-
1 ratlos
völlig \ratlos sein być zupełnie bezradnymeiner S. ( dat) \ratlos gegenüberstehen być wobec czegoś bezradnym -
2 stump
1. noun2) (Cricket) Stab, der2. transitive verb(confound) verwirren; durcheinander bringen3. intransitive verbbe stumped for an answer — um eine Antwort verlegen sein
* * *1. noun1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) der Stumpf2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) der Stummel3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) der Torstab2. verb1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) stampfen2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) verblüffen•- academic.ru/71469/stumpy">stumpy- stump up* * *[stʌmp]I. n1. (part left) of a tree Stumpf m, Strunk m; of an arm Armstumpf m; of a leg Beinstumpf m; of a tooth Zahnstummel m2. AM POLout on the \stump im Wahlkampf3.II. vt▪ to \stump sb jdn verwirren [o durcheinanderbringen]you've \stumped me da bin ich überfragtwe're all completely \stumped wir sind mit unserem Latein am Endeto \stump the country/a state Wahlkampfreisen durch das Land/einen Staat machenIII. vi1. (stamp)she \stumped out of the room sie stapfte aus dem Raum hinaus2. POL Wahlreden halten* * *[stʌmp]1. nto stir one's stumps (inf) — sich rühren, sich regen
stump speaker — Wahlredner( in) m(f)
to go out on the stumps — (öffentlich or vor Ort) als Redner auftreten
2. vt2) (fig inf)you've got me stumped — da bin ich überfragt
I'm stumped by that problem, that problem's got me stumped — ich bin mit meiner Weisheit or meinem Latein am Ende
3) (US POL)3. vi (inf)stapfento stump along/about — entlang-/herumstapfen
* * *stump [stʌmp]A s1. (Baum-, Kerzen-, Zahn- etc) Stumpf m, (Bleistift-, Zigarren- etc) Stummel m, (Baum-, Ast-) Strunk m:2. pl sl Stelzen pl (Beine):stir one’s stumps Tempo machen3. Stampfen n, Stapfen n4. besonders USa) Rednertribüne fb) Wahlpropaganda f:go on ( oder take) the stump eine Propagandareise machen, von Ort zu Ort reisen und (Wahl)Reden halten5. MAL Wischer mB v/t3. umg verblüffen, ratlos machen:a problem that stumped me ( oder had me stumped) ein Problem, mit dem ich einfach nicht fertig wurde;be stumped mit seiner Weisheit am Ende sein;be stumped for um eine Antwort etc verlegen seinstump it → C 26. eine Zeichnung (mit dem Wischer) abtönenfor für)C v/i1. umg stampfen, stapfen2. US umg Wahlreden halten* * *1. noun1) (of tree, branch, tooth) Stumpf, der; (of cigar, pencil, limb, tail, etc.) Stummel, der2) (Cricket) Stab, der2. transitive verb(confound) verwirren; durcheinander bringen3. intransitive verb(walk stiffly) stapfen; (walk noisily) trampeln* * *n.Aststumpf m.Baumstumpf m.Stummel - m.Stumpf -¨e m. v.verblüffen v. -
3 nonplus
- ss- verblüffen* * *non·plus<- ss->[ˌnɒnˈplʌs, AM ˌnɑ:nˈ-]vt▪ to \nonplus sb jdn verblüffen* * *['nɒn'plʌs]vtverblüffencompletely nonplussed — völlig verdutzt or verblüfft
* * *A v/t prät und pperf -plused, besonders Br -plussed jemanden (völlig) verwirren:be nonplus(s)ed völlig ratlos seinB s Verwirrung f:* * *- ss- verblüffen* * *v.verblüffen v. -
4 не знать
prepos.1) gener. nich aus noch ein wissen, nicht aus noch ein wissen, sich nicht zu raten und zu helfen wissen, völlig ratlos sein, weder aus noch ein wissen, zwischen Recht und Unrecht nicht unterscheiden können, ignorieren (чего-л.), (in D) sich übernehmen2) colloq. mit seinem Latein am Ende sein, mit seinem Latein zu Ende sein3) law. (о чем-л.) in Unkenntnis sein (über + A) -
5 недоумевать
vgener. erstaunen, betreten werden, in Verlegenheit geraten, in Verlegenheit sein, ratlos sein -
6 развести руками
vgener. die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus), die Arme vor Bedauern ausbreiten (от сожаления), mit den Schultern zucken (подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-то), ratlos sein (развести руками), sein Bedauern äußern (с сожалением разводя руками), seine Ratlosigkeit zeigen, die Arme ausbreiten, er breitete bedauernd die Arme aus -
7 разводить
v1) gener. anbauen, anpflanzen (какую-л. сельскохозяйственную культуру), anpflanzen (ñàä), anzüchten, aufgezogen, aufschärfen (ïèëó), aufziehen, auseinanderbiegen, erziehen (растения), großziehen (животных), kultivieren, spreizen (зубья пилы), ziehen (скот, растения), auseinanderbringen, bauen, scheiden (супругов), züchten, erbauen2) colloq. anmachen (огонь), seine Ratlosigkeit zeigen (развести руками), er breitete bedauernd die Arme aus (разводить руками), mit den Schultern zucken (разводить руками), die Arme ausbreiten (руками), die Arme vor Bedauern ausbreiten (руками), die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus) (руками), ratlos sein (руками), sein Bedauern äußern (руками, от сожаления)3) liter. bescheißen (кого-л.)5) eng. anbauen (напр. лес), auflösen, aufspalten (концы шплинта), aufspleißen, ausspreizen, schränken (зубья пилы), strecken, öffnen (ìîñò)6) agric. aufzüchten7) construct. ansetzen9) leath. ausrecken, ausstoßen, plattieren10) food.ind. verdünnen11) weld. ausspreizen (напр., кулачки в патроне) -
8 разводить руками
vgener. die Arme ausbreiten, die Arme vor Bedauern ausbreiten (îò ñîæàëåíèÿ), die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus), er breitete bedauernd die Arme aus, mit den Schultern zucken (подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-то), ratlos sein, sein Bedauern дuЯern (с сожалением разводя руками), seine Ratlosigkeit zeigen -
9 sea
[si:] nthe \sea das Meer, die See;at the bottom of the \sea auf dem Meeresboden [o Meeresgrund];the open \sea das offene Meer, die hohe See;to be at \sea auf See sein;to go to \sea zur See gehen;( beyond) jenseits des Meeres, in Übersee;beyond the \sea jenseits des Meeres, in Übersee;out to \sea auf das Meer;to put [out] to \sea auslaufen, in See stechen ( geh)2) plthe high \seas die hohe Seethe \sea of Azov das Asowsche Meer;the Dead \sea das Tote Meer;the seven \seas die sieben Meere5) ( waves)PHRASES:to be [all] at \sea [ganz] ratlos sein, nicht mehr weiter wissen -
10 råd
råd [roːd] (-et; -) Rat m; Ausweg m, Hilfe f; Mittel n;med råd och dåd mit Rat und Tat;nu är goda råd dyra jetzt ist guter Rat teuer;kommer dag, kommer råd kommt Zeit, kommt Rat;det blir väl ngn råd (med det) das wird sich schon finden;det finns ingen annan råd es bleibt nichts anderes übrig;finna på råd Mittel und Wege finden;inte veta sig ngn levande råd völlig ratlos sein, nicht aus noch ein wissen;ha råd med (till) ngt sich (Dat) etwas leisten können;ha god råd wohl situiert sein -
11 bar
bar1 [baːˀʀ] <-en; -er> Bar f;sidde (oppe) i baren an der Bar sitzenbar2 [bɑːˀʀ] bloß, nackt; kahl; rein, bar;det bare sludder blanker Unsinn;på det bare gulv auf dem nackten Boden;i bar figur entblößt; nackt;stå på bar bund fig ratlos sein; ganz ohne Mittel sein;bart brød trockenes Brot;af bar(e) glæde vor lauter Freude;blot og bar … nichts als … -
12 rozkładać
rozkładać (-am) < rozłożyć> (-ę) koc ausbreiten; gazetę auseinander falten; łóżko, stół ausziehen; parasol aufspannen; namiot aufschlagen; leżak, krzesło aufklappen; pracę einteilen; koszty, obowiązki verteilen; maszynę zerlegen; towar auslegen; nogi spreizen; BIOL zersetzen; CHEM zerlegen;rozkładać ręce fig ratlos sein, keinen Rat wissen;rozkładać na raty in Raten bezahlen;rozłożyła mnie choroba ich wurde krank;rozkładać się równo gleichmäßig verteilt sein -
13 δυςχρηστέω
-
14 быть в полной растерянности
vgener. völlig ratlos seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть в полной растерянности
-
15 развести
v1) gener. spreizen (напр. руки)2) colloq. die Arme vor Bedauern ausbreiten (развести руками), er breitete bedauernd die Arme aus (развести руками), ratlos sein (развести руками), mit den Schultern zucken (развести руками - подходит иногда, когда имеется в виду незнание чего-то / или о чем-то), die Arme ausbreiten (руками), die Arme vor Verwunderung ausbreiten (îò óäèâëåíèÿ - er breitete überrascht die Arme aus) (руками)3) law. eine Ehe auflösen, scheiden4) road.wrk. auseinandersetzen (ìîñò) -
16 что делать
-
17 ἐναμηχανέω
-
18 ἐπαμηχανέω
-
19 аптырау
in Verlegenheit f. geraten, ratlos sein -
20 разводить
, < развести> auseinanderbringen, auseinanderführen; auseinanderbiegen; trennen; scheiden; auflösen, lösen; anrühren; verdünnen; anlegen, anpflanzen; züchten; Brücke öffnen, aufziehen; Wache aufführen; Feuer anmachen; Dampf anlassen; F Amtsschimmel reiten; Panik: in (A) machen; P Phrasen dreschen; vom Stapel lassen; разводить руками ratlos sein; разводиться, <сь> sich scheiden lassen (с Т von jemandem); sich vermehren, (И von D) wimmeln
См. также в других словарях:
ratlos sein — [Redensart] Auch: • unsicher sein • schwimmen Bsp.: • Sie versuchte das Buch zu übersetzen, kam jedoch bald ins Schwimmen … Deutsch Wörterbuch
ratlos sein — mit seinem Latein am Ende sein (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
ratlos — stimmlos; entgeistert; überwältigt; konsterniert; stumm; fassungslos; sprachlos; geschockt; baff; perplex; unschlüssig; unentschlo … Universal-Lexikon
ratlos — ra̲t·los Adj; <ratlos sein, dastehen; ein Blick, ein Achselzucken> so, dass der Betroffene nicht weiß, was er tun soll || hierzu Ra̲t·lo·sig·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
mit seinem Latein am Ende sein — ratlos sein * * * Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am… … Universal-Lexikon
unsicher sein — [Redensart] Auch: • ratlos sein • schwimmen Bsp.: • Sie versuchte das Buch zu übersetzen, kam jedoch bald ins Schwimmen … Deutsch Wörterbuch
Die Artisten in der Zirkuskuppel: ratlos — Filmdaten Deutscher Titel Die Artisten in der Zirkuskuppel: ratlos Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
festgenagelt sein — festgenageltsein ratlos,sprachlossein.ManistvorStaunenunbeweglich.1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verkauft sein — verkauftsein 1.ratlos,verlorensein.Verkürztaus»⇨verratenundverkauftsein«.1900ff. 2.jmausgeliefertsein.1900ff. 3.wegenÜberlastungkeineweiterenAngeboteannehmenkönnen.Analogzu»⇨ausgebuchtsein«.Künstlerspr.1955ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Ohr — Ohrwaschl (bayr.) (österr.) (umgangssprachlich); Lauschlappen (umgangssprachlich); Hörorgan; Gehör * * * Ohr [o:ɐ̯], das; [e]s, en: an beiden Seiten des Kopfes sitzendes, dem Hören dienendes Organ (bei Menschen und bei Wirbeltieren): große,… … Universal-Lexikon
aus — leer; nicht mehr da; aufgebraucht; alle (umgangssprachlich) * * * 1aus [au̮s] <Präp. mit Dativ>: 1. a) gibt die Richtung, die Bewegung von innen nach außen an: aus dem Zimmer gehen. b) gibt die räumliche oder zeitliche Herkunft, den… … Universal-Lexikon