá el cascabel al gato
* * *n1) gener. lágrima, làgrima2) obs. lacrima -
15 енот
-
16 крысёнок
-
17 сырник
м.raton mсы́рники со смета́ной — ratons à la crème fraîche
* * *n1) gener. raton2) gastron. ramequin (tartelette garnie d'une crème au fromage) -
18 енотовый
ено́товая шу́ба — pelisse f de raton
-
19 енотовый
ено́товая шу́ба — pelisse f de raton
-
20 Бока-Ратон
Geography: Boca Raton (город, штат Флорида)
См. также в других словарях:
Ratón — Poster advertising Ratón s appearance at Ricla s bullring on 24 July 2010 Species Bos taurus Sex Male … Wikipedia
Ratón — Saltar a navegación, búsqueda La palabra ratón puede referirse a: Contenido 1 Zoología 2 Taxonomía popular 3 Investigación científica 4 … Wikipedia Español
Raton — Downtown Raton Lage in New Mexico … Deutsch Wikipedia
Ratón — Raton Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Raton peut faire référence à : Raton laveur, un mammifère omnivore, Raton crabier, un mammifère omnivore, Boca Raton, une ville américaine, La… … Wikipédia en Français
raton — 1. (ra ton) s. m. Petite pièce de pâtisserie, garnie de fromage ou de crème, qui se criait anciennement dans les rues. Ratons tout chauds. ÉTYMOLOGIE Néerland. rate, rayon du miel, d après Diez ; l assimilation de forme ayant fait donner le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ratón — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Familia Muridae. Mamífero roedor parecido a la rata pero más pequeño, de pelaje gris pardusco, que es muy fecundo y vive en campos, parques y ciudades: Carlos mató a un ratón de un escobazo. ratón de campo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Raton — is a name shared by different places and people: * Raton Basin, a geologic structural basin in southern Colorado and northern New Mexico * Raton Downtown Historic District, a Registered Historic District in Raton, New Mexico * Raton, New Mexico,… … Wikipedia
ratón — (De rato3). 1. m. Mamífero roedor, de unos dos decímetros de largo desde el hocico hasta la extremidad de la cola, que tiene la mitad, de pelaje generalmente gris, muy fecundo y ágil y que vive en las casas, donde causa daño por lo que come, roe… … Diccionario de la lengua española
raton — RATÓN s.n. Şobolan mic. [< fr. raton]. Trimis de LauraGellner, 13.08.2005. Sursa: DN RATÓN s. m. 1. şobolan mic. 2. mamifer carnivor din America, bun căţărător, care seamănă cu bursucul prin pelaj şi talie şi cu ursul prin forma capului.… … Dicționar Român
Raton — Raton, NM U.S. city in New Mexico Population (2000): 7282 Housing Units (2000): 3472 Land area (2000): 7.337499 sq. miles (19.004034 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 7.337499 sq. miles (19.004034… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Raton, NM — U.S. city in New Mexico Population (2000): 7282 Housing Units (2000): 3472 Land area (2000): 7.337499 sq. miles (19.004034 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 7.337499 sq. miles (19.004034 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places