Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

rahat

  • 21 вздохнуть

    сов. 1. nəfəs almaq; 2. ah çəkmək; 3. dincəlmək; ? вздохнуть свободно rahat nəfəs almaq, dincəlmək, canı rahat olmaq.

    Русско-азербайджанский словарь > вздохнуть

  • 22 персидское колесо

    1) Agriculture: Persian wheel
    2) Melioration: rahat

    Универсальный русско-английский словарь > персидское колесо

  • 23 рахат-лукум

    1) General subject: Turkish delight, Turkish paste
    3) Turkish: rahat lakoum

    Универсальный русско-английский словарь > рахат-лукум

  • 24 чигирь

    1) Agriculture: Persian wheel, water wheel
    2) Melioration: rahat (в Иране)

    Универсальный русско-английский словарь > чигирь

  • 25 беспокойно

    беспоко́йно смотре́ть по сторона́м — çevresine huzursuz huzursuz / kuşkuyla bakmak

    больно́й спал беспоко́йно — hastanın uykusu rahatsızdı

    2) безл., → сказ., в соч.

    на душе́ у меня́ беспоко́йно — içim rahat değil

    в го́роде беспоко́йно — şehir huzursuzluk içinde

    Русско-турецкий словарь > беспокойно

  • 26 быть

    olmak,
    bulunmak; -imek,
    olmak
    * * *
    1) врз olmak; bulunmak

    де́ньги есть — para var

    де́нег не́ было — para yoktu

    бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!

    у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç

    у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu

    будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...

    будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun

    будь по-тво́ему — senin dediğin olsun

    сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim

    в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum

    в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım

    когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...

    когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...

    собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak

    бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı

    приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim

    2) (об одежде и т. п.)

    она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti

    он был в сапога́х — ayağında çizme vardı

    он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı

    кто э́то был? — kimdi o?

    он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak

    он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi

    он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı

    он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi

    ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi

    э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir

    ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı

    бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu

    4) (приходить, приезжать) gelmek

    я бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim

    во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?

    бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım

    ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?

    ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!

    ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!

    я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)

    поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz

    ••

    ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!

    будь что бу́дет! — ne olursa olsun!

    отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?

    и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?

    Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?

    все там бу́дем — sonumuz kara toprak

    быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak

    так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek

    Русско-турецкий словарь > быть

  • 27 вздохнуть

    nefes almak,
    içini çekmek,
    göğüs geçirmek
    * * *
    сов.
    1) bir soluk / nefes almak; içini çekmek, iç / göğüs geçirmek ( тяжело)

    вздохну́ть по́лной гру́дью — göğüs dolusu bir nefes almak

    2) разг. ( отдохнуть) nefes almak

    он мне вздохну́ть не даёт — bana nefes aldırmıyor

    ••

    вздохну́ть свобо́дно — (rahat bir) nefes almak

    Русско-турецкий словарь > вздохнуть

  • 28 вольно

    serbestçe
    * * *

    сли́шком во́льно истолко́вывать факты — olayları aşırı serbestlikle yorumlamak

    во́льно или нево́льно — isteyerek veya istemeyerek

    ••

    стоя́ть во́льно! (команда)rahat dur!

    Русско-турецкий словарь > вольно

  • 29 душа

    ruh,
    can,
    gönül; kişi
    * * *
    ж
    1) врз ruh; can; iç; gönül

    челове́к то́нкой души́ — ince ruhlu bir adam

    у него́ душа́ поэ́та — şair ruhludur

    у меня́ на душе́ неспоко́йно — içim rahat değil

    найти́ себе́ рабо́ту по душе́ — gönlüne göre bir iş bulmak

    рабо́тать с душо́й — canla başla çalışmak

    2) разг. can kişi

    у него́ на иждиве́нии пять душ — beş can geçindiriyor

    там нет ни души́ — orada bir tek can kalmadı, orada cinler cirit oynuyor

    на ду́шу — adam başına

    на ду́шу населе́ния — nüfus / kişi başına

    ••

    душа́ моя́! — canımın içi!

    э́то был поэ́т в душе́ — ruhan bir şairdi

    он смея́лся от души́ — içinden gelerek gülüyordu

    от всей души́ — candan yürekten

    откры́ть кому-л. свою́ ду́шу — ruhunu açmak

    отда́ть бо́гу ду́шу — ruhunu teslim etmek

    ско́лько душе́ уго́дно — canının istediği kadar

    пе́сня брала́ за́ душу — şarkı içine işliyordu insanın

    Русско-турецкий словарь > душа

  • 30 загрызть

    сов.
    2) перен., разг. hayatını cehennem yapmak / etmek

    его́ загры́зла со́весть — vicdan azabından rahat yüzü görmüyor

    Русско-турецкий словарь > загрызть

  • 31 знать

    bilmek,
    haberi olmak; tanımak
    * * *
    I
    1) bilmek; haberi olmak; tanımak

    ты зна́ешь доро́гу (туда́)? — yolu biliyor musun?

    он зна́ет об э́том — bunu biliyor, bundan haberi var

    э́того языка́ он не зна́ет — bu dili bilmiyor

    он зна́ет жизнь лу́чше, чем ты — hayatı senden iyi tanır

    он хорошо́ зна́ет ру́сский наро́д — o, Rus halkını iyi tanır

    он зна́ет и тока́рное де́ло — tornacılığı da var

    ничего́-то ты не зна́ешь! — bir şeycikten haberin yok senin!

    я про́сто не зна́ю, что мне де́лать! — ne yapacağımı şaşırdım

    знать друг дру́га — tanışmak

    я зна́ю его́ по шко́ле — onu okuldan tanırım

    3) (испытывать, переживать) görmek; (не знать поко́я) rahat yüzü görmemek

    не зна́я у́стали — yorulmak nedir bilmeden

    я э́то по себе́ зна́ю — kendimden biliyorum

    4) ( признавать) tanımak

    знать ничего́ не хочу́! — bir şey tanımam!

    ••

    зна́ешь, —... biliyor musun,...

    зна́ете, что я вам скажу́... — size bir şey deyim mi

    кто его́ зна́ет — kim bilir

    II ж
    soylular; zadegan

    Русско-турецкий словарь > знать

  • 32 мир

    I м
    1) ( вселенная) evren
    2) ( Земля) dünya
    3) врз dünya; âlem

    мир социали́зма, социалисти́ческий мир — sosyalist dünya

    в ми́ре нау́ки — bilim dünyasında

    мир живо́тных и расте́ний — hayvan ve bitki dünyaları / âlemleri

    есть ли жизнь в други́х мира́х? — diğer dünyalarda yaşam var mı?

    ••

    с ми́ру по ни́тке - го́лому руба́шка — погов. her sakaldan bir tel çekseler köşeye sakal olur

    II м

    мир во всём ми́ре — dünya barışı

    защи́та ми́ра — barışın korunması

    2) dirlik; barış; huzur ( покой)

    в семье́ нет ми́ра — ailede dirlik / barış yok

    он хо́чет ми́ра и поко́я — rahat ve huzur istiyor

    Русско-турецкий словарь > мир

  • 33 насчёт

    разг.

    насчёт меня́ не беспоко́йся! — benden yana meraklanma! / rahat ol!

    Русско-турецкий словарь > насчёт

  • 34 неспокойно

    2) безл., → сказ., в соч.

    на душе́ у меня́ неспоко́йно — içim rahat değil

    Русско-турецкий словарь > неспокойно

  • 35 неудобно

    1) нареч.

    я сиде́л неудо́бно — oturduğum yerde rahat değildim

    он чу́вствовал себя́ неудо́бно — sıkılıyordu

    2) безл., → сказ., в соч.

    нам здесь неудо́бно — burada rahatsız oluyoruz

    3) безл., → сказ., в соч.

    мне неудо́бно пе́ред ва́ми — size karşı mahcup oldum / oluyorum

    ей неудо́бно говори́ть об э́том — bunu söylemeye sıkılıyor

    4) безл., → сказ. uygun düşmez; yakışık olmaz

    при нём неудо́бно говори́ть об э́том — onun yanında bunları konuşmak uygun düşmez

    Русско-турецкий словарь > неудобно

  • 36 нечистый

    1) ( грязный) kirli; pis
    2) ( с примесью) katışık; saf olmayan

    нечи́стый цвет — kirli renk

    3) (о произношении, выговоре) biraz bozuk
    4) перен. ( нечестный) pis; hileli

    нечи́стая игра́ (в ка́рты) — hileli oyun

    э́то де́ло нечи́стое — bu iş pis bir iştir

    у него́ со́весть нечи́ста́ — vicdanı rahat değildir

    ••

    он на́ руку нечи́ст — eli uzundur

    Русско-турецкий словарь > нечистый

  • 37 облегчение

    с
    1) ( действие) hafifletme; basitleştirme ( упрощение); kolaylaştırma (задачи и т. п.)

    облегче́ние ве́са — ağırlığı azaltma

    почу́вствовать облегче́ние — hafiflik duymak

    лека́рство не принесло́ / не да́ло ей облегче́ния — ilaç onu rahatlatmadı

    вздохну́ть с облегче́нием — rahat bir nefes almak

    Русско-турецкий словарь > облегчение

  • 38 облегчённо

    облегчённо вздохну́ть — rahat bir nefes almak

    Русско-турецкий словарь > облегчённо

  • 39 обретать

    несов.; сов. - обрести́
    edinmek; bulmak; kavuşmak

    обрести́ свобо́ду — özgürlüğüne kavuşmak

    обрести́ но́вых друзе́й — yeni dostlar edinmek

    обрести́ пре́жнюю фо́рму — спорт. eski formunu bulmak

    обрета́ть си́лу — güçlü hale gelmek, güç sahibi olmak

    обрести́ со́бственное лицо́ — kendi kişiliğini bulmak

    наконе́ц он обрёл поко́й — nihayet rahat yüzü görebildi

    Русско-турецкий словарь > обретать

  • 40 оставлять

    несов.; сов. - оста́вить
    1) врз, в соч. bırakmak; unutmak ( забывать)

    оста́вь письмо́ на столе́ — mektubu masanın üstüne bırak

    оста́вь ве́щи у сосе́да — eşyanı komşuna bırak

    у кого́ бы (мне) оста́вить ребёнка? — çocuğumu kime bırakayım / ısmarlayayım?

    я, наве́рно, оста́вил чемода́н в ваго́не — bavulu vagonda unutmuşum

    кому́ он оста́вил своё иму́щество? — malını kime bıraktı?

    оста́вить письмо́ без отве́та — mektubu cevapsız bırakmak

    он оста́вил жену́ — karısını bıraktı

    оставля́ть следы́ — iz bırakmak

    оставля́ть хоро́шее впечатле́ние — iyi bir izlenim bırakmak

    оста́вить усы́ — bıyık bırakmak

    2) ( задерживать) alıkoymak

    оста́вить кого-л. на обе́д / обе́дать — yemeğe alıkoymak

    оста́вить кого-л. на второ́й год — (sınıfta) bırakmak; döndürmek

    3) (сохранять, приберегать) alıkoymak; saklamak; ayırmak

    оста́вь нам два биле́та — bizim için iki bilet kapat

    4) (прекращать, бросать) (vaz)geçmek; el çekmek

    оста́вь ты э́ту (свою́) привы́чку! — vazgeç sen bu huyundan!

    ••

    оста́вить кого-л. в поко́е — rahat bırakmak; kendi haline bırakmak

    оста́вить за собо́й пра́во... —......mak hakkını saklı tutmak

    не оставля́ть сомне́ния в чём-л.bir şeyden şüphe bırakmamak

    не оставля́ть ме́ста для сомне́ний — şüpheye yer bırakmamak

    Русско-турецкий словарь > оставлять

См. также в других словарях:

  • rahat — RAHÁT, rahaturi, s.n. Produs de cofetărie cu aspect gelatinos, fabricat din sirop de zahăr, amidon şi diferite substanţe aromatice şi prezentat de obicei în formă de cuburi mici. ♦ fig. (fam.) Lucru fără importanţă – Din tc. rahat[lokum]. Trimis… …   Dicționar Român

  • Rahat — Saltar a navegación, búsqueda Rahat Caserio de Rahat Hebreo רהט Árabe رهط Significado ‘Calma’ …   Wikipedia Español

  • Rahat — (hebr. רהט, arabisch رهط}Ruhe, Zufriedenheit) ist eine Stadt in Israel. Sie befindet sich 12 Kilometer nördlich von Beerscheba. Ende 2007 betrug ihre Einwohnerzahl 42.200. Die Bevölkerung von Rahat besteht fast ausschließlich aus Beduinen und ist …   Deutsch Wikipedia

  • rahat — ráhat [b] (II)[/b] pril. DEFINICIJA mirno, spokojno, ugodno ETIMOLOGIJA vidi rahat [b] (I)[/b] …   Hrvatski jezični portal

  • rahăt — RÁHĂT s. v. durată, interval, întindere, perioadă, răstimp, timp. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • rahat — ráhat [b] (I)[/b] prid. <indekl.> DEFINICIJA reg. ekspr. koji je spokojan; miran ETIMOLOGIJA tur. ← arap. raha …   Hrvatski jezični portal

  • rahat — sif. və zərf <ər.> 1. Əziyyətsiz, əziyyət verməyən, narahat etməyən. Yarım saata qədər yenə rahat uçuruq. M. İ.. Maşın təzə olduğundan çox rahat idi. Ə. Vəl.. Rahat durmaq – nadinclik etməmək, sakit durmaq, əl qol açmamaq. Azanda div çöldə… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • rahat — is., Ar. rāḥat 1) İnsanda üzüntü, sıkıntı, tedirginlik olmama durumu, huzur Eniştem de üşengen bir adamdır, rahatı kaçar diye üstüne düşmedi. M. Ş. Esendal 2) sf. Üzüntü, sıkıntı ve tedirginliği olmayan Ben o kadar rahatım, öyle okşayıcı, huzur… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Rahat — Infobox Israel municipality name=Rahat imgsize= hebname=Hebrew|רַהַט arname=رهط meaning=Calm, comfort founded=1972 type=city typefrom=1994 stdHeb= altOffSp= altUnoSp= district=south population=40,000 popyear=2006 [… …   Wikipedia

  • Rahat — Pour les articles homonymes, voir Rahat (homonymie). Rahat (en hébreu : רַהַט, en arabe : رهط) est une ville dans le district sud d Israël. Selon le Bureau central israélien des statistiques, à la fin de l année 2007, la ville avait une …   Wikipédia en Français

  • Rahat Khan — ( bn. রাহাত খান) (born 1940) is a renowned Bangladeshi author, novelist, editor and journalist.LifeRahat Khan was the editor of Ittefaq .Rahat Khan, hailing from Kishoregonj, was born in the year 1940. Graduating from the Department of Bangla… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»