-
1 raise
transitive verb1) (lift up) heben; erhöhen [Pulsfrequenz, Temperatur, Miete, Gehalt, Kosten]; hochziehen [Rollladen, Fahne, Schultern]; aufziehen [Vorhang]; hochheben [Koffer, Arm, Hand]raise one's eyes to heaven — die Augen zum Himmel erheben (geh.)
they raised their voices — (in anger) sie od. ihre Stimmen wurden lauter
war raised its [ugly] head — der Krieg erhob sein [hässliches] Haupt
2) (set upright, cause to stand up) aufrichten; erheben [Banner]; aufstellen [Fahnenstange, Zaun, Gerüst]be raised from the dead — von den Toten [auf]erweckt werden
3) (build up, construct) errichten [Gebäude, Statue]; erheben [Forderungen, Einwände]; entstehen lassen [Vorurteile]; (introduce) aufwerfen [Frage]; zur Sprache bringen, anschneiden [Thema, Problem]; (utter) erschallen lassen [Ruf, Schrei]4) (grow, breed, rear) anbauen [Gemüse, Getreide]; aufziehen [Vieh, [Haus]tiere]; großziehen [Familie, Kinder]5) (bring together, procure) aufbringen [Geld, Betrag, Summe]; aufstellen [Armee, Flotte, Truppen]; aufnehmen [Hypothek, Kredit]6) (end, cause to end) aufheben, beenden [Belagerung, Blockade]; (remove) aufheben [Embargo, Verbot]7)raise [merry] hell — (coll.) Krach schlagen (ugs.) ( over wegen)
8) (Math.)raise to the fourth power — in die 4. Potenz erheben
* * *[reiz] 1. verb2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) erhöhen5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) vorbringen6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) beschaffen7) (to cause: His remarks raised a laugh.) hervorrufen8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) aufwirbeln9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) errichten10) (to give (a shout etc).) erheben11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) hereinbekommen2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) die Erhöhung- academic.ru/118106/raise_someone%27s_hopes">raise someone's hopes- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits* * *[reɪz]II. vt1. (lift)▪ to \raise sth etw hebento \raise an anchor einen Anker lichtento \raise one's arm/hand/leg den Arm/die Hand/das Bein hebento \raise the baton den Taktstock hebento \raise the blinds/the window shade die Jalousien/das Springrollo hochziehento \raise one's eyebrows die Augenbrauen hochziehento \raise one's eyes die Augen erheben geh, aufblicken, hochblickento \raise one's fist to sb die Faust gegen jdn erhebento \raise a flag/a sail eine Flagge/ein Segel hissento \raise the glass das Glas erhebento \raise [up] a ship ein Schiff hebento \raise a drawbridge eine Zugbrücke hochziehen3. (rouse)▪ to \raise sb jdn [auf]weckento \raise sb from the dead jdn wieder zum Leben erwecken4. (stir up)to \raise dust Staub aufwirbeln5. (increase)▪ to \raise sth etw erhöhenpress this button to \raise the volume drücken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie lauter stellen möchtento \raise sb's awareness jds Bewusstsein schärfento \raise public awareness [or consciousness of the masses] das öffentliche Bewusstsein schärfento \raise the speed limit das Tempolimit erhöhento \raise one's voice seine Stimme erheben; (speak louder) lauter sprechen6. (in gambling)I'll \raise you ich erhöhe den Einsatz [o [gehe mit und] erhöhe]I'll \raise you $50 ich erhöhe Ihren Einsatz um 50 Dollar7. MATHto \raise sth to the power of ten etw hoch zehn nehmenten \raised to the power of six zehn hoch sechs8. (improve)▪ to \raise sth etw anhebento \raise the morale die Moral hebento \raise the quality die Qualität verbessernto \raise sb's spirits jdm Mut machento \raise the standard einen höheren Maßstab anlegen9. (promote)to \raise sb to the peerage jdn in den Adelsstand erhebento \raise sb in rank jdn befördern10. (arouse)▪ to \raise sth etw auslösento \raise a cheer/a laugh/a murmur Jubel/Gelächter/Gemurmel hervorrufenthe announcement \raised a cheer die Ankündigung wurde mit lautem Jubel begrüßtJoe couldn't \raise a laugh in the audience Joe konnte das Publikum nicht zum Lachen bringento \raise a commotion Unruhe verursachento \raise doubts Zweifel aufkommen lassen [o wecken]to \raise fears Ängste auslösen [o hervorrufen]to \raise havoc ein Chaos anrichtenthis scheme will \raise havoc with the staff dieser Plan wird zu einem Aufruhr unter den Angestellten führento \raise hopes Hoffnungen weckendon't \raise your hopes too high mach dir nicht allzu große Hoffnungento \raise a ruckus zu Krawallen [o Ausschreitungen] führento \raise suspicions Verdacht erregenour suspicions were \raised wir schöpften Verdachtto \raise welts Striemen hinterlassen11. (moot)▪ to \raise sth etw vorbringenI want to \raise two problems with you ich möchte zwei Probleme mit Ihnen erörternto \raise an issue/a question ein Thema/eine Frage aufwerfen12. (to write out)to \raise an invoice eine Rechnung ausstellen13. FIN▪ to \raise sth etw beschaffento \raise capital/money Kapital/Geld aufbringen [o fam auftreiben]to \raise funds for charities Spenden für wohltätige Zwecke sammelnto \raise a building/a monument ein Gebäude/ein Monument errichten15. (bring up)to \raise children Kinder aufziehen [o großziehen]she was \raised by her grandparents sie wuchs bei ihren Großeltern aufto \raise an animal by hand ein Tier mit der Flasche aufziehento \raise livestock Vieh züchten, Viehzucht betreiben17. AGR18. (end)to \raise an embargo/sanctions/the siege ein Embargo/Sanktionen/die Belagerung aufheben19. (contact)20.▶ to \raise eyebrows einiges Erstaunen hervorrufen▶ to \raise the roof ausrasten slthe audience \raised the roof das Publikum tobte vor Begeisterung* * *[reɪz]1. vt1) (= lift) object, arm, head heben; blinds, eyebrow hochziehen; (THEAT) curtain hochziehen; (NAUT) anchor lichten; sunken ship heben; (MED) blister bildennot a voice was raised in protest — nicht eine Stimme des Protests wurde laut
to raise sb's/one's hopes — jdm/sich Hoffnung machen
to raise the roof (fig) (with noise) — das Haus zum Beben bringen; (with approval) in Begeisterungsstürme ausbrechen; (with anger) fürchterlich toben
the Opposition raised the roof at the Government's proposals — die Opposition buhte gewaltig, als sie die Vorschläge der Regierung hörte
See:3) (= increase) (to auf +acc) erhöhen; price erhöhen, anheben; limit, standard anheben, heraufsetzenEngland has to raise its game — das Spielniveau der englischen Mannschaft muss sich verbessern
See:→ peerage5) (= build, erect) statue, building errichten6) (= create, evoke) problem, difficulty schaffen, aufwerfen; question aufwerfen, vorbringen; objection erheben; suspicion, hope (er)wecken; spirits, ghosts (herauf)beschwören; mutiny anzettelnto raise a cheer (in others) — Beifall ernten; (oneself) Beifall spenden
to raise a smile (in others) — ein Lächeln hervorrufen; (oneself) lächeln
to raise hell (inf) — einen Höllenspektakel machen (inf)
8) (= get together) army auf die Beine stellen, aufstellen; taxes erheben; funds, money aufbringen, auftreiben; loan, mortgage aufnehmen9) (= end) siege, embargo aufheben, beenden11) (TELEC: contact) Funkkontakt m aufnehmen mit12) (MATH)to raise a number to the power of 2/3 etc — eine Zahl in die zweite/dritte etc Potenz erheben
2. n* * *raise [reız]A v/t1. oft raise up (in die Höhe) heben, auf-, empor-, hoch-, erheben, (mit einem Kran etc) hochwinden, -ziehen, den Vorhang etc hochziehen, ein gesunkenes Schiff etc heben:raise one’s eyes die Augen erheben, aufblicken;2. aufrichten:raise a ladder eine Leiter aufstellen3. (auf)wecken:raise from the dead von den Toten (auf)erwecken5. a) einen Sturm der Entrüstung, ein Lächeln etc hervorrufen:raise a laugh Gelächter erntenb) Erwartungen etc (er)wecken:raise sb’s hopes in jemandem Hoffnung erwecken;raise a suspicion Verdacht erregenc) ein Gerücht etc aufkommen lassend) Schwierigkeiten machen6. Blasen ziehen10. Kohle etc fördern11. a) Tiere züchtenb) Pflanzen ziehen, anbauen12. a) eine Familie gründenb) Kinder auf-, großziehenvoices have been raised es sind Stimmen laut gewordenb) ein Geschrei erheben15. a) raise one’s voice die Stimme erheben, lauter sprechenb) raise one’s voice to sb jemanden anschreien16. ein Lied anstimmen17. (im Rang) erheben:raise to the throne auf den Thron erheben19. beleben, anregen:raise the morale die Moral heben20. verstärken, -größern, -mehren:raise sb’s fame jemandes Ruhm vermehren21. das Tempo etc erhöhen, steigernb) einen Aufruhr etc anstiften, anzetteln25. Steuern erheben27. a) Geld sammeln, zusammenbringen, beschaffen28. ein Heer aufstellen29. Farbe (beim Färben) aufhellen30. Teig, Brot gehen lassen, treiben:raised pastry Hefegebäck n31. Tuch (auf)rauen32. besonders US einen Scheck etc durch Eintragung einer höheren Summe fälschen33. a) eine Belagerung, Blockade, auch ein Verbot etc aufhebenb) die Aufhebung einer Belagerung erzwingen34. SCHIFF Land etc sichtenB v/i Poker etc: den Einsatz erhöhenC s1. Erhöhung f2. US Steigung f (einer Straße etc)* * *transitive verb1) (lift up) heben; erhöhen [Pulsfrequenz, Temperatur, Miete, Gehalt, Kosten]; hochziehen [Rollladen, Fahne, Schultern]; aufziehen [Vorhang]; hochheben [Koffer, Arm, Hand]they raised their voices — (in anger) sie od. ihre Stimmen wurden lauter
war raised its [ugly] head — der Krieg erhob sein [hässliches] Haupt
2) (set upright, cause to stand up) aufrichten; erheben [Banner]; aufstellen [Fahnenstange, Zaun, Gerüst]be raised from the dead — von den Toten [auf]erweckt werden
3) (build up, construct) errichten [Gebäude, Statue]; erheben [Forderungen, Einwände]; entstehen lassen [Vorurteile]; (introduce) aufwerfen [Frage]; zur Sprache bringen, anschneiden [Thema, Problem]; (utter) erschallen lassen [Ruf, Schrei]4) (grow, breed, rear) anbauen [Gemüse, Getreide]; aufziehen [Vieh, [Haus]tiere]; großziehen [Familie, Kinder]5) (bring together, procure) aufbringen [Geld, Betrag, Summe]; aufstellen [Armee, Flotte, Truppen]; aufnehmen [Hypothek, Kredit]6) (end, cause to end) aufheben, beenden [Belagerung, Blockade]; (remove) aufheben [Embargo, Verbot]7)raise [merry] hell — (coll.) Krach schlagen (ugs.) ( over wegen)
8) (Math.)raise to the fourth power — in die 4. Potenz erheben
* * *(US) n.Gehaltszulage f. n.Erhöhung -en f. (children) v.großziehen v. v.anheben v.aufsteigen v.aufstocken v.aufziehen v.erheben v.heranziehen v.hochheben v.verteuern v.verursachen v. -
2 raise
[reɪz] n1) ( lift)to \raise sth etw heben;to \raise an anchor einen Anker lichten;to \raise the baton den Taktstock heben;to \raise the blinds/ the window shade die Jalousien/das Springrollo hochziehen;to \raise one's eyebrows die Augenbrauen hochziehen;to \raise one's eyes die Augen erheben ( geh), aufblicken, hochblicken;to \raise one's fist to sb die Faust gegen jdn erheben;to \raise a flag/ a sail eine Flagge/ein Segel hissen;to \raise the glass das Glas erheben;to \raise [up] a ship ein Schiff heben2) ( cause to rise)to \raise a drawbridge eine Zugbrücke hochziehen;to \raise the landing gear aviat das Fahrgestell einfahren3) ( rouse)to \raise sb jdn [auf]wecken;to \raise sb from the dead jdn wieder zum Leben erwecken4) ( stir up)to \raise dust Staub aufwirbeln5) ( increase)to \raise sth etw erhöhen;press this button to \raise the volume drücken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie lauter stellen möchten;to \raise sb's awareness jds Bewusstsein nt schärfen;to \raise oneself to one's full height sich akk zu seiner vollen Größe aufrichten;to \raise the speed limit das Tempolimit erhöhen;to \raise one's voice seine Stimme erheben;( speak louder) lauter sprechen6) ( in gambling)I'll \raise you ich erhöhe den Einsatz [o [gehe mit und] erhöhe];I'll \raise you $50 ich erhöhe Ihren Einsatz um 50 Dollar7) mathto \raise sth to the power of ten etw hoch zehn nehmen;ten \raised to the power of six zehn hoch sechs8) ( improve)to \raise sth etw anheben;to \raise the morale die Moral heben;to \raise the quality die Qualität verbessern;to \raise sb's spirits jdm Mut machen;to \raise the standard einen höheren Maßstab anlegen;9) ( promote)to \raise sb to the peerage jdn in den Adelsstand erheben;to \raise sb in rank jdn befördernto \raise sth etw auslösen;the announcement \raised a cheer die Ankündigung wurde mit lautem Jubel begrüßt;Joe couldn't \raise a laugh in the audience Joe konnte das Publikum nicht zum Lachen bringen;to \raise a commotion Unruhe verursachen;to \raise doubts Zweifel aufkommen lassen [o wecken];to \raise fears Ängste auslösen [o hervorrufen];to \raise havoc ein Chaos anrichten;this scheme will \raise havoc with the staff dieser Plan wird zu einem Aufruhr unter den Angestellten führen;to \raise hopes Hoffnungen wecken;don't \raise your hopes too high mach dir nicht allzu große Hoffnungen;to \raise a ruckus zu Krawallen [o Ausschreitungen] führen;to \raise suspicions Verdacht erregen;our suspicions were \raised wir schöpften Verdacht;to \raise welts Striemen hinterlassento \raise sth etw vorbringen;I want to \raise two problems with you ich möchte zwei Probleme mit Ihnen erörtern;to \raise an issue/ a question ein Thema/eine Frage aufwerfen;to \raise an objection einen Einwand erhebento \raise funds for charities Spenden für wohltätige Zwecke sammelnto \raise a building/ a monument ein Gebäude/ein Monument errichtento \raise children Kinder aufziehen [o großziehen];she was \raised by her grandparents sie wuchs bei ihren Großeltern aufto \raise animals ( breed) Tiere züchten;( look after) Tiere aufziehen;to \raise an animal by hand ein Tier mit der Flasche aufziehen;to \raise livestock Vieh züchten, Viehzucht betreibento \raise sth crops etw anbauento \raise sb ( by telephone) jdn [telefonisch] erreichen;( by radio) jdn [über Funk] erreichenPHRASES:to \raise eyebrows einiges Erstaunen hervorrufen;to \raise the roof ausrasten (sl)the audience \raised the roof das Publikum tobte vor Begeisterung -
3 flag
to \flag sth ( pave) etw mit Steinplatten belegen;( also for floor) etw fliesen [o mit Fliesen belegen]bot Schwertlilie f1) (pennant, standard) Fahne f; (national, on ship) Flagge f;\flag of truce Parlamentärflagge f;( raise a national flag) eine Flagge hissen;to wave a \flag eine Fahne schwenkenPHRASES:we won - let's put out the \flags and party wir haben gewonnen - jetzt können wir aufatmen und feiern vt <- gg->1) (docket, mark)we'll \flag the records of interest in the database wir markieren die betreffenden Datensätze in der Datenbank2) ( signal to)to \flag a taxi ein Taxi anhalten vi <- gg-> enthusiasm abflauen; interest, strength nachlassen, abnehmen; child, person ermüden; vigour erlahmen -
4 flag
I nounkeep the flag flying — (fig.) die Fahne hochhalten
Phrasal Verbs:- academic.ru/87072/flag_down">flag downII intransitive verb,- gg- [Person:] abbauen; [Kraft, Interesse, Begeisterung:] nachlassen* * *I [flæɡ] noun(a piece of cloth with a particular design representing a country, party, association etc: the French flag.) die Fahne- flag-pole / flagstaff- flag down II [flæɡ] past tense, past participle - flagged; verb(to become tired or weak: Halfway through the race he began to flag.) nachlassen* * *flag1[flæg]II. vt▪ to \flag sth (pave) etw mit Steinplatten belegen; (also for floor) etw fliesen, etw akk plätteln [o SCHWEIZ kacheln] [o mit Fliesen belegen]flag2[flæg]flag3[flæg]I. n\flag of truce Parlamentärflagge fto raise [or hoist] a \flag (raise a pennant) eine Fahne hissen; (raise a national flag) eine Flagge hissento wave a \flag eine Fahne schwenken [o SCHWEIZ schwingen4.we won — let's put out the \flags and party wir haben gewonnen — jetzt können wir aufatmen und feiernII. vt<- gg->we'll \flag the records of interest in the database wir markieren die betreffenden Datensätze in der Datenbank2. (signal to)to \flag a taxi ein Taxi anhaltenIII. vi<- gg->enthusiasm abflauen; interest, strength nachlassen, abnehmen; child, person ermüden; vigour erlahmen* * *I [flg]1. n1) Fahne f; (small, on map, chart etc) Fähnchen nt; (national) Fahne f, Flagge f; (NAUT) Flagge f; (for semaphore) Signalflagge or -fahne fto show the flag — seine Präsenz or (fig also)
3)he put the flag down — er stellte auf "besetzt"
4) (= paper marker) Kennzeichen nt2. vtbeflaggen IIvierlahmen; (interest, enthusiasm, strength etc also) nachlassen IIIn (BOT)Schwertlilie f; (= sweet flag) Kalmus m IV1. nSteinplatte f; (for floor also) Fliese f2. vtmit Steinplatten/Fliesen belegen; floor also fliesen* * *flag1 [flæɡ]A s1. Fahne f, Flagge f:flag of convenience SCHIFF Billigflagge;flag of truce MIL Parlamentärflagge;keep the flag flying fig die Fahne hochhalten;show the flag figa) Flagge zeigen,b) sich zeigen, sich sehen lassen2. SCHIFF (Admirals)Flagge f:hoist (strike) one’s flag das Kommando übernehmen (abgeben)4. SPORT (Markierungs)Fähnchen n5. a) (Kartei)Reiter mb) allg Markierung(szeichen) f(n)c) Lesezeichen n7. JAGD Fahne f (Schwanz eines Vorstehhundes oder Rehs)8. TYPO Druckvermerk m, Impressum n (einer Zeitung)9. MUS Fähnchen n (einer Note)10. TV (Licht)Blende fB v/t1. beflaggenflag offside (Fußball) Abseits winkenflag down a taxi ein Taxi herbeiwinken5. eine Buchseite etc markierenflag2 [flæɡ] s BOTa) Gelbe Schwertlilieb) (eine) blaue Schwertliliec) Breitblättriger Rohrkolbenflag3 [flæɡ] v/i1. schlaff herabhängen3. langweilig werdenflag4 [flæɡ]A s1. (Stein)Platte f, (Fußbodenbelag) Fliese f* * *I nounFahne, die; (small paper etc. device) Fähnchen, das; (national flag, on ship) Flagge, diekeep the flag flying — (fig.) die Fahne hochhalten
Phrasal Verbs:II intransitive verb,- gg- [Person:] abbauen; [Kraft, Interesse, Begeisterung:] nachlassen* * *(flagstone) n.Platte -n f. n.Fahne -n f.Flagge -n f. v.beflaggen v.kennzeichnen v. -
5 white flag
n weiße Fahne; COMPUT Signal, das ein neues Videovollbild anzeigtto fly/raise/wave a \white flag eine weiße Fahne wehen lassen/hochziehen/schwenken* * * -
6 white flag
weiße Fahne; -
7 hoist
1. transitive verb1) (raise aloft) hoch-, aufziehen, hissen [Flagge usw.]; heißen (Seemannsspr.) [Flagge usw.]2. noun(goods lift) [Lasten]aufzug, der3. adjectivebe hoist with one's own petard — sich in seiner eigenen Schlinge fangen
* * *[hoist] 1. verb1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) heben2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) heben, hissen2. noun1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) der Aufzug2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) das Hochheben* * *[hoɪst]I. vt (raise, lift)▪ to \hoist sth etw hochhebento \hoist a flag eine Flagge hissento be \hoisted to safety mit dem Hubschrauber in Sicherheit gebracht werdento \hoist the sail[s] die Segel hissen▶ to be \hoist[ed] with [or by] one's own petard mit den eigenen Waffen geschlagen werdenII. n Winde f* * *[hɔɪst]1. vthochheben, hieven (inf); (= pull up) hochziehen, hieven (inf); flag hissen; sails aufziehen, hissenone's own petard (prov) — in die eigene Falle gehen
2. nHebezeug nt, Hebevorrichtung f; (in ships) Hebewerk nt; (= lift) (Lasten)aufzug m; (= block and tackle) Flaschenzug m; (= winch) Winde f; (= crane) Kran m* * *hoist1 [hɔıst]A v/t1. hochziehen, -winden, SCHIFF heben, hieven:hoist sb onto one’s shoulders jemanden auf die Schultern heben;hoist out a boat SCHIFF ein Boot aussetzen3. besonders US umg sich ein Bier etc einverleibenB v/i hochsteigen, hochgezogen werdenC s1. Hochziehen n2. TECH (Lasten)Aufzug m, Hebezeug n, Winde f3. SCHIFFa) Tiefe f (der Flagge oder des Segels)b) Heiß m (als Signal gehisste Flaggen)be hoist with one’s own petard fig sich in seiner eigenen Schlinge fangen* * *1. transitive verb1) (raise aloft) hoch-, aufziehen, hissen [Flagge usw.]; heißen (Seemannsspr.) [Flagge usw.]2) (raise by tackle etc.) hieven [Last]; setzen [Segel]2. noun(goods lift) [Lasten]aufzug, der3. adjective* * *n.Aufzug -¨e m.Lastenaufzug m.Warenaufzug m. v.aufwinden v.heben v.(§ p.,pp.: hob, gehoben)hissen v.hochziehen v. -
8 salute
1. transitive verb1) (Mil., Navy)salute somebody — jemanden [militärisch] grüßen; (fig.): (pay tribute to) sich vor jemandem verneigen
2) (greet) grüßen2. intransitive verb(Mil., Navy) [militärisch] grüßen3. noun(Mil., Navy) Salut, der; militärischer Gruß* * *[sə'lu:t] 1. verb1) ((especially in the forces) to raise the (usually right) hand to the forehead to show respect: They saluted their commanding officer.) salutieren2) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) grüßen2. noun(an act of saluting: The officer gave a salute; a 21-gun salute.) der Salut* * *sa·lute[səˈlu:t]I. vt2. MIL▪ to \salute sb vor jdm salutierento \salute the flag vor der Fahne salutieren3. (praise)I \salute their efforts to stem the tide of poverty in this country ich verneige mich vor ihren Bemühungen, die Flut der Armut in diesem Land einzudämmenIII. nshe raised her arms in a \salute sie erhob ihre Arme zum Gruß literto give a \salute salutierento take the \salute die Parade abnehmen* * *[sə'luːt]1. nGruß m; (of guns) Salut mhe raised his hand in salute — er hob seine Hand zum Gruß
2. vt (MIL)flag etc grüßen; person also salutieren vor (+dat); (fig liter = welcome) begrüßen; courage bewundern, den Hut ziehen vor (+dat)3. vi (MIL)salutieren, grüßen* * *salute [səˈluːt]A v/t1. grüßen, (durch eine Geste etc) begrüßenwith mit einem Lächeln etc)4. SCHIFF, MIL salutieren vor (dat), grüßen5. fig grüßen, ehren, feiern6. obs oder poet küssenB v/i1. grüßen (to akk)2. SCHIFF, MILb) Salut schießenC s1. Gruß m (auch Fechten), Begrüßung f2. MILa) Gruß m, Ehrenbezeigung fb) Salut m:fire a salute Salut schießen;fire a 21-gun salute 21 Schuss Salut abgeben;stand at the salute salutieren;a) den Gruß erwidern,b) die Parade abnehmen,c) die Front (der Ehrenkompanie) abschreiten3. US Frosch m (ein Feuerwerkskörper)4. obs oder poet (Begrüßungs)Kuss m* * *1. transitive verb1) (Mil., Navy)salute somebody — jemanden [militärisch] grüßen; (fig.): (pay tribute to) sich vor jemandem verneigen
2) (greet) grüßen2. intransitive verb(Mil., Navy) [militärisch] grüßen3. noun(Mil., Navy) Salut, der; militärischer Gruß* * *n.Ehrensalve f.Salut -s m. v.salutieren v. -
9 fly
I noun(Zool.) Fliege, diehe wouldn't hurt a fly — (fig.) er kann keiner Fliege etwas zuleide tun
II 1. intransitive verb,[there are] no flies on him — (fig. coll.) ihm kann man nichts vormachen (ugs.)
1) fliegenfly about/away or off — umher-/weg- od. davonfliegen
rumours are flying about — (fig.) es gehen Gerüchte um
3) (move quickly) fliegenknock or send somebody/something flying — jemanden/etwas umstoßen
fly into a temper or rage — einen Wutanfall bekommen
4) (fig.)fly [by or past] — wie im Fluge vergehen
how time flies!, doesn't time fly! — wie die Zeit vergeht!
5) [Fahne:] gehisst sein6) (attack angrily)fly at somebody — (lit. or fig.) über jemanden herfallen
let fly with — abschießen [Pfeil, Rakete, Gewehr]; werfen [Stein]
2. transitive verb,I really must fly — (coll.) jetzt muss ich aber schnell los
flew, flown1) fliegen [Flugzeug, Fracht, Einsatz]; fliegen über (+ Akk.) [Strecke]; (travel over) überfliegen; überquerenfly Concorde/Lufthansa — mit der Concorde/mit Lufthansa fliegen
2) führen [Flagge]3. noun in sing. or pl.Phrasal Verbs:- academic.ru/28398/fly_in">fly in- fly off- fly out* * *I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fliegen•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *[flaɪ]I. vi<flew, flown>1. (through the air) fliegenwe're \flying at 9000 metres wir fliegen in 9000 Meter Höhehe flew across the Atlantic er überflog den Atlantikwe flew from Heathrow wir flogen von Heathrow ab2. (in the air) flattern, wehenthe flag was \flying at half-mast die Fahne wehte auf Halbmast3. (speed)▪ to \fly somewhere irgendwohin sausen [o stürmen]the door suddenly flew open die Tür flog plötzlich aufI must \fly ich muss mich sputento make sth \fly or flop etw zu einem Renner oder einem Flop machen6.▶ to \fly in the face of logic/reason gegen jede Logik/Vernunft verstoßen▶ to \fly high AM im siebten Himmel seinII. vt<flew, flown>1. (pilot)2. (transport)▪ to \fly sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin fliegen3. (raise)▪ to \fly sth etw wehen lassento \fly a flag eine Fahne hissenthe ship was \flying the Spanish flag das Schiff fuhr unter spanischer Flaggeto \fly a kite einen Drachen steigen lassen4. (travel)I usually \fly Lufthansa für gewöhnlich fliege ich mit Lufthansa5.▶ to \fly a kite [for sth] einen Versuchsballon steigen lassenIII. n2. (bait) [künstliche] Fliege6.▶ to drop [off] like flies ( fam: collapse) sterben wie die Fliegen fam; (stop) massenweise aufhören▶ sb wouldn't harm [or hurt] a \fly jd würde keiner Fliege etwas zuleide tun▶ there are no flies on sb jdn legt man nicht so leicht rein▶ \fly the fly schnellIV. adj<-er, -est>( fam)to be \fly enough gerissen genug sein▪ to be \fly ein [o der] Hit sein* * *I [flaɪ]nFliege fII vb: pret flew, ptp flownthere are no flies on him ( Brit inf ) — ihn legt man nicht so leicht rein (inf)
1. vi1) (person, bird, insect, aircraft etc) fliegenI'm already late, I must fly — ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen (inf)
to fly to sb's side — an jds Seite eilen
he really let fly — er legte kräftig los; (verbally also) er zog kräftig vom Leder
to knock or send sb/sth flying — jdn/etw umschmeißen (inf) or umwerfen
he sent the ball flying over the wall — er schleuderte or schmiss (inf) den Ball über die Mauer
to go flying (person) — hinfallen; (object) runterfallen
3)to fly in the face of authority/tradition — sich über jede Autorität/alle Traditionen hinwegsetzen
to fly in the face of reason (person, organization) — sich über jede Vernunft hinwegsetzen; (idea, theory etc) jeder Vernunft entbehren
4) (flag, hair) wehen2. vt2) passengers, route, plane fliegen; Atlantic überfliegenSee:→ flag3. nIII pret flew, ptp flown1. vi(= flee) fliehen, flüchtento fly for one's life — um sein Leben laufen/fahren etc
2. vtIVto fly the country — aus dem Land flüchten
n1) (on trousers) (Hosen)schlitz m2)See:= fly sheet4)See:= flywheelV (Brit inf)1. adjclever, gerissen2. n* * *fly1 [flaı]A s1. Fliegen n, Flug m:a) im Fluge,b) ständig auf den Beinen;change on the fly (Eishockey) fliegend wechseln2. TECHa) Unruh(e) f (der Uhr)b) Schwungstück n, -rad n3. TYPO (Bogen)Ausleger m5. Br HIST Einspänner m, Droschke f7. a) Klappe f, Platte f (über einer Knopfleiste etc)b) auch pl Hosenschlitz m, Hosenlatz mc) Zeltklappe f, -tür fB v/i prät flew [fluː], pperf flown [fləʊn]1. fliegen:fly high fig hoch hinauswollen, ehrgeizige Ziele haben;2. FLUG fliegen:fly contact mit Bodensicht fliegen3. fliegen, stieben (Funken etc):5. stürmen, stürzen, (auch Auto etc) sausen:fly to arms zu den Waffen eilen;fly at sb auf jemanden losgehen;fly at sb’s throat jemandem an die Kehle gehen;a) jemanden verjagen,b) jemanden zu Boden schleudern;6. (ver)fliegen (Zeit):the day simply flew (by) der Tag verging (wie) im Flug(e)7. zerrinnen (Geld):make the money fly das Geld mit vollen Händen ausgeben8. flattern, wehen9. JAGD mit einem Falken jagenC v/t1. fliegen lassen:2. eine Fahnea) führenb) hissen, wehen lassen3. FLUGa) ein Flugzeug fliegen, führenb) jemanden, etwas im Flugzeug befördern, fliegenc) eine Strecke (be)fliegend) den Ozean etc überfliegene) mit einer Fluggesellschaft fliegen4. einen Zaun etc im Sprung nehmenfly2 [flaı] s1. ZOOL Fliege f:a fly in the ointment fig ein Haar in der Suppe;a fly on the wall ein heimlicher Beobachter;she likes to be a fly on the wall sie spielt gerne Mäuschen;there are no flies on him umg den legt man nicht so schnell rein;2. Angeln: (künstliche) Fliege:cast a fly eine Angel auswerfen3. BOT Fliege f (Pflanzenkrankheit)fly3 [flaı] adj besonders Br umg gerissen, raffiniert* * *I noun(Zool.) Fliege, diethe only fly in the ointment — (fig.) der einzige Haken [bei der Sache] (ugs.)
he wouldn't hurt a fly — (fig.) er kann keiner Fliege etwas zuleide tun
II 1. intransitive verb,[there are] no flies on him — (fig. coll.) ihm kann man nichts vormachen (ugs.)
1) fliegenfly about/away or off — umher-/weg- od. davonfliegen
2) (float, flutter) fliegenrumours are flying about — (fig.) es gehen Gerüchte um
3) (move quickly) fliegenknock or send somebody/something flying — jemanden/etwas umstoßen
fly into a temper or rage — einen Wutanfall bekommen
4) (fig.)fly [by or past] — wie im Fluge vergehen
how time flies!, doesn't time fly! — wie die Zeit vergeht!
5) [Fahne:] gehisst seinfly at somebody — (lit. or fig.) über jemanden herfallen
let fly — zuschlagen; (fig.): (use strong language) losschimpfen
let fly with — abschießen [Pfeil, Rakete, Gewehr]; werfen [Stein]
2. transitive verb,I really must fly — (coll.) jetzt muss ich aber schnell los
flew, flown1) fliegen [Flugzeug, Fracht, Einsatz]; fliegen über (+ Akk.) [Strecke]; (travel over) überfliegen; überquerenfly Concorde/Lufthansa — mit der Concorde/mit Lufthansa fliegen
2) führen [Flagge]3. noun in sing. or pl.(on trousers) Hosenschlitz, derPhrasal Verbs:- fly in- fly off- fly out* * *(insect) n.Stubenfliege f. n.Fliege -n f. v.(§ p.,p.p.: flew, flown)= befliegen (Strecke) v.fliegen v.(§ p.,pp.: flog, ist/hat geflogen) -
10 standard
1. noun1) (norm) Maßstab, derabove/below/up to standard — überdurchschnittlich [gut]/unter dem Durchschnitt/der Norm entsprechend
2) (degree) Niveau, dasset a high/low standard in or of something — hohe/niedrige Ansprüche an etwas (Akk.) stellen
standard of living — Lebensstandard, der
4) (flag) Standarte, die2. adjective1) (conforming to standard) Standard-; (used as reference) Normal-2) (widely used) normalbe fitted with something as standard — serienmäßig mit etwas ausgerüstet sein
a standard letter — ein Schemabrief (Bürow.)
* * *['stændəd] 1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.) die Norm2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.) die Anforderung3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.) die Standarte2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.) Einheits-...- academic.ru/70253/standardize">standardize- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living* * *stand·ard[ˈstændəd, AM -dɚd]I. nthis essay is of an acceptable \standard dieser Essay ist von durchschnittlicher Qualitätto be up to [sb's] \standard an jds Standard heranreichento raise \standards das Niveau heben\standards of behaviour Verhaltensmaßstäbe plsafety \standard Maß nt an Sicherheitby today's \standards nach heutigen Maßstäben [o Begriffen]to set high/low \standards hohe/geringe Ansprüche stellento be above/below \standard über/unter der Norm liegento be up to \standard der Norm entsprechen3. (principles)▪ \standards pl Wertvorstellungen pl\standards of behaviour Verhaltensnormen plmoral \standards moralische Prinzipien [o Normengold/silver \standard Gold-/Silberwährung fold \standard Oldie m fam1. (customary) Standard-your new TV comes with a two-year guarantee as \standard esp BRIT Ihr neuer Fernseher wird mit der üblichen Zweijahresgarantie geliefert\standard colour/size/unit Standardfarbe/-größe/-einheit f\standard cost Standardkosten pl\standard fee Normalgebühr f\standard procedures Standardvorschriften pl2. (average) durchschnittlich3. (authoritative)\standard book/work Standardwerk m\standard text Standardtext m4. LING Standard-\standard English die englische Hochsprache\standard American die US-amerikanische Hochsprache\standard shift Standardschaltung f\standard transmission Standardgetriebe nt6. CHEM* * *['stndəd]1. n1) (= average, established norm) Norm f; (= criterion) Maßstab m; (usu pl = moral standards) (sittliche) Maßstäbe plto be above/below standard — über/unter der Norm sein or liegen
to be up to standard —
his (moral) standards are abysmally low — er hat eine erschreckend niedere Moral
to conform to society's standards — den Wertvorstellungen der Gesellschaft entsprechen
by any standard(s) — egal, welche Maßstäbe man anlegt
by today's standard(s) — aus heutiger Sicht
2) (= degree, level) Niveau ntof high/low standard — von hohem/niedrigem Niveau
these coins don't contain enough silver to conform to the monetary standard — diese Münzen enthalten weniger Silber, als dem Münzfuß entspräche
5) (= pole) Mast m7) (= piece of popular music) Klassiker m2. adj1) (= usual, customary) üblich; (COMM) Standard-, (handels)üblich; (= average) performance, work durchschnittlich; (= widely referred to) Standard-such requirements are not standard — solche Forderungen sind nicht die Norm or Regel
that word is hardly standard — dieses Wort ist ziemlich ungebräuchlich
* * *standard1 [ˈstændə(r)d]A s1. Standard m, Norm f2. Muster n, Vorbild n3. Maßstab m:apply another standard fig einen anderen Maßstab anlegen;standard of value Wertmaßstab;by sb’s standarda) für jemandes Begriffe, nach jemandes Begriffen,b) nach eigenen Maßstäben;4. Richt-, Eichmaß n, Standard m5. Richtlinie f:code of standards Richtlinien6. (Mindest)Anforderungen pl:be up to (below) standard den Anforderungen (nicht) genügen oder entsprechen;set high standards ( oder a high standard) (for) viel verlangen (von), hohe Anforderungen stellen (an akk);set new standards neue Maßstäbe setzen;standards of entry SCHULE Aufnahmebedingungen;standard of living Lebensstandard m7. WIRTSCH Standard(qualität) m(f), -ausführung f8. (Gold- etc) Währung f, (-)Standard m9. Standard m:a) Feingehalt m, Feinheit f (der Edelmetalle)b) Münzfuß m10. Stand m, Niveau n, Grad m:a high standard of ein hohes Maß an (dat);be of a high standard ein hohes Niveau haben;standard of knowledge Bildungsgrad, -stand;standard of performance SPORT Leistungsstand, -niveau;standard of play SPORT Spielniveau;standard of prices Preisniveau, -spiegel m11. SCHULE besonders Br Stufe f, Klasse f12. Standard m (ein Holzmaß)B adj1. a) Norm…:standard specifications Normvorschriftenb) normal:standard type TYPO normale Schrift (-form)c) Normal…:standard size gängige Größe (Schuhe etc);standard pronunciation Standardaussprache f;be standard on zur Serienausstattung bei (oder gen) gehörene) Durchschnitts…:2. gültig, maßgebend, Standard…:standard English LING hochsprachliches Englisch;standard2 [ˈstændə(r)d]A s1. a) MIL, POL Standarte fb) Fahne f, Flagge fc) Wimpel m2. fig Banner n3. TECHa) Ständer mb) Pfosten m, Pfeiler m, Stütze fc) Gestell n4. AGRa) Hochstämmchen n (frei stehender Strauch)b) Hochstamm m, Baum m (Obst)5. ORN Fahne f (Federteil)B adj1. stehend, Steh…:2. AGR hochstämmig (Rose etc)* * *1. noun1) (norm) Maßstab, derabove/below/up to standard — überdurchschnittlich [gut]/unter dem Durchschnitt/der Norm entsprechend
2) (degree) Niveau, dasset a high/low standard in or of something — hohe/niedrige Ansprüche an etwas (Akk.) stellen
standard of living — Lebensstandard, der
3) in pl. (moral principles) Prinzipien4) (flag) Standarte, die2. adjective1) (conforming to standard) Standard-; (used as reference) Normal-2) (widely used) normala standard letter — ein Schemabrief (Bürow.)
* * *adj.Norm- präfix.maßgebend adj.mustergültig adj.normal adj.serienmäßig adj. n.Maßstab -¨e m.Standard -s m.Standarte f.standardmäßig adj.tariflich adj. -
11 fly
[flaɪ] vi <flew, flown>1)( through the air) fliegen;we're \flying at 9000 metres wir fliegen in 9000 Meter Höhe;he flew across the Atlantic er überflog den Atlantik;we flew from Heathrow wir flogen von Heathrow ab;2) ( in the air) flattern, wehen;the flag was \flying at half-mast die Fahne wehte auf Halbmast3) ( speed)to \fly somewhere irgendwohin sausen [o stürmen];the door suddenly flew open die Tür flog plötzlich auf;I must \fly ich muss mich sputento make sth \fly or flop etw zu einem Renner oder einem Flop machenPHRASES:to \fly in the face of logic/ reason gegen jede Logik/Vernunft verstoßen;sb flies off the handle jdm brennt die Sicherung durch ( fam)time flies when you're having fun ( flies when you're having fun) wenn man Spaß hat, vergeht die Zeit wie im Flug;to \fly high (Am) im siebten Himmel sein;1) ( pilot)to \fly sth a plane etw fliegen2) ( transport)to \fly sb/ sth somewhere jdn/etw irgendwohin fliegen3) ( raise)to \fly sth etw wehen lassen;to \fly a flag eine Fahne hissen;the ship was \flying the Spanish flag das Schiff fuhr unter spanischer Flagge;to \fly a kite einen Drachen steigen lassen4) ( travel)I usually \fly Lufthansa für gewöhnlich fliege ich mit LufthansaPHRASES:to \fly the coop ( fam) sich aus dem Staub machen;to \fly a kite [for sth] einen Versuchsballon steigen lassen;2) ( bait) [künstliche] FliegePHRASES:the \fly in the ointment ( fam) das Haar in der Suppe;to drop [off] like flies (fam: collapse) sterben wie die Fliegen ( fam) ( stop) massenweise aufhören;sb wouldn't harm [or hurt] a \fly jd würde keiner Fliege etwas zuleide tun;to be \fly enough gerissen genug seinto be \fly ein [o der] Hit sein -
12 put up
1. transitive verb1) heben [Hand]; (erect) errichten [Gebäude, Denkmal, Gerüst, Zaun usw.]; bauen [Haus]; aufstellen [Denkmal, Gerüst, Leinwand, Zelt]; aufbauen [Zelt, Verteidigungsanlagen]; anbringen [Schild, Notiz usw.] (on an + Dat.); (fig.) aufbauen [Fassade]; abziehen [Schau]2) (display) anschlagen; aushängen3) (offer as defence) hochnehmen [Fäuste]; leisten [Widerstand, Gegenwehr]put up a struggle — sich wehren od. zur Wehr setzen
4) (present for consideration) einreichen [Petition, Gesuch, Vorschlag]; (nominate) aufstellenput somebody up for election — jemanden als Kandidaten aufstellen
5) (incite)6) (accommodate) unterbringen7) (increase) [he]raufsetzen, anheben [Preis, Miete, Steuer, Zins]8)2. intransitive verb1) (be candidate) kandidieren; sich aufstellen lassen2) (lodge) übernachten; sich einquartieren* * *1) (to raise (a hand etc).) heben3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) aufhängen5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) liefern6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) bereitstellen7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) unterbringen* * *◆ put upI. vt1. (hang up)to \put up up a flag/sail eine Flagge/ein Segel hissen [o aufziehen2. (raise)▪ to \put up sth up etw hochheben\put up your hand up if you know the answer hebt die Hand hoch, wenn ihr die Antwort wisstto \put up up a drip MED einen Tropf anbringento \put up one's feet up die Füße hochlegento \put up up the car window das Autofenster zumachento \put up up an umbrella einen Schirm öffnen [o aufklappen]why don't you \put up up your hood? warum nimmst du nicht deine Kapuze?3. (build)▪ to \put up up ⇆ sth etw bauento \put up up a fence einen Zaun [o SCHWEIZ a. Hag] errichtento \put up up a tent ein Zelt aufstellen [o aufschlagen4. (increase)▪ to \put up up ⇆ sth numbers, price, sales, blood pressure etw erhöhen [o hochtreiben5. (offer)the money was \put up up by an anonymous donor das Geld wurde von einem anonymen Spender aufgebrachtto \put up up bail eine Kaution zahlento \put up up capital Kapital aufbringento \put up one's child up for adoption sein Kind zur Adoption freigebento \put up sth up for rent etw vermietento \put up up a reward eine Belohnung aussetzento \put up sth up for sale etw zum Verkauf anbieten6. (give shelter)▪ to \put up up ⇆ sb jdn unterbringenwe're \put upting up my sister for the weekend/a while meine Schwester bleibt [o wohnt] das Wochenende über/eine Weile bei uns7. (propose)▪ to \put up up ⇆ sb/sth jdn/etw vorschlagenhe \put up up the argument that... er hat argumentiert, dass...to \put up up a candidate einen Kandidaten/eine Kandidatin vorschlagen [o aufstellen]to \put up sb up for election jdn zur Wahl stellento \put up up a proposal etwas vorschlagen8. (cause to do)▪ to \put up sb up to sth jdn zu etw dat verleiten; to a fight, criminal offence jdn zu etw dat anstiftenshe must have \put up him up to it sie muss ihn dazu verleitet haben9. (resist)to \put up up opposition [or objections] widersprechenno one has yet \put up up any objections to the proposal bis jetzt hat sich noch niemand gegen den Vorschlag ausgesprochento \put up up a struggle [or fight] kämpfenthe villagers did not \put up up any resistance die Dorfbewohner leisteten keinen Widerstandto \put up up in a hotel/at sb's place in einem Hotel/bei jdm unterkommento \put up up in a hotel/at sb's place for the night die Nacht in einem Hotel/bei jdm verbringen* * *A v/t1. hinauflegen, -stellen:put one’s legs up die Beine hochlegen3. ein Bild, einen Vorhang etc aufhängen4. ein Plakat anschlagenput up one’s hair6. einen Schirm aufspannen7. aufstellen, errichten, erbauen:put up a tent ein Zelt aufschlagen oder aufbauen8. umga) etwas ausheckenb) etwas (hin)drehen, fingieren9. ein Gebet emporsenden10. eine Bitte etc vorbringen11. einen Gast (bei sich) aufnehmen, unterbringen, beherbergen12. weglegen, beiseitelegen13. aufbewahren14. ein-, verpacken ( beide:in in akk oder dat), zusammenlegen15. HIST sein Schwert etc in die Scheide stecken16. konservieren, einkochen, -machenput up a bluff bluffen19. (als Kandidaten) aufstellen20. Auktion: an-, ausbieten:put up for sale meistbietend verkaufen21. den Preis etc hinaufsetzen, erhöhen22. Wild aufjagen24. bezahlen25. (ein)setzen (bei einer Wette etc)27. put up tob) jemandem einen Tipp geben fürB v/i1. absteigen, sich einquartieren ( beide:at in dat, bei)I’m not going to put up with it das werde ich mir nicht gefallen lassen* * *1. transitive verb1) heben [Hand]; (erect) errichten [Gebäude, Denkmal, Gerüst, Zaun usw.]; bauen [Haus]; aufstellen [Denkmal, Gerüst, Leinwand, Zelt]; aufbauen [Zelt, Verteidigungsanlagen]; anbringen [Schild, Notiz usw.] (on an + Dat.); (fig.) aufbauen [Fassade]; abziehen [Schau]2) (display) anschlagen; aushängen3) (offer as defence) hochnehmen [Fäuste]; leisten [Widerstand, Gegenwehr]put up a struggle — sich wehren od. zur Wehr setzen
4) (present for consideration) einreichen [Petition, Gesuch, Vorschlag]; (nominate) aufstellen5) (incite)6) (accommodate) unterbringen7) (increase) [he]raufsetzen, anheben [Preis, Miete, Steuer, Zins]8)2. intransitive verb1) (be candidate) kandidieren; sich aufstellen lassen2) (lodge) übernachten; sich einquartieren* * *v.anschlagen v.aufstellen v.bauen v.errichten v. -
13 run up
1. intransitive verb 2. transitive verb1) (hoist) hissen [Fahne]2) (make quickly) rasch nähen [Kleidungsstück]3) (allow to accumulate)* * *1) (to hoist (a flag).) hissen2) (to make quickly or roughly: I can run up a dress in a couple of hours.) zusammennähen3) (to collect up, accumulate (debts): He ran up an enormous bill.) anwachsen lassen* * *◆ run upI. vt1. (increase)to \run up up a debt Schulden machenwithout realizing it, I had already \run up my debt up to £5,000 ohne dass ich es merkte, hatten sich meine Schulden bereits auf 5.000 Pfund erhöhtshe stayed two weeks at the hotel and ran up a bill which she couldn't pay sie blieb zwei Wochen im Hotel und hatte schließlich eine Rechnung, die sie nicht bezahlen konnte2. (produce)▪ to \run up up ⇆ sth [for sb] etw [für jdn] machento \run up up a dress ein Kleid nähen▪ to \run up up ⇆ sth etw hochziehento \run up up a flag eine Fahne hissenII. vito \run up up against opposition/problems auf Widerstand/Probleme stoßen* * *A v/i1. herauf-, hinauflaufen, -fahren2. fig schnell anwachsen, hochschießen4. zulaufen (to auf akk):run up against a wall fig gegen eine Wand anrennen5. einlaufen, -gehen (Kleidung beim Waschen)B v/t1. anwachsen lassen:run up debts Schulden machen2. eine Rechnung auflaufen lassen3. den Preis etc in die Höhe treiben4. ein Haus etc schnell hochziehen5. eine Flagge etc aufziehen, hissen8. Zahlen schnell zusammenzählen* * *1. intransitive verb 2. transitive verb1) (hoist) hissen [Fahne]2) (make quickly) rasch nähen [Kleidungsstück]* * *v.hochfahren v. -
14 hoist
[hoɪst] vt(raise, lift)to \hoist sth etw hochheben;he \hoisted her onto his shoulders er hievte sie auf seine Schultern ( fam)to \hoist a flag eine Flagge hissen;to be \hoisted to safety mit dem Hubschrauber in Sicherheit gebracht werden;to \hoist the sail[s] die Segel hissenPHRASES:to be \hoist[ed] with [or by] one's own petard mit den eigenen Waffen geschlagen werden n Winde f -
15 put up
vt1) ( hang up)to \put up sth up decorations, curtains, notice etw aufhängen;2) ( raise)to \put up sth up etw hochheben;\put up your hand up if you know the answer hebt die Hand hoch, wenn ihr die Antwort wisst;\put up 'em up! ( surrender) Hände hoch!;( to fight) mach schon, schlag doch zu!;to \put up up a drip med einen Tropf anbringen;to \put up up one's dukes (dated) seine Fäuste hochnehmen;to \put up one's feet up die Füße hochlegen;to \put up one's hair up sich dat das Haar aufstecken;( open) etw öffnen [o aufmachen];to \put up up the car window das Autofenster zumachen;to \put up up an umbrella einen Schirm öffnen [o aufklappen];why don't you \put up up your hood? warum nimmst du nicht deine Kapuze?3) ( build)to \put up up <-> sth etw bauen;to \put up up a fence einen Zaun errichten;to \put up up a tent ein Zelt aufstellen [o aufschlagen];4) ( increase)to \put up up <-> sth numbers, price, sales, blood pressure etw erhöhen [o hoch treiben];5) ( offer)to \put up up <-> sth sum etw bezahlen;the money was \put up up by an anonymous donor das Geld wurde von einem anonymen Spender aufgebracht;to \put up up bail eine Kaution zahlen;to \put up up capital Kapital aufbringen;to \put up one's child up for adoption sein Kind zur Adoption freigeben;to \put up sth up for rent etw vermieten;to \put up up a reward eine Belohnung aussetzen;to \put up sth up for sale etw zum Verkauf anbieten6) ( give shelter)to \put up up <-> sb jdn unterbringen;we're \put upting up my sister for the weekend/ a while meine Schwester bleibt [o wohnt] das Wochenende über/eine Weile bei uns7) ( propose)to \put up up <-> sb/ sth jdn/etw vorschlagen;he \put up up the argument that... er hat argumentiert, dass...;to \put up up a candidate einen Kandidaten/eine Kandidatin vorschlagen [o aufstellen];to \put up sb up for election jdn zur Wahl stellen;to \put up up a proposal etwas vorschlagen8) ( cause to do)to \put up sb up to sth jdn zu etw dat verleiten; to a fight, criminal offence jdn zu etw dat anstiften;she must have \put up him up to it sie muss ihn dazu verleitet haben9) ( resist)no one has yet \put up up any objections to the proposal bis jetzt hat sich noch niemand gegen den Vorschlag ausgesprochen;the villagers did not \put up up any resistance die Dorfbewohner leisteten keinen Widerstand vi ( stay)to \put up up in a hotel/ at sb's place in einem Hotel/bei jdm unterkommen;to \put up up in a hotel/ at sb's place for the night die Nacht in einem Hotel/bei jdm verbringen -
16 run up
vt1) ( increase)to \run up up <-> a debt Schulden machen;without realizing it, I had already \run up my debt up to £5000 ohne dass ich es merkte, hatten sich meine Schulden bereits auf 5000 Pfund erhöht;she stayed two weeks at the hotel and ran up a bill which she couldn't pay sie blieb zwei Wochen im Hotel und hatte schließlich eine Rechnung, die sie nicht bezahlen konnte2) ( produce)to \run up up <-> sth [for sb] etw [für jdn] machen;to \run up up a dress ein Kleid nähento \run up up <-> sth etw hochziehen;to \run up up a flag eine Fahne hissen vito \run up up against sth auf etw akk stoßen;to \run up up against opposition/ problems auf Widerstand/Probleme stoßen -
17 standard
stand·ard [ʼstændəd, Am -dɚd] nthis essay is of an acceptable \standard dieser Essay ist von durchschnittlicher Qualität;to be up to [sb's] \standard an jds Standard m heranreichen;to raise \standards das Niveau heben\standards of behaviour Verhaltensmaßstäbe mpl;safety \standard Maß nt an Sicherheit;by today's \standards nach heutigen Maßstäben [o Begriffen];to set high/low \standards hohe/geringe Ansprüche stellen;to be above/below \standard über/unter der Norm liegen;to be up to \standard der Norm entsprechen3) ( principles)\standards of behaviour Verhaltensnormen fpl;moral \standards moralische Prinzipien [o Normen];1) ( customary) Standard-;your new TV comes with a two-year guarantee as \standard ( esp Brit) Ihr neuer Fernseher wird mit der üblichen Zweijahresgarantie geliefert;\standard procedures Standardvorschriften fpl2) ( average) durchschnittlich3) ( authoritative)\standard text Standardtext m4) ling Standard-;\standard English die englische Hochsprache;\standard American die US-amerikanische Hochsprache\standard shift Standardschaltung f;\standard transmission Standardgetriebe nt
См. также в других словарях:
raise the flag and see who salutes — verb To float an idea, (or otherwise do some action) to see what response or controversy (if any) it generates, usually as a preliminary step. Much of the discourse on and the spirit of group interaction have an improvisational flavor: we “float… … Wiktionary
raise a flag from half-mast — put up a flag that had been lowered half way down the pole … English contemporary dictionary
Raise the flag — (prison) lodge an appeal against a conviction … Dictionary of Australian slang
raise the flag — Australian Slang (prison) lodge an appeal against a conviction … English dialects glossary
Flag of Japan — Name Nisshōki[1] or Hinomaru[2] Use … Wikipedia
Flag of Denmark — Name Dannebrog Use Civil and state flag and civil ensign … Wikipedia
raise — [[t]re͟ɪz[/t]] ♦ raises, raising, raised 1) VERB If you raise something, you move it so that it is in a higher position. [V n] He raised his hand to wave... [V n] She went to the window and raised the blinds... [V n prep/adv] Milton raised the… … English dictionary
Flag of Australia — See also: List of Australian flags Flag of Australia Use National flag and state ensign … Wikipedia
Flag — A flag is a piece of cloth, often flown from a pole or mast, generally used symbolically for signaling or identification. The term flag is also used to refer to the graphic design employed by a flag, or to its depiction in another medium.The… … Wikipedia
Flag desecration — and flags of other countries. Some countries have laws protecting the right to burn a flag as free speech. BackgroundFlags can be destroyed by burning or can be defaced with slogans, excrement, etc. Flags can be walked upon, spat upon, or dragged … Wikipedia
Flag of California — The Bear Flag is the official State flag of California. The precursor of the flag was first flown during the 1846 Bear Flag Revolt and known as the Bear Flag. A version of the Bear Flag was then adopted by the California State Legislature and… … Wikipedia