Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

rada

  • 41 narodowy

    прил.
    • всенародный
    • государственный
    • народный
    • национальный
    • общегосударственный
    • общенародный
    • общенациональный
    * * *
    narodow|y
    национальный;

    hymn (dochód) \narodowy национальный гимн (доход); ● rada \narodowya народный совет (орган государственной власти в ПНР); kadra \narodowyа спорт. сборная страны

    * * *
    национа́льный

    hymn (dochód) narodowy — национа́льный гимн (дохо́д)

    - kadra narodowa

    Słownik polsko-rosyjski > narodowy

  • 42 porada

    сущ.
    • консилиум
    • консультация
    • подсказка
    • руководство
    • совет
    • советник
    • совещание
    * * *
    pora|da
    совет ♂; консультация;

    \porada lekarska совет врача, врачебная консультация; udzielać \poradad давать советы, советовать

    + rada

    * * *
    ж
    сове́т m; консульта́ция

    porada lekarska — сове́т врача́, враче́бная консульта́ция

    udzielać porad — дава́ть сове́ты, сове́товать

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > porada

  • 43 powiatowy

    прил.
    • уездный
    * * *
    powiatow|y
    повятовый;

    miasto \powiatowye повятовый город; \powiatowyа rada повятовый совет

    * * *
    повято́вый

    miasto powiatowe — повято́вый го́род

    powiatowa rada — повято́вый сове́т

    Słownik polsko-rosyjski > powiatowy

  • 44 służyć

    глаг.
    • выслужить
    • обслуживать
    • подавать
    • прислуживать
    • служить
    * * *
    służ|yć
    несов. 1. служить;

    \służyć w wojsku служить в армии; \służyć radą служить советом;

    \służyć do czegoś служить для чего-л.;
    2. быть полезным, идти впрок;

    słońce mu \służyćу солнце ему полезно; palenie mu nie \służyćу ему вредно курить;

    3. не подводить;

    wzrok (zdrowie) mu niezbyt \służyćy у него плохо со зрением (со здоровьем); ● \służyć przy stole (przy kolacji, obiedzie itp.) прислуживать за столом (за ужином, обедом etc.); \służyć cukierkami предлагать конфеты, угощать конфетами;

    \służyć na łapkach przed kimś стоять (ходить) на задних лапках перед кем-л.
    +

    3. dopisywać, nie zawodzić

    * * *
    несов.
    1) служи́ть

    służyć w wojsku — служи́ть в а́рмии

    służyć radą — служи́ть сове́том

    służyć do czegoś — служи́ть для чего́-л.

    2) быть поле́зным, идти́ впрок

    słońce mu służy — со́лнце ему́ поле́зно

    palenie mu nie służy — ему́ вре́дно кури́ть

    3) не подводи́ть

    wzrok (zdrowie) mu niezbyt służy — у него́ пло́хо со зре́нием (со здоро́вьем)

    - służyć przy kolacji
    - służyć obiedzie
    - służyć cukierkami
    - służyć na łapkach przed kimś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > służyć

  • 45 trudny

    прил.
    • жесткий
    • затруднительный
    • крепкий
    • крутой
    • неприятный
    • сложный
    • твердый
    • трудный
    • тягостный
    * * *
    trudn|y
    \trudnyi, \trudnyiejszy трудный; тяжёлый;

    \trudnya praca тяжёлая (трудная) работа; \trudnyе dziecko трудный ребёнок; ● \trudnya rada ничего не поделаешь; \trudny rzeczy początek погов. лиха беда начало

    + ciężki

    * * *
    trudni, trudniejszy
    тру́дный; тяжёлый

    trudna pracaтяжёлая (тру́дная) рабо́та

    trudne dziecko — тру́дный ребёнок

    - trudny rzeczy początek
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > trudny

  • 46 zalecenie

    сущ.
    • рекомендация
    * * *
    ☼ рекомендация ž; предписание, указание
    +

    polecenie, rada

    * * *
    с
    рекоменда́ция ż; предписа́ние, указа́ние
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zalecenie

  • 47 zbawienny

    прил.
    • благотворительный
    • благотворный
    • спасительный
    • целительный
    * * *
    zbawienn|y
    1. спасительный;

    \zbawiennyа rada спасительный совет; \zbawienny środek спасительное средство;

    2. благотворный, благодатный;

    \zbawienny wpływ благотворное влияние

    * * *
    1) спаси́тельный

    zbawienna rada — спаси́тельный сове́т

    zbawienny środek — спаси́тельное сре́дство

    2) благотво́рный, благода́тный

    zbawienny wpływ — благотво́рное влия́ние

    Słownik polsko-rosyjski > zbawienny

  • 48 życzliwy

    прил.
    • благожелательный
    • благоприятный
    • благосклонный
    • доброжелательный
    • добрый
    • дружелюбный
    • дружеский
    • дружественный
    • задушевный
    • милостивый
    • общительный
    • приветливый
    • приятельский
    • радушный
    • сердечный
    • симпатический
    • симпатичный
    • товарищеский
    * * *
    życzliw|y
    \życzliwyi, \życzliwyszy доброжелательный; приветливый;

    \życzliwya rada доброжелательный совет; \życzliwye słowa приветливые слова;

    być \życzliwyym dla kogoś, w stosunku do kogoś доброжелательно относиться к кому-л.
    +

    przychylny, przyjazny

    * * *
    życzliwi, życzliwszy
    доброжела́тельный; приве́тливый

    życzliwa rada — доброжела́тельный сове́т

    życzliwe słowa — приве́тливые слова́

    być życzliwym dla kogoś, w stosunku do kogoś — доброжела́тельно относи́ться к кому́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > życzliwy

  • 49 ra|d1

    adj. praed. przest. 1. (zadowolony) glad
    - byli radzi gościom they were glad to see their guests
    - był rad, że został zauważony he was glad to be noticed
    2. (chętny) glad
    - rad słuchał opowiadań babki he liked to listen to his grandmother’s stories
    - rad bym widzieć was u siebie I’d love you to come (and a. to) visit me
    - rad by ją poznać he’d love to meet her
    rad nierad nolens volens książk.; willy-nilly, whether willing or not
    - rad nierad musiał ustąpić whether he wanted to or not, he had to give in; whether willing or not he had to give in
    - rad nierad postanowiłem… I decided to make a virtue of necessity and…
    - czym chata bogata, tym rada ≈ all we have is at your disposal, please take advantage of our humble hospitality
    - rada by dusza do raju (ale grzechy nie puszczają) przysł. ≈ the spirit is willing (but the flesh is weak) przysł.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ra|d1

  • 50 programowy

    programowy [prɔgramɔvɨ] adj
    3) tech Programm-

    Nowy słownik polsko-niemiecki > programowy

  • 51 Kirchenrat

    Kirchenrat <-[e]s, -räte> m
    1) ( Kirchenvorstand) rada f parafialna
    2) ( Mitglied des Kirchenvorstands) członek m rady parafialnej
    3) ( in der evangelischen Kirche) rada f kościoła
    4) ( Mitglied von 3) członek m rady kościoła, radca m kościelny

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Kirchenrat

  • 52 aczkolwiek

    conj. książk. although, though; albeit książk.
    - to rada bardzo cenna, aczkolwiek nieco spóźniona that’s a valuable piece of advice, (al)though it’s a bit late now a. albeit a bit late
    - aczkolwiek nie brzmi to prawdopodobnie, ale może być prawdą although it doesn’t sound (very) likely, it could (well) be true
    - aczkolwiek nie był zdolny, (to) jednak ukończył studia (al)though he wasn’t very bright, he nevertheless completed his studies
    * * *
    conj
    although, albeit
    * * *
    acz, aczkolwiek
    conj.
    form. albeit, although; szedł dalej, aczkolwiek był już bardzo zmęczony he went on, although he was exhausted l. exhausted as he was; pociąg odjedzie, aczkolwiek z dużym opóźnieniem the train will leave, albeit much delayed; podpisała, acz(kolwiek) niechętnie, tę umowę reluctant as she was, she eventually signed the agreement; she signed the agreement, albeit reluctantly.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aczkolwiek

  • 53 chata

    - ty; -ty; dat sg - cie; f
    cabin, hut; (pot: mieszkanie) place
    * * *
    f.
    1. ( na wsi) cabin, hut; urodzić się w chłopskiej chacie be born in a peasant's cabin; chata bobra l. bobrowa zool. (beaver's) lodge; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours, feel like one of the family.
    2. pot. ( mieszkanie) home, place, digs.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chata

  • 54 co

    pron. 1. (w pytaniach) what
    - co to (jest)? what’s this/that?
    - co jest na górze? what’s upstairs?
    - co robisz? what are you doing?
    - co mi kupiłaś? what did you buy for me?
    - co się dzieje? what’s going on a. happening?
    - co ci po tym? what do you need it for?
    - o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?
    - w co się ubierzesz? what are you going to wear?
    - czego szukasz? what are you looking for?
    - czego on chciał? what did he want?
    - czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?
    - do czego służy ten guzik? what is this button for?
    - z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?
    - czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?
    - czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?
    - czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?
    - czym to się skończy? how will it (all) end?
    - o czym oni mówią? what are they talking about?
    - co to za maszyna? what’s this/that machine?
    - co to za kamień? what kind of stone is this?
    - co ty na to? what do you say a. think?
    - co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?
    - co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?
    - psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?
    - co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.
    - co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.
    - co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.
    - czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic
    - czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life
    - co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?
    - po co a. na co? what for?
    - po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?
    - na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?
    - i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?
    - czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?
    - czemu płaczesz? what are you crying for?
    - czemu nie? why not?
    - „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’
    2. (w mowie zależnej) what
    - powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast
    - zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors
    - dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants
    - przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation
    - nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was
    - nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for
    - powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what
    - wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.
    3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that
    - wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do
    - mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you
    - nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of
    - rób, co chcesz do what you want
    - czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today
    - co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…
    - z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem
    - co się stało, to się nie odstanie what’s done is done
    4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which
    - powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true
    - zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy
    5. (ile, jak, jaki) as
    - on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends
    - zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago
    - mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)
    - kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat
    - mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does
    - rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time
    6. pot. (kto, który) who
    - ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army
    - znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it
    - gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?
    - wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?
    - ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now
    7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why
    - co się tak kręcisz? why can’t you sit still?
    - co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?
    - coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?
    8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)
    - co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.
    - co za niespodzianka! what a surprise!
    - nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it is
    praep. every
    - co dzień/sobota every day/Saturday
    - co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks
    - co chwilę a. chwila every couple of minutes, every now and then
    - przystawał co krok he stopped with each a. every step
    - co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us
    - opuszczał co drugą stronę he was skipping every other page
    adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books
    - co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the play
    conj. (jak) as
    - (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me
    - ten sam/to samo co zawsze the same as always
    - taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago
    - to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be
    - jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty
    - mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty
    - co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…
    - co gorsza… what’s worse…
    - co więcej… what’s more…
    part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.
    - ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?
    - będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.
    - miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.
    - nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?
    - wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?
    - kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.
    - i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?
    - co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.
    - a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?
    co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned
    - co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes
    - co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…
    2. (w sprawie) regarding, concerning
    - mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment
    - jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law
    3. (pod względem) regarding, concerning
    - ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work
    - druga co do wielkości partia polityczna the second largest party
    - dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state
    4. (dokładnie) to
    - co do godziny/dnia to the hour/day
    - o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp
    - przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.
    - oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny
    - powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word
    - zginęli wszyscy co do jednego not one of them survived
    co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time
    - co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint
    - co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq
    - co strzelił, to chybił every time he fired, he missed
    - co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again
    - co premiera, to sukces each new production is/was a success
    2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)
    - co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)
    - co głowa, to głowa you can’t beat good brains
    - co prawda, to prawda I’ll second that
    - co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any worker
    czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes
    - czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall
    a co tam what do I care?, what does it matter?
    - chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of
    - co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake
    - czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money
    - co najmniej at least
    - co najwyżej at most
    - co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.
    - co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?
    - „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’
    - „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’
    - co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?
    - dopiero a. tylko a. ledwo co only just
    - goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left
    * * *
    1. pron
    ( w pytaniach) what

    to drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house

    wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left

    zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody

    co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)

    rób, co chcesz — do what you want

    co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything

    jeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing

    2. part

    (wzmacniająco) co najwyżej — at (the) most

    co gorsza — what's worse, worse still

    co więcej — what's more, furthermore

    co chwila/krok — every lub each minute/step

    co drugi/trzeci — every second/third

    co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for

    co do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to

    3. conj

    co strzelił, to chybił — every time he shot he missed

    4. adv
    (pot: dlaczego) why
    * * *
    co
    pron.
    Gen. czego Dat. czemu Ins. i Loc. czym
    1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.
    2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.
    conj.
    part.
    1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.
    2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.
    3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co

  • 55 dopomagać

    impf dopomóc
    * * *
    ipf.
    dopomagać komuś come to sb's aid, help l. aid sb; dopomagać komuś dobrą radą aid sb with good advice l. counsel; dopomagać komuś w wychowaniu dzieci help sb rear their children; tak mi dopomóż Bóg so help me God.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopomagać

  • 56 drogocenny

    adj
    (pierścień, czas) precious; (wskazówka, rada) valuable
    * * *
    a.
    precious, valuable; drogocenna biżuteria valuable jewelry; drogocenny obraz valuable picture; dziękuję, że poświęciłeś nam trochę twojego drogocennego czasu thank you for precious time.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drogocenny

  • 57 iść

    (idę, idziesz); imp idź; pt szedł, szła, szli; perf; pójść; vi
    (pot) UNIW to go to Medical School/Law School

    iść na iść( zgadzać się na) to go along with, to go for

    iść w górę( o cenach) to go up

    co za tym idzie... — and what follows...

    * * *
    ipf.
    idę idziesz, idź szedł szła szli
    1. (= kroczyć pieszo) go, walk, stride; iść pieszo l. piechotą go on foot, walk (it), foot it; iść drogą walk l. go down the road, follow the road; iść pod górę walk uphill l. up the hill; iść przez park walk across the park; iść raźnym/niepewnym krokiem walk briskly/unsteadily; iść parami/dwójkami go in pairs/in twos; iść przy (czyjejś) nodze ( o psie) heel (sb).
    2. (= poruszać się, posuwać się) go (on), go ahead l. along, move (on), run; iść prosto przed siebie go straight ahead; iść w górę/w dół go up/down; rise/fall; idziemy? shall we go?; patrz, jak idziesz! look where you go!; idź dalej go on, move on, keep walking; iść na czele czegoś head sth, lead sth; iść przodem lead the way; iść na oślep grope one's way; iść pod żaglami żegl. sail on, sail along; iść z wiatrem żegl. run free; sail before the wind.
    3. (= podążać) iść za kimś/czymś follow sb/sth; iść za tropem myśl. l. przen. follow the scent; iść za czyjąś radą follow sb's advice; iść za czyimś przykładem follow sb's example l. lead; follow in sb's footsteps; iść za najnowszą modą follow the latest fashion; iść za głosem serca listen to one's heart; iść za głosem sumienia/rozsądku listen to the voice of conscience/reason.
    4. (= udawać się w jakieś miejsce) go; iść do domu go home; iść na miasto go into town; iść do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; iść do kina go to the movies; iść na przyjęcie go to a party; iść do łóżka go to bed; iść z kimś do łóżka euf. go to bed with sb.
    5. (= udawać się gdzieś przymusowo) go, be taken to ( a place); iść do szpitala go l. be taken to hospital; iść do więzienia go to prison, go to jail; be imprisoned; iść do nieba/piekła go to heaven/hell; iść na dno founder, sink, go to the bottom; iść na zasiłek go on the dole; iść na zieloną trawkę pot. be given the sack; be sacked l. fired.
    6. (= wychodzić z zamiarem zrobienia czegoś) go (out); iść na lunch go (out) for lunch; iść na przechadzkę l. na spacer go for a walk; iść na zakupy go shopping; iść na ryby/na polowanie go fishing/hunting; iść na narty/na łyżwy go skiing/skating; iść popływać go for a swim; go swimming; iść spać go to sleep.
    7. (= odchodzić) go (away); idź sobie!, idź precz! l. idź stąd! go away!; pot. get lost!; idź do diabła! emf. go to hell!, go to the devil!; idź się utop! pot. go jump in the lake!
    8. (= przemijać) iść w niepamięć be forgotten; iść w zapomnienie fall l. sink into oblivion.
    9. (= wstępować do jakiejś instytucji) iść do college'u go to college; iść na studia wyższe go to university; iść na medycynę take up medicine; iść do wojska join the army; enlist, sign on l. up.
    10. (= rozpoczynać coś) iść na urlop/przepustkę go on leave/furlough; iść na emeryturę retire.
    11. (= atakować) iść do szturmu wojsk. charge ( na coś at sth); be on the attack; idź na niego! go at him!
    12. (= ciągnąć się, prowadzić) lead, run, stretch, extend; ścieżka idzie pod górę the path runs uphill; droga szła milami przez pustynię the road stretched for miles across the desert.
    13. (o filmie, sztuce, programie) (= być pokazywanym) be on, be played; (= być nadawanym) be on the air; co idzie dziś wieczorem? what's on tonight?; sztuka idzie bez przerwy od dwóch lat the play has been produced continuously for two years.
    14. (= zbliżać się) come, approach; idzie burza a storm is coming; idzie deszcz it's going to rain; idzie lato the summer is approaching; idą trudne czasy hard times are coming.
    15. (= wykazywać tendencję) iść w górę rise, soar, increase, go up, be on the rise; iść w dół drop, fall, dip, decrease, go down; idzie ku lepszemu things are looking up.
    16. (= działać, pracować) run, work; iść w ruch be set in motion; start up, start working; silnik szedł na pełnych obrotach the engine was running at full speed.
    17. ( o sprawach) (= toczyć się, posuwać się) go, proceed, be doing; nie idzie mi I'm stuck ( z czymś with sth); interesy idą dobrze the business is doing well; jak (ci) idzie? (= jak się masz?) how are you doing?; idzie jak po maśle/jak po grudzie it's going swimmingly/hard; wszystko idzie jak z płatka everything's (coming up) roses; idzie nam opornie it's slow l. tough going; iść pełną parą be in full swing; go full steam l. speed ahead; sprawiać, że coś idzie dobrze make sth tick; nie idzie tego zrobić sl. it can't be done.
    18. (= sprzedawać się) sell, go; iść jak ciepłe bułeczki l. jak woda go like hot cakes; iść pod młotek come l. go under the hammer.
    19. (= brzmieć) jak ta piosenka idzie? how does the song go?
    20. (= chodzić o coś) idzie o to, że... what I mean is that...; the problem is that...; tu idzie o życie it's a matter of life and death; tu idzie o twój honor your honor is at stake.
    21. ( w różnych wyrażeniach idiomatycznych) iść na całego go the whole hog; iść na coś (= zadowalać się czymś) settle for sth; iść na kompromis make a compromise ( z kimś with sb); compromise; iść na układy pact ( z kimś with sb); iść (z kimś) o zakład bet (sb) (że... that...); iść na noże l. na udry be at daggers drawn ( z kimś with sb) ( z kimś with sb); iść na łatwiznę take the easy way out; cut corners.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iść

  • 58 kolegium

    - um; -a; gen pl -ów; nt
    (inv in sg: redakcyjne) board; ( sędziowskie) jury ( orzekające), a court handling minor civil offences, ( uczelnia) college
    * * *
    n.
    sing. indecl. pl. - gia Gen. - giów
    1. uniw., polit. college; kolegium nauczycielskie uniw. teachers' college, teacher (training) college; kolegium elektorów l. elektorskie polit. electoral college; Kolegium Kardynalskie rz.-kat. College of Cardinals.
    3. (= rada) board, committee; kolegium redakcyjne editorial board.
    4. hist. ( szkoła średnia) college; kolegium jezuickie Jesuit college.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolegium

  • 59 miejski

    adj
    * * *
    a.
    town, city, municipal, urban; komunikacja miejska city transport, municipal transport; rada miejska city council; folklor miejski urban folklore.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejski

  • 60 państwo

    - wa; loc sg - wie; nt
    ( kraj) pl; -wa state; ( forma grzecznościowa) you

    państwo młodzi — the bride and the bridegroom; ( po ślubie) the newly-weds

    * * *
    n.
    Dat. i Loc. - wie (= kraj) state, nation; państwo członkowskie member state; państwo demokratyczne democracy, democratic state; państwo lenne hist. vassal state; państwo opiekuńcze welfare state; państwo prawa the rule of law ( in a state); state of law; państwo w państwie a state within the state; Rada Państwa hist. State Council; zarządzany przez państwo ( o przedsiębiorstwie) state-controlled, state-operated.
    n.
    Dat. i Loc. -u
    1. (= pan i pani) Mr. and Mrs.; państwo Kowalscy Mr. and Mrs. Kowalski, the Kowalskis; czy to państwa samochód? is that your car?; szanowni państwo! Ladies and Gentlemen!; państwo młodzi newlyweds, the Bride and Groom.
    2. ( forma grzecznościowa używana wobec bliżej nieznanych osób) you; proszę państwa, proszę o chwilę uwagi Ladies and Gentlemen, may I have your attention, please.
    3. przest. (= gospodarze wobec służby) the master and mistress; państwo wyszli do teatru, proszę zadzwonić za godzinę the master and mistress are at the theater, could you call in an hour, please?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > państwo

См. также в других словарях:

  • rada — rada …   Dictionnaire des rimes

  • RADA — bezeichnet: Rada (Fluss), Nebenfluss der San in der Wojewodschaft Karpatenvorland ein slawisches Wort für Rat, im Sinne von Parlament, siehe Werchowna Rada eine Mineralwassermarke aus Montenegro auf ukrainisch die Regierung der Ukrajinska Narodna …   Deutsch Wikipedia

  • Rada — bezeichnet: Rada (Fluss), Nebenfluss der San in der Wojewodschaft Karpatenvorland Rada (Jemen), Stadt im Jemen ein slawisches Wort für Rat, im Sinne von Parlament: Zentralna Rada (dt. „Zentralrat“), das Parlament der Volksrepublik Ukraine… …   Deutsch Wikipedia

  • Rada — is the term for council or assembly borrowed by Polish from the Low Franconian Rad (council) and later passed into the Czech, Ukrainian, and Belarusian languages.Normally it is translated as council . Sometimes it corresponds to parliament , or… …   Wikipedia

  • Rada — Saltar a navegación, búsqueda Rada puede hacer referencia a: La localidad cántabra de Rada. La localidad navarra de Rada. Lugares más profundos rada (náutica) en los ríos o zonas costeras, aptos para espera de los buques. Y también a Royal… …   Wikipedia Español

  • rada — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. radzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co się komuś radzi, proponuje; sposób zaradzenia czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dać komuś dobrą, przyjacielską radę. Nie posłuchać rady …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rada — rȃda ž <G mn rádā> DEFINICIJA pom. mjesto prikladno za sidrenje plovila; vanjska luka, predluka ETIMOLOGIJA tal. rada …   Hrvatski jezični portal

  • rada — w radę «po naradzeniu się»: (...) rada w radę ustalili, że trzeba wysłać kogoś na zwiady. Ale że nikt nie chciał wyruszać w taką długą podróż, więc ciągnięto losy. M. Wojtyszko, Bromba …   Słownik frazeologiczny

  • rada- Ⅱ — *rada , *radaz germ., stark. Maskulinum (a); nhd. Rat, Mittel, Vorrat; ne. advice, provision; Rekontruktionsbasis: anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *rēdan; Quelle: Personenname? (5. Jh.); Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

  • Rada'a — was the former capital under the Taharid Dynasty. Hometown of notable figures in Yemeni history, such as Abraham Sahoubah, great grandson of Alrashed Sahoubah, founder of wealthy Jewish/gypsy pseudo tribes which flourished in the arts crafts and… …   Wikipedia

  • Rada — f Slavonic: short form of various female compound names containing the vocabulary element rad glad, as for example Radostława (see RADOSŁAW (SEE Radosław)) …   First names dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»