-
1 radis
m -
2 radis
m реди́с, реди́ска ◄о► fam.;● fam. il n'a plus un radis — он оста́лся без гроша́le radis noir — чёрная ре́дька;
-
3 radis
-
4 radis
-
5 radis
сущ.1) общ. редис2) мед. редька огородная (Raphanus sativus), редька посевная (Raphanus sativus)3) тех. редька4) прост. палец ноги5) арго. "капуста" (деньги) -
6 radis noir
-
7 radis noir
-
8 radis noir
сущ.мед. редька чёрная (Raphanus sativus niger) -
9 radis noir d'hiver
сущ.общ. хренФранцузско-русский универсальный словарь > radis noir d'hiver
-
10 ne pas avoir un radis
прост.(ne pas avoir [или n'avoir pas, n'avoir plus] un radis)не иметь ни гроша за душой, быть без грошаEn décembre, un soir, on dîna par cœur. Il n'y avait plus un radis. Lantier, très sombre, sortit de bonne heure, battait le pavé pour trouver une autre cambuse... (É. Zola, L'Assommoir.) — Однажды в декабре семья Купо осталась без обеда. В доме не было ни гроша. Лантье, очень мрачный, рано вышел из дому и шлялся по городу в поисках где бы поесть...
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir un radis
-
11 vivaneau radis
—1. LAT Lutjanus aratus (Günther)2. RUS кофейный [кефалевый] луциан m3. ENG mullet snapper4. DEU —5. FRA vivaneau m radisDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > vivaneau radis
-
12 altise des radis
1. LAT Phyllotreta aerea Allard2. RUS —3. ENG radish flea beetle4. DEU —5. FRA altise f des radisDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > altise des radis
-
13 mouche des radis
1. LAT Phorbia radicum Linnaeus2. RUS муха f редисовая3. ENG radish fly4. DEU Radieschenfliege f, Schnauzen-Wurzelfliege f5. FRA mouche f des radisDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mouche des radis
-
14 creux comme un radis
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > creux comme un radis
-
15 mouche des radis
сущ. -
16 n'avoir pas un radis
сущ.разг. быть без гроша, не иметь ни грошаФранцузско-русский универсальный словарь > n'avoir pas un radis
-
17 vivaneau radis
сущ.ихт. кефалевый луциан (Lutjanus aratus), кофейный луциан (Lutjanus aratus) -
18 ne pas valoir cher
(ne pas valoir cher [или chique, chipette, un clou, la corde pour être pendu, le diable, l'eau que l'on boit, une épingle, un fétu, un fifrelin, un liard, une maille, la mèche, une obole, le pain que l'on mange, un pet de lapin, les quatre fers d'un chien, un radis, un sou, un teston, la tête d'une épingle, tripette, un trognon de chou, un zeste])не стоить ломаного гроша, не стоить выеденного яйцаLe marquis (en costume de tennis). Nous avons joué l'honneur. Papillon. C'est trop fort! Pendant trois quarts d'heure je me démène comme un enragé, je me baisse toutes les dix secondes, j'envoie des balles au tonnerre de Dieux, je gagne!.. Oui, oui... nous gagnons et c'est pour l'honneur! Ici, l'honneur, belle marquise, ne vaut pas un pet de lapin... (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Маркиз ( в теннисном костюме): Мы играли не на деньги, а чести ради. Папийон: Ну это уж слишком! Вот уже три четверти часа, как я лезу из кожи вон, разрываюсь на части, посылаю мячи до небес, выигрываю!.. Да, да... мы выигрываем, и все чести ради! А честь, прекрасная маркиза, не стоит выеденного яйца...
- Comme cela, dit Bois-Dauphin. Hommes, femmes et petits enfants, c'est douze en tout que nous avons jetés à l'eau ou dans le feu. Mais le malheur, Margot, c'est qu'ils n'avaient ni sou ni maille; hormis la femme, qui avait quelques babioles, tout ce gibier-là ne valait pas quatre fers d'un chien. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Было дело! - отозвался Буа-Дофен. - Мужчин, женщин, малых ребят, всего не больше дюжины, побросали мы в огонь или в воду. Но в том беда, Марго, что весь этот народ гол как сокол. Кроме женщины, у которой были кое-какие безделушки, вся эта добыча гроша ломаного не стоила.
Gros-René. - Ainsi, quand une femme a sa tête fantasque On voit une tempête sous forme de bourrasque... Quand les femmes, enfin, ne valent pas le diable. (Molière, Dépit amoureux.) — Гро-Рене. - Вот так и женщина мятется безрассудно, Как в бурю на море ныряющее судно... И, словом, женщины ни к черту не годятся.
Je te le dis et je te le répète, l'équipe de Bruges ne vaut pas un clou. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — А я тебе категорически заявляю, что команда Брюгге никуда не годится.
Jules qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de cœur. (G. de Maupassant, Mon Oncle Jules.) — Жюль, который, как говорится, гроша ломаного не стоил, вдруг стал порядочным, великодушным человеком.
Sa vie ne valait pas un fétu; mal commencée, mal employée, elle devait mal finir. (A. Theuriet, Le Refuge.) — Его жизнь не стоила ни гроша: он плохо начал, плохо использовал свой срок и должен был плохо кончить.
Lassalle. - Pas d'autographe, surtout! D'ailleurs, ma signature ne vaut pas un radis. Hélène. - Elle vaudra un jour plus cher que celle de Bismarck. (P. Morand, Le Lion écarlate.) — Лассаль. - И прежде всего, никаких автографов. Впрочем, моя подпись не стоит выеденного яйца. Элен. - Когда-нибудь она будет стоить больше, чем подпись Бисмарка.
Oh, j'ai tout recommencé de A à Z. Ça ne valait pas tripette. Mais tripette, quel texte ancien de trois jours le valait encore? Même Verger ne parlait plus de ses écrits passés que nous n'avions pas cessé d'admirer. (A. Wurmser, Notre Jeunesse.) — - О, мне пришлось все переделать заново. Все это не стоило и ломаного гроша. А какой текст, написанный три дня тому назад, мог бы стоить для нас хоть что-нибудь? Даже Верже никогда не вспоминал о своих старых стихах, хотя мы восхищались ими по-прежнему.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas valoir cher
-
19 sans rien débourser
(sans rien débourser [тж. sans débourser un sou/un rond, un radis])не истратив ни гроша, даром- Mais je t'avertis: pas de bêtises. Les femmes, sers-t'en, prends ton plaisir avec, et puis c'est marre. Ne débourse pas un rond avec elles, pas un radis. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Но я тебя предостерегаю: никаких глупостей. Пользуйся женщинами в свое удовольствие, а получишь его - и дело с концом. Не вздумай только тратить на них даже медного гроша.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans rien débourser
-
20 редис
м.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
radis — [ radi ] n. m. • 1611; radice 1507, mot it. « racine » 1 ♦ Plante (crucifères) dont plusieurs variétés sont cultivées pour leurs racines comestibles. Fanes de radis. ♢ Racine comestible de cette plante, rose ou noire, à saveur légèrement piquante … Encyclopédie Universelle
Radis — Stadt Kemberg Koordinaten: 51° 45′ … Deutsch Wikipedia
RADIS — insula sinus Aquitanici, vulgo l Isle de Re. Undecim circiter vicos continet, quos inter eminet Abbatia, l Abbaye, a Duce Aquitanorum Hunoldo A. C. 744. post nonum principatus sui annum, exstructa, et magnus vicus S. Martini, munimentô et… … Hofmann J. Lexicon universale
radis — rãdis dkt. Ė̃męsi ti̇̀rti radioaktỹvųjį spinduliãvimą mókslininkai atrãdo dù naujùs elementùs – polònį ir rãdį … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
radis — statusas T sritis chemija apibrėžtis Cheminis elementas. simbolis( iai) Ra atitikmenys: lot. radium angl. radium rus. радий … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
radis — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. radium vok. Radium, n rus. радий, m pranc. radium, m … Fizikos terminų žodynas
Radis — Radis … Wikipédia en Français
radis — (ra dî) s. m. 1° Variété arrondie de la racine du raphanus sativus, L. qui se mange crue ; il y a deux variétés : le petit radis rose, et le gros radis noir ou raifort des Parisiens. Déjeuner avec du beurre et des radis. 2° Plusieurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Radis — Infobox Ort in Deutschland image photo = Wappen = lat deg = 51 |lat min = 45 |lat sec = 0 lon deg = 12 |lon min = 31 |lon sec = 0 Lageplan = Bundesland = Sachsen Anhalt Landkreis = Wittenberg Verwaltungsgemeinschaft = Kemberg Höhe = 122 Fläche =… … Wikipedia
RADIS — s. m. Sorte de raifort cultivé. Manger des radis. On sert des radis en hors d oeuvre. Déjeuner avec du beurre et des radis. Radis blancs, rouges, violets … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RADIS — n. m. Variété de crucifères du genre raifort, à racine comestible. Radis rose. Radis noir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)