-
1 railler
railler [ʀαje]➭ TABLE 1 transitive verb(formal) [+ personne, chose] to scoff at* * *ʀɑje
1.
verbe transitif to make fun of
2.
se railler verbe pronominal* * *ʀɒje vtto scoff at, to jeer at* * *railler verb table: aimerA vtr to make fun of; ils ont raillé leur camarade sur son accent they made fun of their friend's accent.[raje] (littéraire) verbe transitifil en a eu assez de se faire railler par tout le monde he was fed up with everyone making fun of him————————[raje] (littéraire) verbe intransitif————————se railler de verbe pronominal plus prépositionse railler de quelqu'un/quelque chose to scoff at somebody/something -
2 gausser
se gausser gose verbe pronominal ( railler) literse gausser de — to laugh at, to mock
* * *gausser: se gausser verb table: aimer vpr liter ( railler) to mock; ( plaisanter) vous vous gaussez! you are joking!; se gausser de to laugh at, to mock.[gose]se gausser verbe pronominal intransitif -
3 moquer
se moquer mɔke verbe pronominal1) ( ridiculiser) to make fun (de of), to laugh (de at)2) ( être indifférent)je me moque qu'ils viennent ou pas — I don't care whether they come or not; chemise, guigne
3) ( tromper)* * *moquer verb table: aimerA †vtr ( railler) to mock.B se moquer vpr1 ( ridiculiser) to make fun (de of), to laugh (de at); arrête de te moquer! stop teasing ou poking fun!; vous vous moquez (de moi) ou quoi? are you making fun of me or what?; de qui se moque-t-on? they've got a nerve!;2 ( être indifférent) se moquer de not to care about; je me moque de vos histoires I don't care about your problems; il se moque bien de ça he really couldn't care less (about it); elle s'en moque complètement she really couldn't care less; ils se moquent de paraître ridicules they couldn't care less about looking ridiculous; se moquer que not to care if; je me moque qu'ils viennent ou pas I don't care if ou whether they come or not; ⇒ chemise, guigne;3 ( tromper) se moquer de qn to fool sb; se moquer des gens to take people for fools; ils se sont moqués de nous avec leurs promesses they took us for a ride○.je m'en moquer comme de l'an quarante○ I don't give a damn○.[mɔke] verbe transitif————————se moquer verbe pronominal intransitif————————se moquer de verbe pronominal plus prépositionles gens vont se moquer d'elle people will laugh at her ou make fun of her, she'll be a laughing stock3. [être indifférent à]je me/il se moque de tout ça I/he couldn't care less (about all that)a. (familier) [repas, réception] she did you proud (there)!b. [cadeau] she didn't skimp on your present! -
4 plaisanter
plaisanter [plεzɑ̃te]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *plɛzɑ̃te
1.
2.
verbe intransitif to joke (sur, de about)* * *plɛzɑ̃te1. viTu plaisantes! — You're joking!, You're kidding!
2. vt[personne] to tease, to make fun of* * *plaisanter verb table: aimerB vi to joke; elle aime plaisanter she likes joking; tu plaisantes! you're joking ou kidding○!; plaisanter sur qch/qn to joke ou make jokes about sth/sb; plaisanter de qch to joke ou make jokes about sth; il plaisante volontiers de ses soucis he's quite ready to make a joke of his troubles; être d'humeur à plaisanter to be in the mood for jokes ou joking; ce matin, je ne suis pas d'humeur à plaisanter I'm in no mood for joking this morning; faire/dire qch en plaisantant or pour plaisanter to do/to say sth as a joke; on ne plaisante pas avec ces choses-là these things are no laughing matter; il ne faut pas plaisanter avec sa santé one shouldn't take chances with one's health.[plɛzɑ̃te] verbe intransitif1. [faire - de l'esprit] to joke ; [ - une plaisanterie] to (crack a) jokeassez plaisanté, au travail! enough horsing around, back to work!2. [parler à la légère] to joketu plaisantes, ou quoi? you can't be serious!, you've got to be joking!3. [prendre quelque chose très au sérieux]ne pas plaisanter avec quelque chose: on ne plaisante pas avec ces choses-là you mustn't joke about such thingsle patron ne plaisante pas avec la discipline the boss takes discipline very seriously ou is a stickler for discipline————————[plɛzɑ̃te] verbe transitif -
5 charrier
charrier [∫aʀje]➭ TABLE 71. transitive verba. ( = transporter) to cart alongb. ( = entraîner) to carry along2. intransitive verb( = exagérer) (inf!) to go too far* * *ʃaʀje
1.
1) (avec un chariot, une brouette) to cart2) ( tirer avec effort) to haul [troncs d'arbre, blocs de pierre]3) ( entraîner) [cours d'eau] to carry [something] along4) (colloq) ( se moquer de) to tease [somebody] unmercifully
2.
(colloq) verbe intransitif to go too far* * *ʃaʀje1. vt1) [alluvions, nuages] to carry along2) [marchandises] to cart3) * (= faire marcher)2. vi* to be kidding *Là ils charrient, 6 euros le café! — They've got to be kidding, 6 euros for a coffee!
* * *charrier verb table: plierA vtr1 (avec un chariot, une brouette) to cart;2 ( tirer avec effort) to haul [troncs d'arbre, blocs de pierre];3 ( entraîner) [cours d'eau, coulée de lave] to carry [sth] along;4 ○( se moquer de) to tease [sb] unmercifully.B ○vi to go too far; elle charrie ( elle exagère) she's going too far; ( elle se moque) she must be kidding○; faut pas charrier that's really pushing it○![ʃarje] verbe transitif1. [suj: personne] to cart ou to carry (along)2. [suj: fleuve, rivière] to carry ou to wash along3. (très familier) [railler]————————[ʃarje] verbe intransitif[exagérer] to go too far ou (way) over the top10 euros d'augmentation, ils charrient! 10 euros on the price, they've got a nerve!je veux bien aider mais faut pas charrier I don't mind lending a hand, but I don't like people taking advantage -
6 ficher
I.ficher1 [fi∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = mettre en fiche) [+ renseignements] to file ; [+ suspects] to put on fileb. ( = enfoncer) to drive inII.➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire) to do• qu'est-ce qu'il fiche ? what on earth is he doing?• j'en ai rien à fiche, de leurs histoires I couldn't care less what they're up to (inf)b. ( = donner) to give• fiche-moi la paix ! leave me alone!• qui est-ce qui m'a fichu un idiot pareil ! how stupid can you get! (inf)c. ( = mettre) to put• ficher qn dedans ( = faire se tromper) to get sb all confused2. reflexive verba.je me suis fichu dedans ( = me suis trompé) I (really) boobed (inf!)• se ficher de qn/de qch/de faire qch ( = être indifférent) not to give a damn about sb/about sth/about doing sth (inf)• là, ils ne se sont vraiment pas fichus de nous they really did us proud!• je m'en fiche pas mal ! I couldn't care less!• il s'en fiche comme de sa première chemise or comme de l'an quarante he couldn't care two hoots (inf) (about it) what the heck does he care! (inf)• j'ai essayé, mais je t'en fiche ! ça n'a pas marché (inf!) I did try but blow me (inf) (Brit), it didn't work I did try but I'll be darned (inf) (US) if it worked* * *fiʃe
1.
1) ( répertorier) to put [something] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]3) (colloq) ( faire) to do4) (colloq) ( donner)ficher un coup à quelqu'un — lit to wallop somebody; fig to be a real blow to somebody
ficher la trouille (sl) à quelqu'un — to scare the hell out (colloq) of somebody
5) (colloq) ( mettre)où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? — where the hell (colloq) has he put my newspaper?
son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air — his/her arrival ruined the party
ficher quelqu'un dehors or à la porte — ( congédier) to give somebody the boot (colloq); ( faire sortir) to kick somebody out (colloq)
ficher quelqu'un dedans — ( induire en erreur) to make somebody screw up (colloq)
2.
se ficher verbe pronominal1) ( se planter) [flèche, couteau] to stick ( dans in)2) (colloq) ( se mettre)se ficher dedans — to screw up (colloq)
3) (colloq) ( ridiculiser)se ficher de quelqu'un — ( se moquer) to make fun of somebody; ( manquer de respect) to mess somebody about (colloq)
le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous — the meal was excellent, they did us proud
se ficher du monde — [personne] to have a hell of a nerve (colloq)
4) (colloq) ( être indifférent)se ficher de ce que quelqu'un fait — not to give a damn (colloq) (about) what somebody does
* * *
I fiʃe vt[personne] to put on file, [informations] to file, to put on file
II fiʃe vt1) * (= donner)ficher une claque à qn; fiche une claque à qn — to give sb a slap
Il m'a fichu une contravention. — He gave me a damn ticket.
2) (= mettre)ficher qch dans/sur — to stick * sth in/on, to shove * sth in/on
ficher qn à la porte; fiche qn à la porte — to chuck sb out *
3) * (participe passé fichu; infinitif "fiche" ou "ficher") (= faire) to doIl a rien fichu depuis ce matin. — He hasn't done a damn thing since this morning. *
4) (participe passé fiché) (= planter) [objet pointu]* * *ficher verb table: aimerA vtr1 ( répertorier) to put [sth] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]; être fiché à la police to be on police files; avec lui je n'ai aucune chance, je suis fiché fig, hum I haven't got a chance with him, I'm in his bad books;2 ( enfoncer) to drive [piquet, pieu, clou] (dans into);3 ○( faire) to do; qu'est-ce que tu fiches? what the heck are you doing○?; ne rien ficher to do nothing; je n'ai rien fichu ce matin I didn't do a thing this morning; n'en avoir rien à ficher not to give a damn○;4 ○( donner) ficher un coup à qn lit to wallop sb; fig to be a real blow to sb; ficher une fessée à qn to smack sb's bottom; ficher une gifle à qn to clout○ sb; ficher la trouille à qn to scare the hell out of sb○; ça fiche mal au dents that gives you toothache GB ou a toothache; ‘il est rentré?’-‘je t'en fiche, je ne l'ai pas revu!’ ‘did he come back?’-‘you must be joking, I haven't seen him since!’; je croyais le rencontrer, mais je t'en fiche! I thought I would meet him but nothing of the sort!;5 ○( mettre) ficher qch quelque part to chuck○ sth somewhere; où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? where the hell○ has he put my newspaper?; ficher le feu à qch to set sth on fire; ficher qch par terre to knock sth over; en courant il a fichu le vase par terre he knocked the vase over as he ran past; son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air his arrival ruined the party; ficher qn dehors or à la porte ( congédier) to give sb the boot○, to can sb US; ( faire sortir) to kick sb out○; ficher qn dedans ( induire en erreur) to make sb screw up○ ou mess up; ficher la paix à qn to leave sb alone.B se ficher vpr1 ( se planter) [flèche, couteau] to stick (dans qch in sth);2 ○( se mettre) se ficher en colère to fly off the handle○; se ficher dedans to screw up○; il croyait bien faire mais il s'est fiché or fichu dedans he thought he was doing the right thing but he screwed up○;3 ( ridiculiser) se ficher de qn ( se moquer) to make fun of sb; ( manquer de respect) to mess sb about○; tu ne vois pas qu'il se fiche de toi? can't you see he's messing you about○?; le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous the meal was excellent, they did us proud; se ficher du monde [personne, autorité] to have a hell of a nerve○;4 ○( être indifférent) se ficher de ce que qn fait not to give a damn (about) what sb does○; je me fiche de ce qu'il dit I don't give a damn○ (about) what he says; elle s'en fiche pas mal she really couldn't give a damn○; ⇒ camp.I[fiʃe] verbe transitif1. [enfoncer] to drive ou to stick (in)[suspect] to put on fileII[fiʃe] ( participe passé fichu) verbe transitif1. [mettre]fiche-le à la porte! throw ou kick him out!fiche ça dans le placard throw ou stick it in the closetficher dedans: c'est cette phrase qui m'a fichu dedans it was that phrase that got me into trouble ou hot waterficher en rogne: c'est le genre de remarque qui me fiche en rogne that's the kind of remark that drives me madficher par terre: fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! mind how you go on that bike or you'll fall off!si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre! if it's closed on Tuesday, everything's ruined!2. [faire] to doqu'est-ce que tu fiches ici? what on earth ou the heck are you doing here?bon sang, qu'est-ce qu'il fiche?a. [où est-il] for God's sake, where on earth is he?b. [que fait-il] what the heck is he doing?3. [donner]ça m'a fichu la chair de poule/la trouille it gave me the creeps/the williesje t'en ficherai, moi, du champagne! champagne? I'll give you champagne!je te fiche mon billet que... I'll bet my bottom dollar that...————————se ficher verbe pronominal intransitif(familier) [se mettre]a. [en voiture] they drove into a ditchb. [pour passer inaperçus] they jumped into a ditchse ficher en l'air to do o.s. inse ficher dedans to land o.s. right in it————————se ficher de verbe pronominal plus préposition1. [railler]elle n'arrête pas de se ficher de lui she keeps making fun of him, she's forever pulling his leg300 euros pour ça ? il se fiche de toi! 300 euros for this ? he's trying to swindle you ou he really takes you for a suckereh bien, tu ne t'es pas fichu de nous! well, you've really done things in style!2. [être indifférent à]je me fiche de ce que disent les gens I don't care what ou I don't give a damn about what people sayje m'en fiche comme de ma première chemise ou comme de l'an quarante ou complètement I don't give a damn (about it), I couldn't care less
См. также в других словарях:
railler — [ raje ] v. tr. <conjug. : 1> • 1636; « plaisanter » 1462; a. provenç. ralhar « plaisanter »; lat. pop. °ragulare, du bas lat. ragere « braire » 1 ♦ Littér. Tourner en ridicule par des moqueries, des plaisanteries. ⇒ brocarder, moquer,… … Encyclopédie Universelle
railler — RAILLER. v. a. Tourner en plaisanterie, tourner en ridicule. Railler agreablement quelqu un, le railler trop fortement, le railler cruellement. il raille tout le monde. il raille ses meilleurs amis. on l a fort raillé de cela, de cette action. il … Dictionnaire de l'Académie française
railler — Railler, et se gaudir d aucun, Iocari, Dicta dicere in aliquem. Se railler de quelque chose, Cauillari aliquid, B. Sans plus railler ou mocquer, Omissis iocis. Qui se raille et dit aucunes paroles par jeu et gaudisserie, Iocans, Ioculans. En… … Thresor de la langue françoyse
railler — (râ llé, ll mouillées, et non râ yé) v. a. 1° Tourner en ridicule avec quelque acerbité. • Tel vous semble applaudir, qui vous raille et vous joue, BOILEAU Art p. I. • Il y a de petits défauts qu on abandonne volontiers à la censure, et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RAILLER — v. a. Plaisanter quelqu un, le tourner en ridicule. Railler quelqu un agréablement, adroitement, délicatement, finement, grossièrement. Il ne peut souffrir qu on le raille. Il raille ses meilleurs amis. On l a beaucoup raillé là dessus. Il s… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAILLER — v. tr. Plaisanter quelqu’un, lui parler avec moquerie. Railler quelqu’un agréablement, finement, grossièrement. Il ne peut souffrir qu’on le raille. Il raille ses meilleurs amis. On l’a beaucoup raillé là dessus. Il s’emploie absolument. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
railler — vt. , persifler, se moquer de : bavardâ (Saxel.002), kritikâ, trovâ à rdire (Albanais.001), râlyî (Annecy, Thônes.004), blagâ (004). E. : Chèvre, Duper, Mépriser, Pleurer. A1) s exposer aux critiques malveillantes, aux railleries : se fâre… … Dictionnaire Français-Savoyard
raillerie — [ rajri ] n. f. • 1490; de railler ♦ Vieilli 1 ♦ Plaisanterie. Sans raillerie. Loc. Entendre raillerie : comprendre la plaisanterie. « Son père n entendait pas raillerie sur les questions d étiquette » (R. Rolland). 2 ♦ Habitude, art de railler.… … Encyclopédie Universelle
moquer — [ mɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1180; o. i., p. ê. onomat I ♦ Littér. Tourner en ridicule, traiter comme un objet de dérision ou de plaisanterie (surtout p. p.).⇒ railler, ridiculiser. « Il se vit bafoué, Berné, sifflé, moqué, joué » (La… … Encyclopédie Universelle
gouailler — [ gwaje ] v. <conjug. : 1> • 1732; même rad. gab que dans gaver, engouer 1 ♦ V. tr. Vieilli Railler sans délicatesse. Gouailler qqn. ⇒ plaisanter, railler. 2 ♦ V. intr. Mod. Dire des railleries. ⇒ se moquer. « Cet être raille, braille,… … Encyclopédie Universelle
railleur — railleur, euse [ rajɶr, øz ] n. et adj. • 1464; railleresse 1410; de railler 1 ♦ Personne qui raille, aime à se moquer. ⇒ ironiste. « Les railleurs s égayaient là dessus à nos dépens » (Lesage). 2 ♦ Adj. Qui raille, exprime la moquerie. ⇒… … Encyclopédie Universelle