Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

ranger

  • 1 ranger

    1) (a person who looks after a forest or park.) guarda-florestal
    2) ((American) a soldier who is a member of a specially trained force; a commando.) comando
    * * *
    ran.ger
    [r'eindʒə] n 1 guarda-florestal. 2 policial que percorre determinado distrito como vigia. 3 Amer soldado especializado em ataques de surpresa, membro de um comando. 4 Amer moça da associação Girl Guide ou um grupo dessa associação. 5 cão de fila. 6 Ranger Amer satélite para televisionar fotos da superfície lunar. • vt exercer a função de guarda-florestal.

    English-Portuguese dictionary > ranger

  • 2 ranger

    English-Brazilian Portuguese dictionary > ranger

  • 3 ranger

    1) (a person who looks after a forest or park.) guarda-florestal
    2) ((American) a soldier who is a member of a specially trained force; a commando.) soldado de tropa de choque

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ranger

  • 4 ranger operations

    operações de comandos

    English-Portuguese dictionary of military terminology > ranger operations

  • 5 Ranger School

    Escola de Rangers

    English-Portuguese dictionary of military terminology > Ranger School

  • 6 ranger type training

    instrução tipo comandos

    English-Portuguese dictionary of military terminology > ranger type training

  • 7 Texas ranger

    Tex.as rang.er
    [teksəs r'eindʒə] n Mil membro da polícia montada do Texas.

    English-Portuguese dictionary > Texas ranger

  • 8 bush-ranger

    bush-rang.er
    [b'uʃ reindʒə] n 1 pessoa que vive no mato. 2 bandoleiro.

    English-Portuguese dictionary > bush-ranger

  • 9 forest ranger

    for.est rang.er
    [f'ɔrist reindʒə] n guarda-florestal.

    English-Portuguese dictionary > forest ranger

  • 10 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moer
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) ranger
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) esmagar
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) maçada
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    grind1
    [graind] n ação de moer, de afiar, de triturar. • vt (ps, pp ground) 1 moer, triturar, deixar-se moer, ser moído. 2 amolar, afiar, desgastar. 3 ranger, rilhar. 4 virar uma manivela. 5 fig oprimir, judiar. 6 Amer enfadar, zangar. he ground it up ele triturou-o. he ground out the note ele espremeu o som. to grind a hand organ tocar realejo. to grind down to powder reduzir a pó. to grind the teeth ranger os dentes. to grind to (into) pieces reduzir a pedaços.
    ————————
    grind2
    [graind] n sl 1 estudante caxias (extremamente aplicado), considerado chato e anti-social. 2 curso ferroso (difícil). 3 professor ferroso (exigente). • vi rachar: estudar muito, por um longo período de tempo.

    English-Portuguese dictionary > grind

  • 11 creak

    [kri:k] 1. verb
    (to make a sharp grating sound: That chair is creaking beneath your weight.) ranger
    2. noun
    (such a sound: The strange creaks in the old house kept the girl awake.) estalido
    - creakiness
    * * *
    [kri:k] n rangido, chio, chiado. • vi ranger, chiar.

    English-Portuguese dictionary > creak

  • 12 gnash

    (to rub (the teeth) together in anger etc.) rilhar
    * * *
    [næʃ] vt ranger. to gnash one’s teeth ranger os dentes.

    English-Portuguese dictionary > gnash

  • 13 grate

    I [ɡreit] noun
    (a framework of iron bars for holding a fire in a fireplace.) grelha
    II [ɡreit] verb
    1) (to rub (cheese, vegetables etc) into small pieces by means of a grater.) ralar
    2) (to irritate: His voice grates on me.) irritar
    - grating
    * * *
    grate1
    [greit] 1 n grelha, grade. 2 lareira. 3 crivo. • vt colocar grade ou grelha.
    ————————
    grate2
    [greit] vt+vi 1 ranger, rilhar, ringir. 2 ofender, vexar, irritar. 3 raspar, ralar. it grates on my ear ofende-me os ouvidos. it grates on my nerves irrita-me os nervos. to grate the teeth ranger os dentes.

    English-Portuguese dictionary > grate

  • 14 grit

    [ɡrit] 1. noun
    1) (very small pieces of stone: She's got a piece of grit in her eye.) areia
    2) (courage: He's got a lot of grit.) coragem
    2. verb
    (to keep (the teeth) tightly closed together: He gritted his teeth to stop himself from crying out in pain.) rilhar
    * * *
    [grit] n 1 grão, pedregulho, partícula fina. 2 arenito de granulação grossa. 3 granulação (de pedra). 4 coll coragem, resolução. • vt+vi friccionar, ranger. to grit the teeth ranger os dentes.

    English-Portuguese dictionary > grit

  • 15 Girl Guide

    ((also no capitals) a member of an organization for girls which is aimed at developing character etc.) escuteira
    * * *
    Girl Guide
    ou um grupo dessa associação. 5 cão de fila. 6 Ranger Amer satélite para televisionar fotos da superfície lunar. • vt exercer a função de guarda-florestal.

    English-Portuguese dictionary > Girl Guide

  • 16 bruxism

    brux.ism
    [br'uksizəm] n Med bruxismo: ação de ranger os dentes durante o sono.

    English-Portuguese dictionary > bruxism

  • 17 champ

    [ æmp]
    ((especially of horses) to chew noisily.) mastigar
    * * *
    champ1
    [tʃæmp] n mastigação, trituração. • vt+vi ranger (os dentes), mastigar, morder, triturar com os dentes.
    ————————
    champ2
    [tʃæmp] n Amer sl campeão.

    English-Portuguese dictionary > champ

  • 18 gride

    [graid] n rangido. • vt+vi 1 raspar, esbarrar. 2 rilhar, ranger.

    English-Portuguese dictionary > gride

  • 19 jar

    I noun
    (a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.) pote
    II past tense, past participle - jarred; verb
    1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) vibrar
    2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.) abalar
    * * *
    jar1
    [dʒa:] n 1 jarro, jarra, cântaro, vaso, pote. 2 capacidade ou volume de jarro etc.
    ————————
    jar2
    [dʒa:] n 1 estridor, clangor, chocalhada. 2 som estridente ou áspero, rangido, chiado. 3 dissonância. 4 efeito desagradável, choque, abalo. 5 disputa, contenda, conflito. 6 tremura, vibração. • vt+vi 1 ser estridente, chocalhar, clangorar. 2 fazer ou provocar um som áspero, ranger, chiar. 3 ter efeito desagradável, chocante, chocar. 4 disputar, brigar, contender. 5 ser dissonante, soar asperamente. 6 tremer, vibrar.

    English-Portuguese dictionary > jar

  • 20 range

    [rein‹] 1. noun
    1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) variedade
    2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) alcance
    3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) escala
    4) (a row or series: a mountain range.) cadeia
    5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) pastagem
    6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) campo
    7) (a large kitchen stove with a flat top.) fogão
    2. verb
    1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) alinhar
    2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) variar
    3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) estender-se
    * * *
    [reindʒ] n 1 extensão, distância. 2 círculo ou raio de ação, âmbito, faixa. 3 alcance, calibre. 4 percurso. 5 limite, variação. 6 área, espaço, campo de prova. 7 pasto, pastagem, invernada. 8 cadeia de montanhas, cordilheira. 9 linha de tiro. 10 fileira, ordem, classe, série, conjunto. 11 fogão de cozinha. 12 Naut cobro de amarra. 13 perambulação, caminhada. • vt+vi 1 variar dentro de certos limites. 2 percorrer, caminhar, vaguear. 3 pesquisar, explorar em determinada área. 4 enfileirar, alinhar, arranjar, agrupar, ordenar, classificar, sistematizar. 5 tomar o partido de. 6 estender-se (de lado a lado). 7 Naut costear. 8 alcançar, atingir determinada distância (uma peça de artilharia). 9 ocorrer. 10 soltar no pasto. 11 Bot, Zool crescer em determinada região. • adj de ou em campos de pastagem. a plant ranging from Canada to Mexico uma planta que ocorre do Canadá ao México. at close range à queima-roupa. at 10 yards’ range à distância de 10 jardas. free-range hens galinhas criadas soltas. long range gun peça (arma) de longo alcance. long range plane avião de longo percurso. maximum range raio ou limite máximo. prices range from 1 to 10 dollars os preços variam de 1 a 10 dólares. to range oneself entrar na linha, criar juízo. to range over variar. within range ao alcance.

    English-Portuguese dictionary > range

См. также в других словарях:

  • Ranger — was a gamekeeper in the 14th century England, though the meaning evolved to mean a soldier who ranges over a region to protect the area or enforce the law ( range meaning travel around an area ). In Britain, the term has been associated with a… …   Wikipedia

  • ranger — 1. (ran jé. Le g prend un e devant a et o : rangeant, rangeons) v. a. 1°   Mettre en rang, disposer suivant un certain ordre. Ranger des livres. •   [Il] Range les troncs coupés des chênes et des ormes, ROTR. Herc. mour. V, 1. •   Il rangea la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ranger 7 — Ranger 4 Sonde (Ranger Block 2) Ranger 9 Sonde (Ranger Block 3) Ranger ist der Name …   Deutsch Wikipedia

  • Ranger 8 — Ranger 4 Sonde (Ranger Block 2) Ranger 9 Sonde (Ranger Block 3) Ranger ist der Name …   Deutsch Wikipedia

  • Ranger — („Hüter eines Landschaftsraumes“ von engl. range für „Gebiet, Bereich“) bezeichnet: im Naturschutz: einen hauptamtlichen Schutzgebietsbetreuer, insbesondere in Nationalparks, Naturparks und Biosphärenreservaten, siehe Ranger… …   Deutsch Wikipedia

  • ranger — Ranger. v. a. Mettre en ordre, mettre en sa place, mettre en son rang. Ranger des livres, ranger des papiers, ranger des meubles. ranger une armée en bataille. ranger des gens deux à deux, trois à trois. On dit, Ranger une chambre, un cabinet,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Ranger 3 — was a spacecraft of the Ranger program that was launched to study the Moon on January 26, 1962. The space probe was designed to transmit pictures of the lunar surface to Earth stations during a period of 10 minutes of flight prior to impacting on …   Wikipedia

  • Ranger 4 — was a spacecraft of the Ranger program designed to transmit pictures of the lunar surface to Earth stations during a period of 10 minutes of flight prior to impacting on the Moon, to rough land a seismometer capsule on the Moon, to collect gamma… …   Wikipedia

  • Ranger X — Оригинальная обложка игры Разработчик Gau Entertainment Издатель Sega …   Википедия

  • Ranger 5 — was a spacecraft of the Ranger program designed to transmit pictures of the lunar surface to Earth stations during a period of 10 minutes of flight prior to impacting on the Moon, to rough land a seismometer capsule on the Moon, to collect gamma… …   Wikipedia

  • Ranger — Saltar a navegación, búsqueda Para el programa espacial Ranger, véase Programa Ranger. Para el equipo de fútbol chileno, véase Rangers de Talca. Ranger es un término militar de origen anglosajón que define a un soldado especializado en la… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»