-
1 rapaz
ra.paz[r̄ap‘as] sm garçon, jeune homme.* * *[xa`paʒ]Substantivo masculino(plural: -es)garçon masculin* * *nome masculino(adolescente) jeune garçon; jeune hommeé um bom rapazc'est un brave garçonpetit ami -
2 maria-rapaz
-
3 paquerar um rapaz
draguer un mec. -
4 cujo
cu.jo[k‘uʒu] pron rel+sm dont.* * *cujo, ja[`kuʒu, ʒa]Pronome donto livro cuja capa… le livre dont la couverture …* * *nome masculino, femininocoloquial o dito cujola dite chosepronome relativo(indica posse, qualidade) donta mulher, cujo cão...la femme, dont le chien...o rapaz cuja coragem tinham admiradole garçon dont ils avaient admiré le courage -
5 de
de[d‘e] prep de. brinquedo de plástico jouet en plastique. cana-de-açúcar canne à sucre. de cor par cœur. de hora em hora d’heure en heure. de ônibus en autobus. louco de raiva fou de rage. morto de cansaço mort de fatigue. pular de alegria sauter de joie. sorvete de baunilha glace à la vanille. torta de maçãs tarte aux pommes. vestido de flores robe à fleurs.* * *de[dʒi]Preposição1. (ger) deo carro daquele rapaz la voiture de ce garçona recepção do hotel la réception de l'hôtela casa é dela la maison est à elleum copo de água un verre d'eaufale-me de você parle-moi de toium livro de inglês un livre d'anglaisos passageiros do avião les passagers de l'avionum produto do Brasil un produit du Brésilsou do Porto je suis de Portochegamos de madrugada nous sommes arrivés de bonne heurepartimos às três da tarde nous sommes partis à trois heures de l'après-miditrabalho das nove às cinco je travaille de neuf heures à cinq heureschorar de alegria pleurer de joiemorrer de frio mourir de froidcheio de gente plein de mondedigno de atenção digne d'attentionlindo de morrer beau à en mourirdifícil de esquecer difficile à oubliero melhor de todos le meilleur de tousum destes dias volto un de ces jours, je reviendraium desses hotéis serve l'un de ces hôtels fera l'affaireuma daquelas cadeiras é para mim l'une de ces chaises est pour moium filme de Walter Salles un film de Walter Salleso último livro de Saramago le dernier livre de Saramago2. (indica matéria) enum relógio de ouro une montre en orum bolinho de bacalhau une croquette de morueum bolo de chocolate un gâteau au chocolat3. (usado em descrições, determinações) eno senhor de preto le monsieur en noirum pulôver de manga curta un pull à manches courtesuma nota de dez euros un billet de dix euros4. (indica uso) àuma máquina de calcular une machine à calculera sala de espera la salle d'attentea porta de entrada la porte d'entrée5. (indica modo) enviajou de jipe il a voyagé en Jeepdeitou-se de lado il s'est couché sur le côtéestá tudo de pernas para o ar tout est sens dessus dessousmorreu de repente il est mort subitementdesconfiar de alguém se méfier de quelqu’ungostar de algo/alguém aimer quelque chose/quelqu’untenho de ir às compras je dois aller faire des coursesé mais rápido do que este il est plus rapide que celui-ci8. (indica série) tout(toute)de dois em dois dias tous les deux joursde quinze em quinze minutos toutes les quinze minutesde três em três metros tous les trois mètres* * *depreposição1 (proveniência, origem) de; duchegar de Parisarriver de Parisela é de Portugalelle est du Portugalele saiu de casail est sorti de la maisonir de Paris a Lisboaaller de Paris à Lisbonnerecebi uma carta do Joãoj'ai reçu une lettre de Jeansair de casasortir de chez soibolo de chocolategâteau au chocolatchapéu de palhachapeau de pailleestátua de mármorestatue en marbrerelógio de ouromontre en oruma mesa de madeira/vidroune table en bois/verrevestido de sedarobe en soiea casa do Manuella maison de Manueleste livro é do meu irmãoce livre est à mon frèreo estilo de Balzacle style de Balzaco filho do Pedrole fils de Pierremorrer de fomemourir de faimde... a...de... à....le jour; pendant la journéede hoje a oito (dias)dans huit jours; sous huitainede hoje em diantede nos joursde manhãle matinde manhã à noitedu matin au soirde tardel'après-midicomeçar de novorecommencer; commencer à nouveaude joelhosà genouxde lutoen deuilestar de chapéuporter un chapeauestar de ladoêtre de côtéestar de mau humorêtre de mauvaise humeurestar de óculosporter des lunettesestar de péêtre deboutferir de morteblesser à mortver alguma coisa de ladovoir quelque chose de profilver alguma coisa de frentevoir quelque chose de facevestir-se de pretos'habiller en noirandar de bicicletaaller à bicycletteviagem de aviãovoyage en avionviagem de carrovoyage en voitureviajar de comboiovoyager par le train8 (medida, intervalo) decontar de dez em dezcompter de dix en dixcavalo de corridacheval de coursefaca de cozinhacouteau de cuisine10 (qualidade, característica) à; dea cor do marla couleur de la mermiúdo de cabelos loirosenfant aux cheveux blondsser largo de ombrosêtre large d'épaulesum copo de águaun verre d'eaua cidade de Colóniala ville de Cologneé de comerc'est à mangeristo é difícil de entenderc'est difficile à comprendresala de jantarsalle à mangerum copo de vinhoun verre de vin13 (distância, com números) deda minha casa à esquinade chez moi jusqu'au coin de la ruede zero a vintede zéro à vingté o vestido mais caro da lojac'est la robe la plus chère du magasinmais de vinteplus de vingta maior parte das pessoasla plupart des gensum de nósun de nouscartas de jogarcartes à jouermáquina de escrevermachine à écrirea cidade de Parisla ville de Parisduvidar dedouter delembrar-se dese souvenir deser fácil deêtre facile àde la part deà bras ouvertssur le dos◆ de corpar cœurde grand cœur -
6 marmanjo
-
7 moleque
-
8 paquerar
pa.que.rar[paker‘ar] vt+vi fam flirter, draguer. ele paquera nas boates todos os finais de semana / il drague en boîte tous les week-ends. paquerar uma moça draguer une nana. paquerar um rapaz draguer un mec.* * *[pake`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo draguer* * *verboBrasil flirter -
9 pimpolho
-
10 quem
[k‘ẽj] pron qui. diga-me com quem andas e te direi quem és dis-moi qui tu hantes, et je te dirai qui tu es. quem quer que, quem quer que seja quiconque, qui que ce soit. quem viver verá prov qui vivra verra.* * *[`kẽj]Pronome quiquem diria! qui l'aurait dit!quem é? qui est-ce?quem fala? qui est à l'appareil?quem me dera … si seulement …quem quer que quiconqueseja quem for qui que ce soit* * *pronome interrogativo(que pessoa) quicom quem vens?avec qui viens-tu?de quem é isto?à qui appartient cela?quem está aí?qui est là?quem viste na festa?qui as-tu vu durant la fête?pronome relativofoi ele quem confessou tudoc'est lui qui a tout avouéo público a quem o artigo se dirigele public auquel se dirige cet articleo rapaz com quem eu faleile garçon avec qui j'ai discutépronome indefinidohá quem diga queil y en a qui disent quenão há quem coma istopersonne ne peut manger celaquem quiser participar, é bem-vindoqui veut participer est le bienvenu; celui qui veut participer est le bienvenuquem diria!qui l'aurait cru!quem sabe!qui sait!qui que se soit
См. также в других словарях:
rapaz — adjetivo 1. Uso/registro: restringido. [Persona] que tiene inclinación al robo: No te puedes fiar de esos comerciantes rapaces. adjetivo,sustantivo femenino 1. (macho y hembra) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rapaz — (Del lat. rapax, ācis). 1. adj. Inclinado o dado al robo, hurto o rapiña. 2. Zool. Se dice de las aves de presa, generalmente de los órdenes Falconiformes y Estrigiformes. U. t. c. s.) 3. m. Muchacho de corta edad. 4. f. ave de rapiña (ǁ ave… … Diccionario de la lengua española
rapaz — s. m. 1. Criança do sexo masculino; menino. 2. Homem entre a infância e a adolescência; garoto; moço. 3. [Brasil] Negro de pouca idade. • adj. 2 g. 4. Rapace … Dicionário da Língua Portuguesa
rapaz — {{#}}{{LM R32783}}{{〓}} {{[}}rapaz{{]}} ‹ra·paz› {{《}}▍ adj.inv./s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un ave,{{♀}} que se caracteriza por ser carnívora y tener el pico y las uñas muy fuertes, encorvados y puntiagudos: • El águila es un ave rapaz … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rapaz — (Del lat. rapax, acis.) ► adjetivo/ sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Perteneciente a un grupo de aves carnívoras, de pico curvado y garras fuertes y encorvadas, como el buitre y la lechuza. IRREG. plural rapaces ► adjetivo 2 Que tiene tendencia al… … Enciclopedia Universal
rapaz — adj m y f y s 1 Que practica el robo o que se apodera de algo aprovechando su fuerza y la debilidad o inocencia de alguien 2 Ave rapaz Ave de rapiña, como el buitre … Español en México
rapaz — adjetivo 1) ladrón, robador. adjetivo y sustantivo femenino 2) ave de rapiña. rapaz, za sustantivo chico, muchacho. * * * Sinónimos: ■ avaricioso … Diccionario de sinónimos y antónimos
rapaz — adj Dado o inclinado al robo. f..Orden de aves carnívoras, de pico fuerte y encorvado, y uñas curvas y aceradas, como el águila, el cóndor, el halcón. m. y f. Muchacho y muchacha de poca edad … Diccionario Castellano
ave de rapiña, rapaz o rapiega — ► locución ZOOLOGÍA coloquial 1. Ave carnívora con pico curvado y pies prensiles en forma de garra, como el halcón. 2. Ladrón, persona que se apodera de lo que no es suyo … Enciclopedia Universal
Quipu — or khipu (sometimes called talking knots) were recording devices used in the Inca Empire and its predecessor societies in the Andean region. A quipu usually consisted of colored spun and plied thread or strings from llama or alpaca hair. It also… … Wikipedia
Águila — (Del lat. aquila.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Ave rapaz diurna de gran tamaño, alas largas y anchas, pico de punta corva, cola ancha y plumaje pardo, que vuela a gran velocidad. (Aquila.) 2 ZOOLOGÍA Cualquiera de las grandes rapaces… … Enciclopedia Universal