-
1 rękawiczki
rękawiczki f/pl (G -czek) Handschuhe m/pl;skórzane rękawiczki f/pl Lederhandschuhe m/pl;rękawiczki f/pl z jednym palcem Fausthandschuhe m/pl;para f rękawiczek ein Paar Handschuhe; -
2 rękawiczki cyfrowe
• data gloveSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > rękawiczki cyfrowe
-
3 rękawiczki cyfrowe
• data gloveSłownik polsko-angielski dla inżynierów > rękawiczki cyfrowe
-
4 zmieniać jak rękawiczki
меня́ть как перча́тки -
5 glazyjki
rękawiczki -
6 data glove
rękawiczki cyfrowe -
7 data glove
rękawiczki cyfroweEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > data glove
-
8 rękawicz|ka
f glove- para rękawiczek a pair of gloves- założyć rękawiczki to put on one’s gloves- ściągnąć a. zdjąć rękawiczki to pull a. take off one’s gloves■ obchodzić się z kimś w białych rękawiczkach to handle sb with kid gloves- załatwiać coś w białych rękawiczkach to handle sth in velvet gloves- zmieniać kochanków jak rękawiczki to change lovers as often as one changes one’s clothesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rękawicz|ka
-
9 skórkowy
skórkow|yкожаный (из тонкой кожи);rękawiczki \skórkowyе кожаные перчатки
* * *ко́жаный ( из тонкой кожи)rękawiczki skórkowe — ко́жаные перча́тки
-
10 ściągnąć
ściągn|ąć\ściągnąćięty сов. 1. стянуть;\ściągnąć pas стянуть (затянуть) пояс; \ściągnąć rękawiczki снять перчатки; \ściągnąć wojsko стянуть войска;
2. (ciecz) отвести, удалить (воду etc.);3. (podatki itp.) взыскать; 4. навлечь;\ściągnąć na siebie podejrzenia навлечь на себя подозрения;
\ściągnąć na kogoś nieszczęście навлечь на кого-л. беду (несчастье);5. прибыть, собраться;ludzie \ściągnąćęli ze wszystkich okolic люди прибыли со всех окрестностей;
6. разг. (ukraść) стянуть, стащить;7. шк. списать (у товарища); 8. информ, скачать;\ściągnąć z Internetu скачать из Интернета; ● \ściągnąć uwagę привлечь внимание; \ściągnąć cugle, lejce подобрать (натянуть) поводья, вожжи; \ściągnąć brwi сдвинуть (насупить) брови; \ściągnąć usta поджать губы; \ściągnąć windę вызвать лифт
* * *ściągnięty сов.1) стяну́тьściągnąć pas — стяну́ть (затяну́ть) по́яс
ściągnąć rękawiczki — снять перча́тки
ściągnąć wojsko — стяну́ть войска́
2) ( ciecz) отвести́, удали́ть (воду и т. п.)3) (podatki itp.) взыска́ть4) навле́чьściągnąć na siebie podejrzenia — навле́чь на себя́ подозре́ния
ściągnąć na kogoś nieszczęście — навле́чь на кого́-л. беду́ (несча́стье)
5) прибы́ть, собра́тьсяludzie ściągnęli ze wszystkich okolic — лю́ди при́были со всех окре́стностей
6) разг. ( ukraść) стяну́ть, стащи́ть7) шк. списа́ть ( у товарища)8) информ. скача́тьściągnąć z Internetu — скача́ть из Интерне́та
•- ściągnąć cugle, lejce
- ściągnąć brwi
- ściągnąć usta
- ściągnąć windę -
11 gub|ić
impf Ⅰ vt 1. (tracić) to lose [pieniądze, rękawiczki]- gubić tożsamość kulturową/poczucie rzeczywistości przen. to lose one’s cultural identity/sense of reality- gubić pióra/sierść [ptaki, zwierzęta] to shed feathers/hair, to moult- gubić drogę to lose one’s way ⇒ zgubić2. (uciec komuś) to lose [pogoń, goniącego] ⇒ zgubić 3. (doprowadzać do zguby) ludzi gubi nadmierna pewność siebie (people’s) excessive self-confidence leads to disaster- gubi go własna lekkomyślność his problem is carelessness ⇒ zgubićⅡ gubić się 1. (tracić rozeznanie) to get lost- gubić się w lesie to get lost in a forest- gubić się w szczegółach/specjalistycznym słownictwie przen. to get lost in details/specialist terminology ⇒ zgubić się2. (tracić się z oczu) to lose sight of each other ⇒ zgubić się 3. (zapodziewać się) to be lost- rękawiczki często się gubią gloves are easily lost- jakoś gubi się w nas szczerość i spontaniczność przen. somehow we lose our openness and spontaneity ⇒ zgubić się4. (doprowadzać się do zguby) ona gubi się przez własną głupotę her stupidity is her own undoing ⇒ zgubić się■ gubić się domysłach a. przypuszczeniach to be lost in conjecture- gubić krok/rytm/takt to lose the rhythm- gubić myśl a. wątek to lose track of one’s thoughtsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gub|ić
-
12 na|łożyć
pf — na|kładać impf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place [jedzenie] (na coś on sth); to put on [okulary]- nałożył sobie sera/szynki na chleb he put some cheese/ham on his bread- nakładać komuś jedzenie to dish out food to sb- nałożyć siano na furę to pitch hay (onto a cart)- nałożył węgla do pieca he filled the stove with coal, he put coal into the stove- nałożyć słuchawki na uszy to put a. place a. slip headphones over one’s ears- nakładać obręcz na beczkę to put a hoop around a barrel, to hoop a barrel- nałożyła mu opatrunek na rękę she put a dressing on his hand- nałożyć siodło na grzbiet konia to put a saddle on a horse, to saddle (up) a horse- nałożyć psu kaganiec to muzzle a dog- nałożyć komuś kajdanki to put handcuffs on sb, to handcuff sb2. (ubrać) to put on; to don książk. [płaszcz, szlafrok, kapelusz]; to put on, to pull on [rękawiczki]- nałożyć buty to put on one’s shoes- nałożyć na siebie sukienkę to put on a dress- nałożyć komuś sweter to put a sweater on sb, to dress sb in a sweater3. (rozsmarować) to apply, to put on [szminkę, makijaż]- nałożyć róż na policzki to put rouge a. blusher on one’s cheeks, to rouge one’s cheeks- nałożyć krem na ręce to put a. smear cream on one’s hands, to smear one’s hands with cream- nałożyła farbę na włosy she applied dye to her hair4. (obciążyć) to impose, to levy [podatek, grzywnę] (na kogoś on sb)- nałożyć embargo na coś to impose a. lay a. put an embargo on sth, to embargo sth- nałożyć cło na zagraniczne samochody to impose a. put duty on foreign cars- nakładać na kogoś obowiązek zrobienia czegoś to impose an obligation on sb to do sth, to lay a. place sb under an obligation to do sth, to oblige sb to do sth- ustawa nakłada na posłów obowiązek ujawniania stanu majątkowego the act requires a. obliges deputies to reveal their financial status książk.- nałożyć obowiązek odbycia służby wojskowej to impose conscriptionⅡ nałożyć się — nakładać się 1. [ubranie] to be put on- te rękawiczki źle się nakładają these gloves are hard to put on2. (nasunąć się) [fale, kolory, linie, obrazy] to overlap each other, to be superimposed on each other 3. (zbiec się) to overlap- odwiedziny Marka nałożyły się na moje Mark’s visit overlapped with mine- terminy egzaminów nakładają się the exams overlap■ nałożyć komuś kaganiec pot. to restrict a. curb sb’s freedom- nałożyć prasie kaganiec to muzzle the press- nie mogę wychodzić z domu, rodzice nałożyli mi kaganiec I can’t leave home, my parents grounded me a. put the clamps on (me) pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na|łożyć
-
13 ginąć
( tracić życie) to perish; ( zanikać) to disappear; ( zapodziewać się) to get lostzginęły mi okulary — my glasses got lost, I lost my glasses
* * *ipf.1. (= przestawać istnieć) die, perish; (o gatunku, rodzie) die out; kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie he who lives by the sword, dies by the sword; ginąć z głodu die of starvation.2. (= zanikać) disappear, vanish; samolot ginie w chmurach plane vanishes into the clouds.3. (= gubić się) get lost; zginęły mi rękawiczki I lost my gloves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ginąć
-
14 jednopalcowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednopalcowy
-
15 palec
- ca; -cepalec wskazujący — index finger, forefinger
maczać w czymś palce (przen) — to have a hand in sth
mieć coś w małym palcu (przen) — to know sth inside out
nie kiwnąć lub ruszyć ( perf) palcem — not to lift lub raise a finger
patrzeć na coś przez palce (przen) — to turn a blind eye on lub to sth
chodzić na palcach — to tiptoe, to walk on tiptoe
palce lizać! — scrumptious!, yum-yum! (pot), yummy! (pot)
owinąć sobie kogoś dookoła palca — ( perf) to twist sb round one's little finger
* * *mi- lc- Gen. -a1. ( u ręki) finger, digit; palec serdeczny ring finger; palec wskazujący index finger; palec środkowy middle finger; mały palec little finger, pinkie; pokazywać coś palcem point a finger at sth; szeroki na palec/dwa palce one finger/two fingers wide; liczyć na palcach tick sth off on one's fingers; móc coś policzyć na palcach jednej ręki be able to count sth on (the fingers of) one hand; bębnić palcami drum one's fingers; przebierać palcami twiddle one's thumbs; pstrykać palcami click l. flip one's fingers; zrobiłbym to z palcem w nosie I could do it standing on my head; pogrozić komuś palcem wag one's finger at sb; kiwnąć na kogoś palcem beckon sb; podróżować palcem po mapie żart. daydream a vacation; palec boży the hand of God, divine intervention, an act of God; sam jak palec all alone; maczać w czymś palce have a hand in sth, meddle with sth; mieć coś w małym palcu know sth inside out; nawet cię palcem nie tknąłem I didn't even touch you; owinąć kogoś wokół małego palca have sb on a leash, twist sb round one's little finger; palce lizać! finger-licking good!, yummy!; plany palcem na wodzie pisane everything's still up in the air; nie kiwnąć palcem not lift l. raise a finger; patrzeć na coś przez palce wink at sth, turn a blind eye to sth; wytykać kogoś palcami point one's finger at sb; pieniądze przeciekają mu przez palce money flows like sand through his fingers, his paycheck is burning a hole in his pocket; te brednie wyssałeś z palca it's a trumped-up story, it's out of whole cloth, you fabricated this story; mieć lepkie palce have sticky fingers, be light-fingered; poparzyć sobie palce burn one's fingers.2. ( u nogi) toe, digit; wspinać się na palce stand on one's toes; chodzić na palcach walk on tiptoe, tiptoe; przen. treat sb in kid gloves, be overconsiderate; nie kiwnąć palcem w bucie not lift l. raise a finger.3. ( rękawiczki) finger; rękawiczka z jednym palcem mitten, mitt; rękawiczka z pięcioma palcami glove.4. techn. finger, pin; palec rozdzielacza distributor rotor arm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > palec
-
16 rękawiczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fglove; ( z jednym palcem) mitten* * *f.Gen.pl. -ek glove; ( z jednym palcem) mitten; w białych rękawiczkach white-gloved; przen. in velvet gloves; zmieniać jak rękawiczki change like gloves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rękawiczka
-
17 safian
m sgt (G safianu) saffian- pantofelki/rękawiczki z safianu saffian shoes/gloves* * *misaffian.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > safian
-
18 rękawiczka
сущ.• митенка• перчатка• рукавица* * *rękawicz|ka♀, мн. Р. \rękawiczkaek перчатка;● zmieniać jak \rękawiczkaki менять как перчатки
* * *ж, мн P rękawiczekперча́тка -
19 рукавичка
rukawyczkaж., мн. рукавичкиrękawiczka, pl rękawiczki -
20 füttern
I vt II vt
См. также в других словарях:
łapowiczki — rękawiczki … Słownik gwary warszawskiej
rękawiczka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. rękawiczkaczce; lm D. rękawiczkaczek, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} okrycie dłoni, niekiedy także części przedramienia, noszone zwykle dla ochrony przed chłodem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bawełniane, skórzane,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rękawiczka — 1. W białych rękawiczkach «zachowując pozory przyzwoitości»: Po wielkich aferach ostatnich lat z przemytem wódki i paliw mamy kolejną modę na podatkowe „przekręty”: machinacje z podatkiem VAT. Oszustwa odbywają się tu w białych rękawiczkach.… … Słownik frazeologiczny
zmieniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zmieniaćam, zmieniaća, zmieniaćają, zmieniaćany {{/stl 8}}– zmienić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zmieniaćnię, zmieniaćni, zmień, zmieniaćniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gubić — ndk VIa, gubićbię, gubićbisz, gub, gubićbił, gubićbiony 1. «dopuszczać, żeby coś zginęło, tracić coś przez nieuwagę; upuszczać coś bezwiednie» Gubić pieniądze, rękawiczki. ∆ Gubić krok, takt, rytm «maszerując, idąc, tańcząc mylić krok; grać,… … Słownik języka polskiego
Козебродский — (граф Владислав Koziebrodzki) польский драматург, род. в Галиции в 1839 г., заканчивал свое образование в Париже, когда вспыхнуло польское восстание 1863 г. К. поспешил на родину, но был там арестован, а после освобождения жил в Швейцарии, где… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Козебродский, Владислав — Владислав Козебродский (польск. Władysław Koziebrodzki; (1839, Kołodziejówce, Галиция 13 февраля 1893, Chłopice Подкарпатское воеводство)Польский граф, драматург. Биография Заканчивал своё образование в Париже, когда вспыхнуло польское восстание… … Википедия
Владислав Козебродский — (граф Коziebrodzki; 1839, Галиция) польский драматург. Заканчивал своё образование в Париже, когда вспыхнуло польское восстание 1863. Козебродский поспешил на родину, но был там арестован, а после освобождения жил в Швейцарии, где напечатал… … Википедия
Козебродский — Козебродский, Владислав Связать? Владислав Козебродский (польск. Władysław Koziebrodzki; 1839, Галиция) польский граф, драматург. Заканчивал своё образование в Париже, когда вспыхнуло польское восста … Википедия
Козебродский В. — Владислав Козебродский (граф Коziebrodzki; 1839, Галиция) польский драматург. Заканчивал своё образование в Париже, когда вспыхнуло польское восстание 1863. Козебродский поспешил на родину, но был там арестован, а после освобождения жил в… … Википедия
Козебродский Владислав — Владислав Козебродский (граф Коziebrodzki; 1839, Галиция) польский драматург. Заканчивал своё образование в Париже, когда вспыхнуло польское восстание 1863. Козебродский поспешил на родину, но был там арестован, а после освобождения жил в… … Википедия