Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ramr

  • 1 RAMR

    RAMR, Royal Australian Military Regulation(s)

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > RAMR

  • 2 RAMR

    a. hoarse (háss ok rámr).
    * * *
    adj., röm, ramt; rammr is a less correct form, as shewn by the passage, ramr er sterkr en rámr enn hási, Skálda (Thorodd) 163: and by the rhymes, gramr, rami Hallfred; sömum, römum, Ht. 38; but we also have gamma, ramma, Vellekla; römm, skömmu, Cod. Fris. 255: mod. usage distinguishes between ramr, strong, and rammr, bitter, whence remma, bitterness: [North. E. ram]:—strong, stark, mighty, of bodily strength, ramr at afli, Nj. 219, Eb. 182, Ld. 26, Eg. 52, 596, Fs. 3, 54; kvaðat mann raman, Hým. 28: the phrase, setja ramar skorður við e-u, af nokkurum römmum ribbalda, Stj. 65, and passim: the allit. phrase, við raman er reip at draga, to pull a rope with the strong, to struggle against what is fated, Nj. 10, Fs. 75, Fms. ii. 107:—strong, mighty, with the notion of fatal or charmed power; ramt tré, Hm. 137; þau blót verða römust er lifandi menn eru blótaðir, Fms. ii. 77; atkvæði ramra hluta, Fs. 23: römm ummæli, Grett. 177 new Ed.; röm ragna rök, Vsp. 40; röm róg, Sdm. 37; ramt mein, Edda (in a verse); sá er goðin ætti ramari, Fms v. 319; ramar fylgjur, Fs. 50; rammar vættir, Fms. ii. 150; raman ok röskvan Ríg, Rm. 1; svá ríkt eðr ramt, Edda 27; gala ramt (adverb.), Og 6; fátt er ramara en forneskjan, a saying, Grett. 144:—vehement, röm ást, strong love, Korm.; ramr harmr, Fms. iv. (in a verse); röm víg. fiery slaughter, vi. (in a verse):—as a nickname, hann var mikill maðr ok sterkr ok kallaðr Þórarinn rammi, Korm. 140; Finnbogi rammi, Landn.
    II. bitter, biting, opp. to sweet; ramr reykr, Merl. 1. 12: vatn þat er þrysvar ramt, … en gott ávalt þess á milli, Rb. 354; römm reyksvæla, Hkr. Cod. Fris. 255 (in a verse); ramt gras, Eluc. 141; rammar súrur, Hom. 119; ramr drykkr, Hom. (St.)
    III. in poët. compds, ram-dýr, of ships; -blik, the strong beam = gold; -glygg, a strong gale; -þing, a meeting = battle, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > RAMR

  • 3 RÁMR

    a. hoarse (háss ok rámr).
    * * *
    adj. hoarse; ramr er sterkr en rámr enn hási, Skálda 163, Fms. i. 283, x. 279, passim in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > RÁMR

  • 4 RAMR

    Военный термин: Royal Australian Military Regulation

    Универсальный англо-русский словарь > RAMR

  • 5 and-ramr

    adj. (andremma, u, f.) having foul breath, Sturl. i. 20.

    Íslensk-ensk orðabók > and-ramr

  • 6 fár-ramr

    adj. awfully strong, Fs. 7.

    Íslensk-ensk orðabók > fár-ramr

  • 7 ham-ramr

    adj. a mythical term, able to change one’s shape; in the Sagas it is esp. used of berserkers,—men gifted with supernatural strength or seized with fits of warlike fury (berserks-gangr), vide hamask; but also, though less frequently, referring to hamfarir; hann var h. mjök, he was a great wizard who changed his shape, Landn. 87, 289; hann var h. mjök svá at hann gékk heiman ór Hraunhöfn um kveldit en kom um morgininn eptir í Þjórsár-dal, Landn. 236, 285, 306, Gullþ. 30; þat var mál manna at hann væri mjök h., Eg. 3; allir hinir sterkustu menn ok margir hamramir, 109; þeim mönnum er hamramir vóru eðr þeim er berserks-gangr er á, 125; eigi var þat einmælt at hann væri eigi h., 514:—as a nickname, Vékell hinn hamrami, Landn. 191; Vigi hinn h., Korm. 58; Tanni er kallaðr var hinn hamrami, Ísl. ii. 360,—the MS. has handrami, which is no doubt wrong, as also in the name of the mythical king Hávarðr handrami, Fb. i. 26; cp. hinn Rammi and ramaukinn, Landn. 107, 249, 277, Hdl. 34.

    Íslensk-ensk orðabók > ham-ramr

  • 8 hand-ramr

    adj., vide hamramr.

    Íslensk-ensk orðabók > hand-ramr

  • 9 heit-ramr

    adj. boasting, braggart, Bs. i. 649.

    Íslensk-ensk orðabók > heit-ramr

  • 10 megin-ramr

    adj. very strong, Sighvat.

    Íslensk-ensk orðabók > megin-ramr

  • 11 stað-ramr

    adj. = sfaðfastr, Clem. 26.

    Íslensk-ensk orðabók > stað-ramr

  • 12 þas-ramr

    adj. a nickname, Fms. ix. 54.

    Íslensk-ensk orðabók > þas-ramr

  • 13 þrek-ramr

    adj. strong, powerful, Geisli.

    Íslensk-ensk orðabók > þrek-ramr

  • 14 staðramr

    Íslensk-ensk orðabók > staðramr

  • 15 Royal Australian Military Regulation(s)

    RAMR, Royal Australian Military Regulation(s)

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Royal Australian Military Regulation(s)

  • 16 afl

    * * *
    II) n.
    1) physical strength (ramr styrkr, at afli);
    2) force, violence taka með afli, by force;
    3) plurality of votes, majority; ok skal afl ráda, the majority shall decide;
    4) virtue, inherent power; afl dauðfœrandi grasa, the virtue of poisonous herbs.
    * * *
    m. [Grimm mentions an O. H. G. aval; abal is a dub. άπ. λεγ. in A. S. poetry, Ormul. avell]
    1. strength, esp. physical force; afreksmaðr at afli ok áræði, Eg. 1; styrkr at afli, Fms. i. 19; ramr at afli, 155; fullkominn at afli ok hyggju, bodily and mental vigour, Ld. 256; stillt þú þó vel aflinu, at þú verðir eigi kendr, Nj. 32; hafa afl til e-s, be a match for, be able to do, Gþl. 411.
    β. virtue; afl dauðfærandi grasa, virtue of poisonous herbs, 623. 26.
    2. metaph. strength, power, might, Th. 19.
    3. a law term, force, validity; dæmdu vér þetta boð Bjarna úlögligt ok ekki afl hafa, void, Dipl. iii. 3.
    4. a law term, majority, odds, in the phrase, ok skal afl ráða, plurima vota valeant; ef gerðarmenn ( umpires) verða eigi ásáttir ok skal a ráða, Grág. i. 493; nú verða fjórðungsmenn eigi ásáttir, þá skal afl ráða með þeim, i. l, cp. 44, 531 (where it is used of a jury); en ef þeir verða eigi ásáttir er í lögréttu sitja hvat þeir vilja lofa eðr í lög leiða, þá skolu þeir ryðja lögréttu (viz. divide) ok skal ráða a. með þeim, Nj. 150.
    5. force, violence; taka með afli, Stj. 4. 30; bjóða e-m afl, Bs. ii. 106.
    COMPDS: aflsmunr, aflsraun.

    Íslensk-ensk orðabók > afl

  • 17 remma

    I)
    f. bitterness, acridity.
    (-da, -dr), v. to strengthen.
    * * *
    1.
    u, f. [ramr], bitterness, Ísl. ii. 412, Fs. 45, Stj. 615.
    2.
    d, [ramr], to make fast, strengthen, Al. 71, Sks. 400, MS. 673 A. 59, 60.

    Íslensk-ensk orðabók > remma

  • 18 Royal Australian Military Regulation

    Military: RAMR

    Универсальный русско-английский словарь > Royal Australian Military Regulation

  • 19 AFL

    * * *
    II) n.
    1) physical strength (ramr styrkr, at afli);
    2) force, violence taka með afli, by force;
    3) plurality of votes, majority; ok skal afl ráda, the majority shall decide;
    4) virtue, inherent power; afl dauðfœrandi grasa, the virtue of poisonous herbs.
    * * *
    s, m. hearth of a forge, Edda 69, 70, Stj. 312, Fms. viii. 8; in N. G. L. i. 328 it seems to mean hearth (in general).

    Íslensk-ensk orðabók > AFL

  • 20 AFLA

    * * *
    (að), v.
    1) to gain, earn, procure (afla e-m e-s);
    afla sér fjár ok frama, to earn fame and wealth;
    aflaði þessi bardagi honum mikillar frægðar, brought him great fame;
    2) with acc., to earn (aflaði hann þar fé mikit);
    refl., e-m aflast e-t, one gains a thing;
    3) with dat., to perform, accomplish (hann aflaði brátt mikilli vinnu);
    with infin., to be able (ekki aflar hann því at standa í móti yður).
    * * *
    að, [cp. Swed. afvel, breed, slock: Dan. avling, farming; avlsgaard, farm; faareavl, qvægavl, breed of sheep or cattle. In Norse (mod.) avle is to harvest; Swed. afla, to beget. In the Icel. verb afla the idea of producing or gathering prevails, whereas the nouns branch off; the weak afli chiefly denotes produce, means, stores, resources, troops, forces; the strong one—afl— force alone. Yet such phrases as ramr at afli indicate something besides the mere notion of strength. In the mod. Scandin. idioms—Dan., Swed., Norse—there are no traces left of the idea of ‘force:’ cp. the Lat. opes and copiae. The Icel. spelling and pronunciation with bl (abl) is modern, perhaps from the time of the Reformation: cp. the words efla etc. with a changed vowel. The root is OP-, as shown in Lat. ope, ŏpes, the ŏ being changed into a?].
    I. with gen. of the thing, to gain, acquire, earn, procure; vandara at gæta fengins fjár en afla þess (a proverb); þá bjöggu þeir skip ok öfluðu manna til, got men to man it, Eg. 170.
    β. the phrase, afla sér fjár ok frægðar, to earn fame and wealth, of young heroes going sea-roving; fóru um sumarit í víking ok öfluðu sér fjár, Eg. 4; afla sér fjár ok frama, Fs. 5; fjár ok virðingar, id.; hann hafði aflat sér fjár ( made money) í hólmgöngum, Eg. 49; aflaði þessi bardagi honum mikillar frægðar, brought him great fame, Fms. ii. 307; kom honum í hug, at honum mundi mikillar framkvæmdar afla, bring him great advantage, Eb. 112.
    2. as a law term, to cause, inflict a wound; ef maðr aflar einum blóðs eðr bens af heiptugri hendi, N. G. L. i. 387.
    II. with acc., mostly in unclassical writers, but now rare, to earn; aflaði hann þar fé mikit, Fms. vii. 80; aflandi þann thesaur er, 655 xxxii. i; hafit ér ok mikit í aflat, Al. 159; mun ek til hafa atferð ok eljun at afla mér annan við, to contrive, Ld. 318, where, however, the excellent vellum MS. A. M. 309, 4to, has gen.—annars viðar—more classically, as the Saga in other passages uses the gen., e. g. afla sér manna ok hrossa, to procure horses and men, l. c. little below.
    β. reflex., e-m aflask e-t, gains, Fb. 163.
    γ. absol., njót sem þú hefir aflat, of ill-earned means, Nj. 37.
    δ. part. aflandi, Njarð. 366.
    2. now used absol. to fish, always with acc.; a standing phrase in Icel., the acc. only being used in that particular connection.
    III. with dat. in the sense of to perform, manage, be able to; hann aflaði brátt mikilli vinnu, ok var hagr vel, Fms. i. 289; fyr mun hann því afla en ek færa honum höfuð mitt, it will sooner happen, Fms. iv. 291, where the Hkr. reads orka; bauð út leiðangri, sem honum þótti landit mestu mega afla, to the utmost that the country could produce, Fms. x. 118; ekki aflar harm því at standa í móti yðr, he is not man enough to stand against you, Fas. iii.

    Íslensk-ensk orðabók > AFLA

См. также в других словарях:

  • RAMR — risk adjusted mortality rate …   Medical dictionary

  • RAMR — • risk adjusted mortality rate …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • Alagaesia — Alagaësia L Alagaësia est le monde de Christopher Paolini dans le cycle de L’Héritage. Il est composé de quatre pays : l Empire gouverné par Galbatorix, le Surda dont le roi est Orrin, le royaume nain gouverné par Hrothgard puis par Orik… …   Wikipédia en Français

  • Alagaësia — L Alagaësia est le monde de Christopher Paolini dans le cycle de L’Héritage. Il est composé de quatre pays : l Empire gouverné par Galbatorix, le Surda dont le roi est Orrin, le royaume nain gouverné par Hrothgard puis par Orik dans les… …   Wikipédia en Français

  • Carvahall — Alagaësia L Alagaësia est le monde de Christopher Paolini dans le cycle de L’Héritage. Il est composé de quatre pays : l Empire gouverné par Galbatorix, le Surda dont le roi est Orrin, le royaume nain gouverné par Hrothgard puis par Orik… …   Wikipédia en Français

  • Du Weldenvarden — Alagaësia L Alagaësia est le monde de Christopher Paolini dans le cycle de L’Héritage. Il est composé de quatre pays : l Empire gouverné par Galbatorix, le Surda dont le roi est Orrin, le royaume nain gouverné par Hrothgard puis par Orik… …   Wikipédia en Français

  • Surda — Alagaësia L Alagaësia est le monde de Christopher Paolini dans le cycle de L’Héritage. Il est composé de quatre pays : l Empire gouverné par Galbatorix, le Surda dont le roi est Orrin, le royaume nain gouverné par Hrothgard puis par Orik… …   Wikipédia en Français

  • Tarnag — Alagaësia L Alagaësia est le monde de Christopher Paolini dans le cycle de L’Héritage. Il est composé de quatre pays : l Empire gouverné par Galbatorix, le Surda dont le roi est Orrin, le royaume nain gouverné par Hrothgard puis par Orik… …   Wikipédia en Français

  • Ram — (r[a^]m), n. [AS. ramm, ram; akin to OHG. & D. ram, Prov. G. ramm, and perh. to Icel. ramr strong.] 1. The male of the sheep and allied animals. In some parts of England a ram is called a {tup}. [1913 Webster] 2. (Astron.) (a) Aries, the sign of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ram's horn — Ram Ram (r[a^]m), n. [AS. ramm, ram; akin to OHG. & D. ram, Prov. G. ramm, and perh. to Icel. ramr strong.] 1. The male of the sheep and allied animals. In some parts of England a ram is called a {tup}. [1913 Webster] 2. (Astron.) (a) Aries, the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ramshorn — Ram Ram (r[a^]m), n. [AS. ramm, ram; akin to OHG. & D. ram, Prov. G. ramm, and perh. to Icel. ramr strong.] 1. The male of the sheep and allied animals. In some parts of England a ram is called a {tup}. [1913 Webster] 2. (Astron.) (a) Aries, the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»