-
1 след
следspuro;postsigno (тж. перен.).* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *n1) gener. jacilla (на земле), lacra (болезни и т.п.), paso, ramalazo (чего-л.), rastro (тж. в виде черты, полосы), surco (тж. на воде), estela, huella (ñîãè), juella (ñîãè), rastra, señal, verdugo, vestigio (ñîãè), viento2) colloq. (ïîäîøâà ñîãè) planta3) liter. brecha, estampa, impresión (впечатление), rastro, cuño, patada4) sports. pista5) eng. rastro (напр., частицы), traza (напр., частицы)6) hunt. ida7) Cub. ñañara -
2 грабли
гра́блиrastilo.* * *мн. (род. п. мн. гра́бель, гра́блей)rastro m, rastrillo m; rastrilladora f (тк. механические)ко́нные гра́бли — rastro con caballo
тра́кторные гра́бли — rastro con tractor
* * *мн. (род. п. мн. гра́бель, гра́блей)rastro m, rastrillo m; rastrilladora f (тк. механические)ко́нные гра́бли — rastro con caballo
тра́кторные гра́бли — rastro con tractor
* * *ngener. bielda, bieldo, mielga, rastrilladora (тк. механические; Р. мн. грабель и граблей), allegador, rastra, rastrillo, rastro -
3 отпечаток
м.отпеча́ток па́льца — huella dactilar
снять отпеча́тки па́льцев — hacer (tomar) las impresiones digitales, hacer el dactilograma
накла́дывать (свой) отпеча́ток — estampar su huella, dejar rastro
* * *м.отпеча́ток па́льца — huella dactilar
снять отпеча́тки па́льцев — hacer (tomar) las impresiones digitales, hacer el dactilograma
накла́дывать (свой) отпеча́ток — estampar su huella, dejar rastro
* * *n1) gener. impresión, jacilla, juella, (также перен.) rastro2) liter. cuño, estampa, huella, sello3) eng. prueba positiva -
4 толкучка
ж. разг.1) см. толкотня* * *ж. разг.1) см. толкотня* * *n1) gener. apretón, rastro, revuelo, tropel, trulla, baratillo2) colloq. (ðúñîê) rastro (mercado), mercadillo, remolino, turbamulta3) Cub. trullada -
5 бесследный
бессле́дныйsenpostsigna, senspura.* * *прил.sin huella, sin rastroбессле́дное исчезновве́ние — desaparición sin dejar huella
* * *прил.sin huella, sin rastroбессле́дное исчезновве́ние — desaparición sin dejar huella
* * *adjgener. sin huella, sin rastro -
6 развал
разва́лĥaoso, malordo;\разваливать(ся) см. развали́ть(ся).* * *м.1) descomposición f, desintegración f ( распад); desbarajuste m, desorganización f ( разруха)разва́л рабо́ты — frustración del trabajo
2) разг. rastro m, baratillo m* * *м.1) descomposición f, desintegración f ( распад); desbarajuste m, desorganización f ( разруха)разва́л рабо́ты — frustración del trabajo
2) разг. rastro m, baratillo m* * *n1) gener. desbarajuste, descomposición, desintegración (распад), desmoronamiento, desmorono, desorganización (разруха), desplome (m), desquiciamiento, eversión2) colloq. baratillo, rastro -
7 барахолка
-
8 бесследно
-
9 весть
вест||ьsciigo, informo, famo, novaĵo;пропа́вший бе́з \вестьи pereinto senpostsigne.* * *I ж.nueva f, noticia f, novedad fII разг.пропа́сть бе́з вести — desaparecer vi ( sin dejar rastro)
* * *I ж.nueva f, noticia f, novedad fII разг.пропа́сть бе́з вести — desaparecer vi ( sin dejar rastro)
* * *ngener. lengua, noticia, novedad, nueva -
10 вечность
ве́чн||остьetern(ec)o;\вечностьый eterna, ĉiama.* * *ж.eternidad f; perpetuidad f; perennidad f••ка́нуть в ве́чность разг. — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido
* * *ж.eternidad f; perpetuidad f; perennidad f••ка́нуть в ве́чность разг. — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido
* * *n1) gener. eternielad, perpetuidad, eternidad, perennidad2) book. evo -
11 кануть
ка́нуть\кануть в ве́чность droni en la eterna forgeso, forpasi poreterne.* * *сов.1) ( исчезнуть) desaparecer (непр.) viка́нуть в про́шлое, в ве́чность — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido; pertenecer al pasado
2) уст. gotear vi3) уст. ( погрузиться) hundirse••как в во́ду ка́нуть — como si se lo hubiera tragado la tierra
ка́нуть в Ле́ту — caer en el olvido
* * *сов.1) ( исчезнуть) desaparecer (непр.) viка́нуть в про́шлое, в ве́чность — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido; pertenecer al pasado
2) уст. gotear vi3) уст. ( погрузиться) hundirse••как в во́ду ка́нуть — como si se lo hubiera tragado la tierra
ка́нуть в Ле́ту — caer en el olvido
* * *v1) gener. (èñ÷åçñóáü) desaparecer2) obs. (ïîãðóçèáüñà) hundirse, gotear -
12 кострище
с.rastro de una hoguera; fogón m* * *ngener. fogón, rastro de una hoguera -
13 простыть
сов.2) прост. ( простудиться) resfriarse, constiparse, coger frío••его́ и след просты́л разг. — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
* * *v1) colloq. (îñáúáü) ponerse frìo, enfriarse (тж. перен.)2) simpl. (ïðîñáóäèáüñà) resfriarse, coger frìo, constiparse -
14 только
то́лько1. нареч. nur, sole;\только он мо́жет э́то сде́лать nur (или sole) li povas fari tion;2. союз sed;я согла́сен, \только име́йте в ви́ду, что... mi konsentas, sed sciu ke...;♦ лишь \только, как \только apenaŭ;\только что ĵus;\только бы nur ke;\только-\только tute ĵus(e).* * *1) частица ограничительная или выделительно-ограничительная sólo, solamenteу меня́ то́лько пять рубле́й — tengo sólo cinco rublos, no tengo más que cinco rublos
я то́лько хоте́л узна́ть — quise sólo saber
то́лько ты мо́жешь э́то сде́лать — tú sólo puedes hacer esto
он то́лько слу́шает — no hace más que escuchar
он пьёт то́лько во́ду — bebe únicamente (nada más que) agua
я напишу́ ему́ письмо́, то́лько не сего́дня, а за́втра — le voy a escribir la carta (mas) no hoy, sino mañana
я согла́сен, то́лько име́йте ввиду́, что... — estoy de acuerdo, pero tenga(n) en cuenta que...
не то́лько..., но... — no sólo... sino...
3) нареч. apenasон то́лько пришёл — apenas llegó
я то́лько вы́шел — acabo de salir
е́сли то́лько — si, si es que
лишь то́лько — en cuanto
то́лько мы вошли́ в дом, как на́чался дождь — apenas hubimos entrado (entramos) en casa, empezó a llover
5) частица усил.поду́майте то́лько! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!
то́лько попро́буй! — ¡a ver si te atreves!
каки́х то́лько газе́т он не получа́ет! — ¡qué periódicos no recibe él!
где то́лько я не быва́л! — ¡en dónde no estuve yo!
- только бы...отку́да то́лько э́то берётся? — ¿de dónde viene todo esto?
••то́лько и всего́, и то́лько — y nada más
и то́лько? (это всё?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?
то́лько его́ и ви́дели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra
* * *1) частица ограничительная или выделительно-ограничительная sólo, solamenteу меня́ то́лько пять рубле́й — tengo sólo cinco rublos, no tengo más que cinco rublos
я то́лько хоте́л узна́ть — quise sólo saber
то́лько ты мо́жешь э́то сде́лать — tú sólo puedes hacer esto
он то́лько слу́шает — no hace más que escuchar
он пьёт то́лько во́ду — bebe únicamente (nada más que) agua
я напишу́ ему́ письмо́, то́лько не сего́дня, а за́втра — le voy a escribir la carta (mas) no hoy, sino mañana
я согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — estoy de acuerdo, pero tenga(n) en cuenta que...
не то́лько..., но... — no sólo... sino...
3) нареч. apenasон то́лько пришёл — apenas llegó
я то́лько вы́шел — acabo de salir
е́сли то́лько — si, si es que
лишь то́лько — en cuanto
то́лько мы вошли́ в дом, как на́чался дождь — apenas hubimos entrado (entramos) en casa, empezó a llover
5) частица усил.поду́майте то́лько! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!
то́лько попро́буй! — ¡a ver si te atreves!
каки́х то́лько газе́т он не получа́ет! — ¡qué periódicos no recibe él!
где то́лько я не быва́л! — ¡en dónde no estuve yo!
- только бы...отку́да то́лько э́то берётся? — ¿de dónde viene todo esto?
••то́лько и всего́, и то́лько — y nada más
и то́лько? (это всё?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?
то́лько его́ и ви́дели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra
* * *part.gener. al punto que, apenas, luego que, meramente, mere, más, no màs, no obstante (однако), pero, puramente, sin embargo, (употребляется после отрицания) sino, solamente, sólo -
15 бесследно исчезнуть
advgener. desaparecer sin dejar rastro -
16 блошиный
-
17 бороздка
neng. canaladura, rastro -
18 борона
-
19 замётать свой след
vgener. borrar sus huellas (su rastro; ñâîè ñëåäú) -
20 идти по следам
vgener. ir por (seguir) las huellas, rastrear, seguir la pista (el rastro), seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
См. также в других словарях:
Rastro — Saltar a navegación, búsqueda Rastro en La Haya, Países Bajos El término Rastro, tiene como origen el nombre del lugar donde se celebra en Madrid un mercado, de productos de segunda mano, generalmente. De ahí ha pasado a dar nombre a muchos otros … Wikipedia Español
rastro — sustantivo masculino 1. Indicio o señal que deja una persona o un animal al pasar por un sitio: Los perros perdieron el rastro de la pieza. La policía siguió el rastro del ladrón. 2. Huella que deja tras de sí un hecho o acontecimiento: Los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rastro — s. m. 1. Rastro. 2. [Antigo] Ancinho de ferro para desterroar a terra lavrada. 3. a rastro(s): arrastando pelo chão. 4. de rastros: arrastando se, rojando se pelo chão. 5. em estado de ruína, em grande decadência. 6. pôr de rastros: infamar,… … Dicionário da Língua Portuguesa
rastro — (Del lat. rastrum). 1. m. rastrillo (ǁ instrumento para recoger hierba). 2. Herramienta a manera de azada, que en vez de pala tiene dientes fuertes y gruesos, y sirve para extender piedra partida y para usos análogos. 3. Vestigio, señal o indicio … Diccionario de la lengua española
rastro — s.m. [lat. rastrum (o raster stri ), der. di radere radere, raschiare ]. 1. (lett.) [arnese costituito da un elemento trasversale, munito di denti di legno o di metallo e fissato all estremità di un lungo manico di legno] ▶◀ [➨ rastrello (1)]. 2 … Enciclopedia Italiana
Rastro — (Del lat. rastrum.) ► sustantivo masculino 1 Vestigio, señal o indicio de un acontecimiento: ■ sospecho que ese rastro nos puede llevar a solucionar el enigma . SINÓNIMO pista rastro 2 Huellas o señales que deja una persona o una cosa de haber… … Enciclopedia Universal
Rastro — Le Rastro, un matin de janvier 2005 Le Rastro est un marché aux puces se déroulant dans le centre historique de Madrid, dans et à proximité du quartier de Lavapiés. Véritable institution madrilène, il se déroule tous les dimanches matin, jusqu à… … Wikipédia en Français
rastro — (m) (Intermedio) señal o huella dejada después de que alguien o algo ha pasado por un sitio Ejemplos: La policía ha perdido el rastro del asesino. En la nieve había rastros de un jabalí. Sinónimos: paso, impresión, marca, señal, pista, huella,… … Español Extremo Basic and Intermediate
rastro — {{#}}{{LM R32846}}{{〓}} {{SynR33649}} {{[}}rastro{{]}} ‹ras·tro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Señal, huella o indicio dejados por algo: • El herido dejó un rastro de sangre por donde pasó.{{○}} {{<}}2{{>}} Mercado al aire libre que se celebra un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rastro — 1 s m Señal o huella que deja en cierto lugar alguna cosa o una persona que estuvo en él o pasó por él: buscar el rastro de los asaltantes, huir sin dejar rastro, borrar los rastros. 2 s m Lugar o establecimiento en el que se mata al ganado para… … Español en México
rastro — rà·stro s.m. 1. LE rastrello: col rastro col quale egli mosse | guerriero le placide zolle (Pascoli) 2. TS agr. particolare tipo di scarificatore 3. TS mus. strumento per tracciare sulla carta le linee del pentagramma {{line}} {{/line}} DATA: av … Dizionario italiano