Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(rastro)

  • 1 след

    след
    spuro;
    postsigno (тж. перен.).
    * * *
    I м.
    1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)

    све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)

    идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)

    замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)

    напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)

    сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt

    2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)

    следы́ кра́ски — huellas de pintura

    следы́ зубо́в — huellas de los dientes

    след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)

    следы́ слёз — huellas de lágrimas

    оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)

    3) разг. (подошва ноги́) planta f
    ••

    его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro

    II прост.

    не след — no se debe, no hay que, no hace falta

    * * *
    I м.
    1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)

    све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)

    идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)

    замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)

    напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)

    сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt

    2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)

    следы́ кра́ски — huellas de pintura

    следы́ зубо́в — huellas de los dientes

    след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)

    следы́ слёз — huellas de lágrimas

    оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)

    3) разг. (подошва ноги́) planta f
    ••

    его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro

    II прост.

    не след — no se debe, no hay que, no hace falta

    * * *
    n
    1) gener. jacilla (на земле), lacra (болезни и т.п.), paso, ramalazo (чего-л.), rastro (тж. в виде черты, полосы), surco (тж. на воде), estela, huella (ñîãè), juella (ñîãè), rastra, señal, verdugo, vestigio (ñîãè), viento
    3) liter. brecha, estampa, impresión (впечатление), rastro, cuño, patada
    4) sports. pista
    5) eng. rastro (напр., частицы), traza (напр., частицы)
    6) hunt. ida
    7) Cub. ñañara

    Diccionario universal ruso-español > след

  • 2 грабли

    гра́бли
    rastilo.
    * * *
    мн. (род. п. мн. гра́бель, гра́блей)
    rastro m, rastrillo m; rastrilladora f (тк. механические)

    ко́нные гра́бли — rastro con caballo

    тра́кторные гра́бли — rastro con tractor

    * * *
    мн. (род. п. мн. гра́бель, гра́блей)
    rastro m, rastrillo m; rastrilladora f (тк. механические)

    ко́нные гра́бли — rastro con caballo

    тра́кторные гра́бли — rastro con tractor

    * * *
    n
    gener. bielda, bieldo, mielga, rastrilladora (тк. механические; Р. мн. грабель и граблей), allegador, rastra, rastrillo, rastro

    Diccionario universal ruso-español > грабли

  • 3 отпечаток

    м.
    rastro m, huella f; pista f ( след); sello m (тк. перен.); фото prueba positiva, fotocopia f

    отпеча́ток па́льца — huella dactilar

    снять отпеча́тки па́льцев — hacer (tomar) las impresiones digitales, hacer el dactilograma

    накла́дывать (свой) отпеча́ток — estampar su huella, dejar rastro

    * * *
    м.
    rastro m, huella f; pista f ( след); sello m (тк. перен.); фото prueba positiva, fotocopia f

    отпеча́ток па́льца — huella dactilar

    снять отпеча́тки па́льцев — hacer (tomar) las impresiones digitales, hacer el dactilograma

    накла́дывать (свой) отпеча́ток — estampar su huella, dejar rastro

    * * *
    n
    1) gener. impresión, jacilla, juella, (также перен.) rastro
    2) liter. cuño, estampa, huella, sello

    Diccionario universal ruso-español > отпечаток

  • 4 толкучка

    ж. разг.
    2) ( рынок) rastro m ( mercado); mercadillo m
    * * *
    ж. разг.
    2) ( рынок) rastro m ( mercado); mercadillo m
    * * *
    n
    1) gener. apretón, rastro, revuelo, tropel, trulla, baratillo
    2) colloq. (ðúñîê) rastro (mercado), mercadillo, remolino, turbamulta
    3) Cub. trullada

    Diccionario universal ruso-español > толкучка

  • 5 бесследный

    бессле́дный
    senpostsigna, senspura.
    * * *
    прил.
    sin huella, sin rastro

    бессле́дное исчезновве́ние — desaparición sin dejar huella

    * * *
    прил.
    sin huella, sin rastro

    бессле́дное исчезновве́ние — desaparición sin dejar huella

    * * *
    adj
    gener. sin huella, sin rastro

    Diccionario universal ruso-español > бесследный

  • 6 развал

    разва́л
    ĥaoso, malordo;
    \разваливать(ся) см. развали́ть(ся).
    * * *
    м.
    1) descomposición f, desintegración f ( распад); desbarajuste m, desorganización f ( разруха)

    разва́л рабо́ты — frustración del trabajo

    2) разг. rastro m, baratillo m
    * * *
    м.
    1) descomposición f, desintegración f ( распад); desbarajuste m, desorganización f ( разруха)

    разва́л рабо́ты — frustración del trabajo

    2) разг. rastro m, baratillo m
    * * *
    n
    1) gener. desbarajuste, descomposición, desintegración (распад), desmoronamiento, desmorono, desorganización (разруха), desplome (m), desquiciamiento, eversión
    2) colloq. baratillo, rastro

    Diccionario universal ruso-español > развал

  • 7 барахолка

    ж. прост.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > барахолка

  • 8 бесследно

    Diccionario universal ruso-español > бесследно

  • 9 весть

    вест||ь
    sciigo, informo, famo, novaĵo;
    пропа́вший бе́з \вестьи pereinto senpostsigne.
    * * *
    I ж.
    nueva f, noticia f, novedad f

    пропа́сть бе́з вести — desaparecer vi ( sin dejar rastro)

    II разг.
    * * *
    I ж.
    nueva f, noticia f, novedad f

    пропа́сть бе́з вести — desaparecer vi ( sin dejar rastro)

    II разг.
    * * *
    n
    gener. lengua, noticia, novedad, nueva

    Diccionario universal ruso-español > весть

  • 10 вечность

    ве́чн||ость
    etern(ec)o;
    \вечностьый eterna, ĉiama.
    * * *
    ж.
    eternidad f; perpetuidad f; perennidad f
    ••

    ка́нуть в ве́чность разг. — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido

    * * *
    ж.
    eternidad f; perpetuidad f; perennidad f
    ••

    ка́нуть в ве́чность разг. — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido

    * * *
    n
    1) gener. eternielad, perpetuidad, eternidad, perennidad
    2) book. evo

    Diccionario universal ruso-español > вечность

  • 11 кануть

    ка́нуть
    \кануть в ве́чность droni en la eterna forgeso, forpasi poreterne.
    * * *
    сов.
    1) ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi

    ка́нуть в про́шлое, в ве́чность — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido; pertenecer al pasado

    2) уст. gotear vi
    3) уст. ( погрузиться) hundirse
    ••

    как в во́ду ка́нуть — como si se lo hubiera tragado la tierra

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el olvido

    * * *
    сов.
    1) ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi

    ка́нуть в про́шлое, в ве́чность — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido; pertenecer al pasado

    2) уст. gotear vi
    3) уст. ( погрузиться) hundirse
    ••

    как в во́ду ка́нуть — como si se lo hubiera tragado la tierra

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el olvido

    * * *
    v
    1) gener. (èñ÷åçñóáü) desaparecer
    2) obs. (ïîãðóçèáüñà) hundirse, gotear

    Diccionario universal ruso-español > кануть

  • 12 кострище

    с.
    rastro de una hoguera; fogón m
    * * *
    n
    gener. fogón, rastro de una hoguera

    Diccionario universal ruso-español > кострище

  • 13 простыть

    сов.
    1) разг. ( остыть) ponerse frío; enfriarse (тж. перен.)
    2) прост. ( простудиться) resfriarse, constiparse, coger frío
    ••

    его́ и след просты́л разг. — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro

    * * *
    v
    1) colloq. (îñáúáü) ponerse frìo, enfriarse (тж. перен.)
    2) simpl. (ïðîñáóäèáüñà) resfriarse, coger frìo, constiparse

    Diccionario universal ruso-español > простыть

  • 14 только

    то́лько
    1. нареч. nur, sole;
    \только он мо́жет э́то сде́лать nur (или sole) li povas fari tion;
    2. союз sed;
    я согла́сен, \только име́йте в ви́ду, что... mi konsentas, sed sciu ke...;
    ♦ лишь \только, как \только apenaŭ;
    \только что ĵus;
    \только бы nur ke;
    \только-\только tute ĵus(e).
    * * *

    у меня́ то́лько пять рубле́й — tengo sólo cinco rublos, no tengo más que cinco rublos

    я то́лько хоте́л узна́ть — quise sólo saber

    то́лько ты мо́жешь э́то сде́лать — tú sólo puedes hacer esto

    он то́лько слу́шает — no hace más que escuchar

    он пьёт то́лько во́ду — bebe únicamente (nada más que) agua

    2) союз противительный pero, más; sin embargo; no obstante ( однако)

    я напишу́ ему́ письмо́, то́лько не сего́дня, а за́втра — le voy a escribir la carta (mas) no hoy, sino mañana

    я согла́сен, то́лько име́йте ввиду́, что... — estoy de acuerdo, pero tenga(n) en cuenta que...

    не то́лько..., но... — no sólo... sino...

    3) нареч. apenas

    он то́лько пришёл — apenas llegó

    я то́лько вы́шел — acabo de salir

    4) союз временной apenas, luego que, al punto que

    е́сли то́лько — si, si es que

    лишь то́лько — en cuanto

    то́лько мы вошли́ в дом, как на́чался дождь — apenas hubimos entrado (entramos) en casa, empezó a llover

    5) частица усил.

    поду́майте то́лько! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!

    то́лько попро́буй! — ¡a ver si te atreves!

    каки́х то́лько газе́т он не получа́ет! — ¡qué periódicos no recibe él!

    где то́лько я не быва́л! — ¡en dónde no estuve yo!

    отку́да то́лько э́то берётся? — ¿de dónde viene todo esto?

    - только бы...
    ••

    то́лько и всего́, и то́лько — y nada más

    и то́лько? (это всё?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?

    то́лько его́ и ви́дели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra

    * * *

    у меня́ то́лько пять рубле́й — tengo sólo cinco rublos, no tengo más que cinco rublos

    я то́лько хоте́л узна́ть — quise sólo saber

    то́лько ты мо́жешь э́то сде́лать — tú sólo puedes hacer esto

    он то́лько слу́шает — no hace más que escuchar

    он пьёт то́лько во́ду — bebe únicamente (nada más que) agua

    2) союз противительный pero, más; sin embargo; no obstante ( однако)

    я напишу́ ему́ письмо́, то́лько не сего́дня, а за́втра — le voy a escribir la carta (mas) no hoy, sino mañana

    я согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — estoy de acuerdo, pero tenga(n) en cuenta que...

    не то́лько..., но... — no sólo... sino...

    3) нареч. apenas

    он то́лько пришёл — apenas llegó

    я то́лько вы́шел — acabo de salir

    4) союз временной apenas, luego que, al punto que

    е́сли то́лько — si, si es que

    лишь то́лько — en cuanto

    то́лько мы вошли́ в дом, как на́чался дождь — apenas hubimos entrado (entramos) en casa, empezó a llover

    5) частица усил.

    поду́майте то́лько! — ¡piense Ud.!, ¡vea y crea!

    то́лько попро́буй! — ¡a ver si te atreves!

    каки́х то́лько газе́т он не получа́ет! — ¡qué periódicos no recibe él!

    где то́лько я не быва́л! — ¡en dónde no estuve yo!

    отку́да то́лько э́то берётся? — ¿de dónde viene todo esto?

    - только бы...
    ••

    то́лько и всего́, и то́лько — y nada más

    и то́лько? (это всё?) — ¿nada más?, ¿eso es todo?

    то́лько его́ и ви́дели — y se esfumó sin dejar rastro, se eclipsó, se le tragó la tierra

    * * *
    part.
    gener. al punto que, apenas, luego que, meramente, mere, más, no màs, no obstante (однако), pero, puramente, sin embargo, (употребляется после отрицания) sino, solamente, sólo

    Diccionario universal ruso-español > только

  • 15 бесследно исчезнуть

    Diccionario universal ruso-español > бесследно исчезнуть

  • 16 блошиный

    прил.

    блоши́ный уку́с — picadura de pulga

    ••

    блоши́ный ры́нок — rastro m

    * * *
    adj
    gener. de pulga (s), pulgoso

    Diccionario universal ruso-español > блошиный

  • 17 бороздка

    n
    eng. canaladura, rastro

    Diccionario universal ruso-español > бороздка

  • 18 борона

    борон||а́
    erpilo;
    \боронаи́ть erpi;
    \боронаова́ние erpado.
    * * *
    ж. (мн. бо́роны, вин. п. ед. бо́рону)
    grada f, rastra f
    * * *
    ж. (мн. бо́роны, вин. п. ед. бо́рону)
    grada f, rastra f
    * * *
    n
    gener. atabladera, grada, rastra, rastrillo, rastro

    Diccionario universal ruso-español > борона

  • 19 замётать свой след

    v
    gener. borrar sus huellas (su rastro; ñâîè ñëåäú)

    Diccionario universal ruso-español > замётать свой след

  • 20 идти по следам

    v
    gener. ir por (seguir) las huellas, rastrear, seguir la pista (el rastro), seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)

    Diccionario universal ruso-español > идти по следам

См. также в других словарях:

  • Rastro — Saltar a navegación, búsqueda Rastro en La Haya, Países Bajos El término Rastro, tiene como origen el nombre del lugar donde se celebra en Madrid un mercado, de productos de segunda mano, generalmente. De ahí ha pasado a dar nombre a muchos otros …   Wikipedia Español

  • rastro — sustantivo masculino 1. Indicio o señal que deja una persona o un animal al pasar por un sitio: Los perros perdieron el rastro de la pieza. La policía siguió el rastro del ladrón. 2. Huella que deja tras de sí un hecho o acontecimiento: Los… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rastro — s. m. 1. Rastro. 2.  [Antigo] Ancinho de ferro para desterroar a terra lavrada. 3. a rastro(s): arrastando pelo chão. 4. de rastros: arrastando se, rojando se pelo chão. 5. em estado de ruína, em grande decadência. 6. pôr de rastros: infamar,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rastro — (Del lat. rastrum). 1. m. rastrillo (ǁ instrumento para recoger hierba). 2. Herramienta a manera de azada, que en vez de pala tiene dientes fuertes y gruesos, y sirve para extender piedra partida y para usos análogos. 3. Vestigio, señal o indicio …   Diccionario de la lengua española

  • rastro — s.m. [lat. rastrum (o raster stri ), der. di radere radere, raschiare ]. 1. (lett.) [arnese costituito da un elemento trasversale, munito di denti di legno o di metallo e fissato all estremità di un lungo manico di legno] ▶◀ [➨ rastrello (1)]. 2 …   Enciclopedia Italiana

  • Rastro — (Del lat. rastrum.) ► sustantivo masculino 1 Vestigio, señal o indicio de un acontecimiento: ■ sospecho que ese rastro nos puede llevar a solucionar el enigma . SINÓNIMO pista rastro 2 Huellas o señales que deja una persona o una cosa de haber… …   Enciclopedia Universal

  • Rastro — Le Rastro, un matin de janvier 2005 Le Rastro est un marché aux puces se déroulant dans le centre historique de Madrid, dans et à proximité du quartier de Lavapiés. Véritable institution madrilène, il se déroule tous les dimanches matin, jusqu à… …   Wikipédia en Français

  • rastro — (m) (Intermedio) señal o huella dejada después de que alguien o algo ha pasado por un sitio Ejemplos: La policía ha perdido el rastro del asesino. En la nieve había rastros de un jabalí. Sinónimos: paso, impresión, marca, señal, pista, huella,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rastro — {{#}}{{LM R32846}}{{〓}} {{SynR33649}} {{[}}rastro{{]}} ‹ras·tro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Señal, huella o indicio dejados por algo: • El herido dejó un rastro de sangre por donde pasó.{{○}} {{<}}2{{>}} Mercado al aire libre que se celebra un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rastro — 1 s m Señal o huella que deja en cierto lugar alguna cosa o una persona que estuvo en él o pasó por él: buscar el rastro de los asaltantes, huir sin dejar rastro, borrar los rastros. 2 s m Lugar o establecimiento en el que se mata al ganado para… …   Español en México

  • rastro — rà·stro s.m. 1. LE rastrello: col rastro col quale egli mosse | guerriero le placide zolle (Pascoli) 2. TS agr. particolare tipo di scarificatore 3. TS mus. strumento per tracciare sulla carta le linee del pentagramma {{line}} {{/line}} DATA: av …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»