-
21 up
adv I. smjer: 1. gore, naviše, prema gore, u zrak, uz rijeku 2. uspravno, na noge (to get #) 3. bliže prema ([to come] #); [fig] više, na viši stupanj [ to move # in the world] 4. u pokretu, u uzbuđenju, u razvoju, dozrijevajući [to hurry #, to grow #] 5. na pretres [to come # for discussion] 6. potpuno, posve [to burn #]; skupa, zajedno [to bind #] II. mirovanje: 1. visoko, gore ( # [in the air, two storreys] #) 2. poviše, iznad; uspravno, na nogama [to be #] 3. u gradu, na sveučilištu, u školi [ # in London] 4. raskopan, razrovan [the street was #] 5. [fig] u previranju, u uzbuđenju; u pokretu, u vrenju [the cider is # very much] = jabukovača se jako pjeni; u dizanju [shares are] # dionice skaču u cijeni) 6. gotovo, svršeno, dovršeno, prošlo [school is] # / it is # to you... = do vas je... o vama ovisi; he lives # to his income = on troši sav svoj dohodak; # against a hard job = pred teškim zadatkom; I am not # to travelling = nisam sposoban za putovanje; to trace # to = slijediti trag sve do, provjeriti sve do; # to date = moderan, suvremen, ukorak s vremenom; # and down = gore-dolje, amo-tamo, ovamo-onamo, tamo i natrag; #with you! = digni se!, ustaj!; # with it = van s tim, gore s tim; # the Partisans! = živjeli partizani!; to be # early (late) = rano (kasno) ustajati; to be # late = dugo bdjeti; [GB] Parliament is # = parlament je odgođen, odložen; [GB] Home Secretary is # = ministar unutrašnjih poslova govori; the beer is not # = pivo je ishlapilo, ne pjeni se; the nation is # in arms = narod se digao na oružje; his blood is # = krv mu je uzavrela; he is # in mathematics = on je upućen u matematiku, on zna matematiku; what is #? = što se događa?; [sl] # to snuff = iskusan, promućuran, lukav; this cigar is not # to much = ova cigara ne vrijedi mnogo; time is # = vrijeme je isteklo; it is all # with him = s njim je svršeno, on je gotov (propao, osuđen da umre); hard- # = u teškim prilikama, u oskudici (novca), u neprilici; # and # = sve više; to be # and doing = raditi, djelovati; biti rano na nogama; to have a p # = pozvati koga pred sud; # against = prema, protiv; # from = zbog, od sa; # into = gore u, prema gore; # on = više od, više nego; # till = sve do; # to = sve do, prema, preko; [GB] # to town = u London; [GB] to go # to the university = poći na sveučilište; # to now = dosada; [fig] to be # to the mark = biti na visini; # with = na istoj visini, na istoj udaljenosti s, sa; # there = tamo gore; # in the mountains = gore u brdima; to be # and about = opet biti na nogama; [GB] # for a week = jedan tjedan u gradu (Londonu); # for = pripravan za; what is # with him? = što je s njim?; to be hard # = morati se teško boriti, biti u teškim prilikama; to be # in years = biti u godinama, biti star; to be # = biti na prvom mjestu, na čelu; to be eight # = imati prednost od osam bodova; the piano is # a ton = klavir je za jedan ton previsok; the game is # = sve je svršeno, propalo; to be well # in = dobro poznavati, biti dobro upućen; to be # ro = biti prikladan za što, biti pripravan za što, biti dorastao čemu, biti upućen u što, dobro znati; what are you # to there? = što vi tamo radite?; to keep # with = držati korak sa; # to sample = prema uzorku, u skladu s uzorkom; # to date = sve do danas, do najnovijeg vremena* * *
gore
gotovo
iznad
na
naviše
niz
potpuno
povećati
stanje ispravnosti
uspon
uspravno
više -
22 early
• blagovremen-o; mlađano; na početku; napred; početni-o; predhodni-o; prerani; prevremen-o; prvobitan-o; ran; rani; ranije; raniji; rano; rano i; skoro; u početku niza -
23 a.m.
[,ei 'em](also A.M.) (abbreviation)(in the morning (before midday): at 10 am; at 1.00 am (= one hour after midnight; one o' clock in the morning).) ráno, dopoledne (zkratka)* * *• ráno -
24 morning
['mo:niŋ](the first part of the day, approximately up to noon: this morning; tomorrow morning.) ráno- morning glory
- morning dress* * *• ranní• ráno• dopoledne -
25 good afternoon
interjections, nouns (words used (depending on the time of day) when meeting or leaving someone: Good morning, Mrs Brown; Good night, everyone - I'm going to bed.) dobré ráno, dobrý deň, dobrý večer, dobrú noc* * *• dobré ráno -
26 good morning
interjections, nouns (words used (depending on the time of day) when meeting or leaving someone: Good morning, Mrs Brown; Good night, everyone - I'm going to bed.) dobré ráno, dobrý deň, dobrý večer, dobrú noc* * *• dobré ráno -
27 morn
-
28 morning
['mo:niŋ](the first part of the day, approximately up to noon: this morning; tomorrow morning.) ráno- morning glory
- morning dress* * *• predpoludnajší• dopoludnia• dopoludnie• ranné zore• ráno• ranajší• ranný -
29 small hours
(the hours immediately after midnight: He woke up in the small hours.) skoré ráno* * *• skoré ráno -
30 this morning
• toto ráno• dnes ráno -
31 whistler, Celebes
—1. LAT Pachycephala raveni ( Riley)2. RUS красноспинный свистун m3. ENG Raven’s [Celebes, rano-rano] whistler4. DEU Rotrücken-Dickkopf m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > whistler, Celebes
-
32 whistler, Raven’s
—1. LAT Pachycephala raveni ( Riley)2. RUS красноспинный свистун m3. ENG Raven’s [Celebes, rano-rano] whistler4. DEU Rotrücken-Dickkopf m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > whistler, Raven’s
-
33 8385
1. LAT Pachycephala raveni ( Riley)2. RUS красноспинный свистун m3. ENG Raven’s [Celebes, rano-rano] whistler4. DEU Rotrücken-Dickkopf m5. FRA — -
34 deterge
[ditɜ:dž]transitive verbmedicine (rano) očistiti -
35 dress
[dres] 1. verb1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) obleči (se)2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) pripraviti3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) obvezati2. noun1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) obleka2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) (ženska) obleka•- dressed- dresser
- dressing
- dressing-gown
- dressing-room
- dressing-table
- dressmaker
- dress rehearsal
- dress up* * *I [dres]nounoblačilo, (ženska) obleka; nakit; military uniformamorning dress — vsakdanja, navadna oblekadress rehearsal — generalka, glavna skušnjaevening dress — večerna obleka, frak, plesna oblekaII [dres]1.transitive verbobleči, oblačiti; obuti, obuvati; pripraviti, pripravijati; obdel(ov)ati; obseči, obsegati; začiniti; (o)krasiti; (po)česati; lepotičiti; pristriči, prirezovati; oplemeniti (rudo); obvez(ov)ati (rano); strojiti; (o)brusiti; (ob)tesati, apretirati; military vzravnati (vrste); oskubsti;2.intransitive verbobleči, obuti se; česati, lepotičiti se; military zravnati seto dress s.o.'s hide — pretepsti koga -
36 early
['ə:li] 1. adverb1) (near the beginning (of a period of time etc): early in my life; early in the afternoon.) zgodaj2) (sooner than others; sooner than usual; sooner than expected or than the appointed time: He arrived early; She came an hour early.) (pre)zgodaj2. adjective1) (belonging to, or happening, near the beginning of a period of time etc: early morning; in the early part of the century.) zgodnji2) (belonging to the first stages of development: early musical instruments.) starinski3) (happening etc sooner than usual or than expected: the baby's early arrival; It's too early to get up yet.) prezgodnji4) (prompt: I hope for an early reply to my letter.) hiter•- early bird* * *I [ɜ:li]adjectivezgodnji; prezgodnji; prvi, prvoten, začetenat an early date — kmalu, v bližnji bodočnostiit is early days yet — je še prezgodaj, še ni časan early riser — zgodnji vstajalec, -lka;II [ɜ:li]adverbzgodaj, rano; davnoearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise — rana ura zlata urato get up early — zgodaj vstati; biti zvit -
37 re-dress
[rí:drés]transitive verb & intransitive verbzopet (se) obleči; nanovo obvezati, prevezati (rano) -
38 rip
[rip] 1. past tense, past participle - ripped; verb1) (to make or get a hole or tear in by pulling, tearing etc: He ripped his shirt on a branch; His shirt ripped.) strgati (se)2) (to pull (off, up etc) by breaking or tearing: The roof of the car was ripped off in the crash; to rip up floorboards; He ripped open the envelope.) odtrgati (se), raztrgati2. noun(a tear or hole: a rip in my shirt.) luknja* * *I [rip]noun(dolg) razporek, raztrglike rips — močnó, krepko, silovitorip of laughter — krohot(anje), gromozanski smehII [rip]transitive verb & intransitive verb(raz)parati (se), (raz)trgati (se); odkriti (se), razkriti (se), odpreti (se); colloquially teči z vso hitrostjo, drvetito rip open — razparati, raztrgati; zopet odpreti (staro rano), pogrevati (staro stvar)to rip s.th. to pieces — raztrgati kaj na koselet her rip — (o čolnu, stroju itd.) pustite ga, da gre; ne ustavljajte ga!they let the car rip — pustili so, da je avto drvel z vso brzinoto let things rip — izgubiti nadzorstvo (oblast) nad stvarmi, prepustiti stvari usodiIII [rip]nounničvrednež, malopridnež, razuzdanec, lump; stara krama, šara; kljuse, mrhaIV [rip]nounvalujoč, razburkan pas vode, kjer se združujeta dva toka -
39 rub
1. past tense, past participle - rubbed; verb(to move against the surface of something else, pressing at the same time: He rubbed his eyes; The horse rubbed its head against my shoulder; The back of the shoe is rubbing against my heel.) drgniti2. noun(an act of rubbing: He gave the teapot a rub with a polishing cloth.) drgnjenje- rub down- rub it in
- rub out
- rub shoulders with
- rub up
- rub up the wrong way* * *I [rʌb]noundrgnjenje; odrgnina; otiranje; trenje, težava, zapreka, motnja, neprilika; figuratively udarec, napad, neprijetno srečanje; figuratively očitek, zbadanje; figuratively pomanjkljivost, nepopolnost; (= rub-stone) brus, oslathere's the rub — tu je težava, v tem grmu tiči zajecthere's a rub in it colloquially (ta) stvar ima eno težavoto give s.th. a good rub — dobro kaj otreti (žlice, mizo itd.)to have a rub with the towel — (o)sušiti se, otreti se z brisačoII [rʌb]transitive verb & intransitive verbotreti (se), frotirati (se), drgniti (se) (against, on ob); brisati, meti; (po)gladiti; polirati; dotakniti se, poškodovati, zadati rano, ožuliti, povzročiti bolečino; natreti ( with z); figuratively prebijati se ( through skozi)to rub one's hands figuratively méti si roke, biti zadovoljento rub one's hand over s.th. — z roko pogladiti kajto rub on s.o.'s feelings — (za)boleti kogato rub shoulders with s.o. figuratively družiti se s kom, biti zaupen s komto rub s.o. the wrong way figuratively iritirati, ozlovoljiti, ujeziti kogait rubs me the wrong way figuratively ni mi pogodu, spravlja me v slabo voljo, iritira methey rub through the world — prebijajo se, rinejo nekakoIII [rʌb]nounsee rubber -
40 sear
I [síə]1.adjective poeticallyovenel, posušen, suh; figuratively izčrpan, obnošen, ponošen, oguljen (obleka)the sear, the yellow leaf figuratively jesen življenja;2.transitive verbposušiti, osušiti; ožgati, opaliti, osmoditi, prismoditi, pustiti (kaj) oveneti; izžgati (rano); veterinary vtisniti žig, žigosati; napraviti (koga) brezčutnega, utrditi (koga)II [síə]nounsee sere noun
См. также в других словарях:
Rano — bezeichnet: einen historischen Hausa Staat, siehe Emirat Rano eine Stadt in Nigeria, siehe Rano (Nigeria) eine zu Vanuatu gehörige Insel, siehe Rano (Vanuatu) einen Vulkan auf der Osterinsel, siehe Rano Kao Rano ist der Vorname von: Rano Karno (* … Deutsch Wikipedia
rano — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. ranonie, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 7}} wczesne godziny dnia, wczesna pora, bezpośrednio po wschodzie słońca; poranek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rano było zimne i mgliste. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rano — rȁno pril. <komp. rànijē> DEFINICIJA 1. u početku dana, opr. kasno 2. na početku, u ranoj fazi, u prvim razdobljima 3. prije nego što je prirodno, prije nego što je dogovoreno, nego što se očekuje [ove godine sve dozrijeva rano]; ranije (1) … Hrvatski jezični portal
rano- — DEFINICIJA kao prvi dio riječi znači: 1. da se što zbiva u ranom dijelu većega razdoblja [ranocvatući] 2. da se odnosi na rani dio većeg razdoblja [ranojutarnji (program radija)] ETIMOLOGIJA v. rani … Hrvatski jezični portal
rano — m. Macho de la rana … Diccionario de la lengua española
raño — (Del lat. aranĕus). 1. m. Pez marino teleósteo del suborden de los Acantopterigios, de unos tres decímetros de largo, de color amarillo en la cabeza y el lomo, y rojo amarillento en el vientre, aletas en general amarillas, y encarnadas las que… … Diccionario de la lengua española
rano — I n III, Ms. ranonie; rzad. lm D. ran «wczesna pora dnia, wczesne godziny przedpołudniowe; poranek» Pracować od rana do wieczora. Spać do rana. Z rana jeszcze jest chłodno. Wybrać się na spacer z samego rana. ∆ Nad ranem «przed samym wschodem… … Słownik języka polskiego
raño — (Del lat. araneus.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Cabracho, pez marino teleósteo. 2 PESCA Garfio metálico con un largo mango de madera que sirve para arrancar lapas y ostras de las rocas. * * * rano 1 m. Rana macho. 2 (Ar.) *Renacuajo. * * *… … Enciclopedia Universal
Rano — Original name in latin Rano Name in other language Rano State code NG Continent/City Africa/Lagos longitude 11.54912 latitude 8.57464 altitude 536 Population 17972 Date 2012 02 02 … Cities with a population over 1000 database
Rano — rana, rano nf grenouille Occitan … Glossaire des noms topographiques en France
RANO- — {{upper}}RANO {{/upper}} kao prvi dio riječi znači da se što zbiva u ranom dijelu većega razdoblja [ranocvatući]; ili da se odnosi na rani dio većeg razdoblja [ranojutarnji (program radija)] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika