-
1 plàkati
plàkati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `cry, weep'Old Church Slavic:plakati (sę) `cry, lament' [verb], plačǫ (sę) [1sg]Russian:plákat' `cry' [verb], pláču [1sg]Czech:Slovak:Polish:pɫakać `cry' [verb], pɫaczę [1sg]Serbo-Croatian:plȁkati `cry' [verb], plȁčēm [1sg];Čak. plȁkati (Vrgada) `cry' [verb], plȁčeš [2sg];Čak. plȁkati (Orbanići) `cry' [verb], plȃčen [2sg]Slovene:plákati `cry' [verb], plákam [1sg], pláčem [1sg]Bulgarian:pláča `cry' [verb]Lithuanian:plóti `laminate, clap' [verb]Indo-European reconstruction: pleh₂kOther cognates: -
2 plàvati
plàvati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `swim, sail'Old Church Slavic:Russian:plávat' `swim, sail' [verb]Czech:Slovak:plávat' `swim' [verb]Old Polish:pɫawać `swim, sail' [verb]Slovene:plávati `swim, sail' [verb], plȃvam [1sg]Bulgarian:plávam `swim, sail' [verb]Lithuanian:pláuti `wash, bathe' [verb]Indo-European reconstruction: pleh₃u-Other cognates:OIc. flóa `flow' [verb] -
3 plàviti
plàviti Grammatical information: v. Accent paradigm: aRussian:plávit' `melt' [verb]Czech:Slovak:Polish:pɫawić `bathe (horses, cattle), (arch.) melt' [verb]Serbo-Croatian:plȁviti `flood' [verb]Slovene:plavíti `flood, sail, melt' [verb], plavím [1sg]Bulgarian:plávja `rinse' [verb]Lithuanian:pláuti `wash, bathe' [verb]Indo-European reconstruction: pleh₃u-Other cognates:OIc. flóa `overflow' [verb] -
4 pla
pla -
5 PLA
PLA programmable logic arrayDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > PLA
-
6 PLA moduli
• PLA modules -
7 PLA-matriisi
• PLA• programmable logic array -
8 pla
-
9 pla|snąć
pf — pla|skać impf (plasnę, plaśnie, plasnęła, plasnęli — plaskam) vi 1. (uderzyć) to slap, to smack (po czymś/w coś sth)- plasnęła w ręce z zachwytu she clapped her hands in glee- ptaki plaskały dziobami/skrzydłami birds were clacking with their beaks/flapping their wings- bosymi stopami plaskali po kałużach their bare feet were splashing through the puddles2. (upaść) [osoba] to take a tumble; [rzecz] to fall with a plonk- pośliznął się na lodzie i plasnął jak długi he slipped on the ice and took a tumble- plasnął na podłogę he landed splat on the floor- plaskały w trawę spadające z drzew gruszki pears were falling from trees with a plonk a. plop onto the grassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pla|snąć
-
10 pla|ga
f plague- plaga myszy/komarów a plague of mice/mosquitoes- szczury są plagą miasta rats are the plague of the city- szkorbut był plagą żeglarzy scurvy was the bane of seamen- bezdomne psy stały się plagą homeless dogs have become a plague■ plagi egipskie Bibl. plagues of Egypt- plaga egipska książk. a scourgeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pla|ga
-
11 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
12 pła|cić
impf Ⅰ vt 1. (opłacać) to pay- płacić komuś za coś to pay sb for sth- płacić komuś wysoką pensję to pay sb high wages- płacić kary to pay fines- płacić za światło/gaz to pay for the electricity/gas- płacić rachunki to pay (the) bills- rachunki są płacone w terminie the bills are paid on time- płacę tysiąc złotych miesięcznie za mieszkanie I pay 1000 zlotys a month in rent- płacić gotówką/kartą/czekiem to pay in cash/with a credit card/by cheque- płacić taksówkarzowi to pay the taxi-driver- ile ci płacą? how much do they pay you?- ile płacę? what do I owe you?- ja płacę! it’s on me! ⇒ zapłacić2. przen. to pay- najubożsi płacą najwyższe koszty reform the poorest bear the highest costs of the reforms- to cena, jaką płacimy a. płaci się za postęp techniczny that’s the price we pay for technological progress ⇒ zapłacićⅡ vi przen. to pay- płacić za coś życiem to pay with one’s life for sth- płacić za własne błędy to pay for one’s mistakes ⇒ zapłacić■ płaić komuś pięknym za nadobne to pay sb back (in kind)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pła|cić
-
13 pła|kać
impf (płaczę) vi 1. (wylewać łzy) to cry; to weep książk.- płakać z rozpaczy/bólu/wściekłości to cry with despair/pain/rage- płakać z radości to cry a. weep for joy- płakać ze wzruszenia to be moved to tears- płakać rzewnymi łzami to cry bitter tears- płakać jak bóbr to cry like a baby- płakać nad kimś/czymś to cry over sb/sth- płakać po kimś a. po stracie kogoś to cry over the loss of sb- dziecko płakało za matką the baby was crying for his/her mother- czemu płaczesz? what are you crying about a. for?- aż serce w niej płakało her heart wept- płakała z byle powodu everything made her cry- płakać mi się chce na myśl a. gdy pomyślę o tym it makes me want to cry when I think about it- sytuacja jest taka, że tylko (u)siąść i płakać the situation’s enough to make you weep- graliśmy tak, że tylko (u)siąść i płakać it makes you want to weep the way we played2. przen. (narzekać) to whine; to bemoan książk.- wszyscy płaczą, że… everyone bemoans the fact that…- płakać nad własną głupotą to cry over one’s own stupidity przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pła|kać
-
14 pła|t
m (G płatu a. płata) 1. (materiału) piece (czegoś of sth); (papy) sheet (czegoś of sth)- pokroić mięso na płaty to cut meat into slices- płaty łososia salmon fillets- schodzić płatami [skóra, farba] to peel off- tynk odpadał płatami ze ścian plaster was peeling off the walls2. (ziemi) patch- płat ziemi/łąki/lasu a patch of land/grassland/forest- gdzieniegdzie leżały płaty śniegu there were patches of snow here and there3. augm. płaty śniegu large snowflakes- śnieg padał wielkimi płatami large snowflakes were falling4. Anat. lobe- płaty płucne the lobes of the lungs- płaty mózgu brain a. cerebral lobes- płat czołowy/skroniowy the frontal/temporal lobe□ płat nośny Lotn. aerofoilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pła|t
-
15 pla
-
16 pla men
-
17 pla pye
-
18 pla
( THAI)fish -
19 PLA
programmable logic array — управляемая логическая матрица, ПЛМpulsed laser annealing — импульсный лазерный отжиг (отжиг, производимый импульсным лазерным излучением) -
20 PLA with OR planes
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > PLA with OR planes
См. также в других словарях:
pla — pla·nid·i·um; pla·ni·form; pla·ni·gram; pla·ni·graph; pla·nig·ra·phy; pla·ni·lla; pla·nim·e·ter; pla·ni·met·ric; pla·nim·e·try; pla·ni·pen·nate; pla·ni·pen·nia; pla·ni·ros·tral; pla·no; pla·no concave; pla·no convex; pla·no·graph·ic;… … English syllables
Pla de Santa María — Saltar a navegación, búsqueda El Pla de Santa Maria Pla de Santa María Bandera … Wikipedia Español
Pla del Bon Aire — Saltar a navegación, búsqueda Pla del Bon Aire Terrassa Bandera … Wikipedia Español
Pla-de-Beret — Altitude 1860 m Massif Pyrénées Latitud … Wikipédia en Français
Pla-de-Béret — Pla de Beret Pla de Beret Altitude 1860 m Massif Pyrénées Latitud … Wikipédia en Français
Pla d'Urgell — Pla d’Urgell Die Lage der Comarca Pla d’Urgell in Katalonien … Deutsch Wikipedia
Pla del Panadés — Saltar a navegación, búsqueda El Pla del Penedès Pla del Panadés Bandera … Wikipedia Español
Pla de Na Tesa — Saltar a navegación, búsqueda 39°35′53.3″N 2°42′32.9″E / 39.598139, 2.709139 … Wikipedia Español
Pla de l’Estany — Die Lage der Comarca Pla de l’Estany in Katalonien Basisdaten Provinz: Girona … Deutsch Wikipedia
Pla d’Urgell — Die Lage d … Deutsch Wikipedia
Pla i Llevant — Saltar a navegación, búsqueda Localización de la zona de producción. Zona vinícola con Denominación de origen (DO), se encuentra situada en la isla de Mallorca (España), la componen 18 municipios. La zona geográfica que comprende la DO Pla i… … Wikipedia Español