Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

rĕsĕs

  • 1 reses

    rĕsĕs, ĭdis [resideo] [st2]1 [-] qui reste, qui séjourne; immobile. [st2]2 [-] inactif, oisif.    - clamorem pugnantium exaudimus resides ipsi ac segnes, Liv. 25, 6, 21: nous entendons les cris des combattants, et nous restons là, indolents.
    * * *
    rĕsĕs, ĭdis [resideo] [st2]1 [-] qui reste, qui séjourne; immobile. [st2]2 [-] inactif, oisif.    - clamorem pugnantium exaudimus resides ipsi ac segnes, Liv. 25, 6, 21: nous entendons les cris des combattants, et nous restons là, indolents.
    * * *
        Reses, residis, pen. cor. om. g. Liu. Oiseux, Oisif, Qui demeure sans rien faire.
    \
        Reses aqua. Varro. Eaue croupie, qui ne court point, Croupant, Croupissant, Dormant.
    \
        Reses animus. Virgil. Paresseux, Faitard.

    Dictionarium latinogallicum > reses

  • 2 reses

    reses reses, idis ленивый, праздный

    Латинско-русский словарь > reses

  • 3 reses

    reses, idis (resideo), I) sitzen geblieben, zurückgeblieben, reses in urbe plebs, Liv. 2, 32, 5. – v. Lebl., caseus in corpore, unverdaulich, Varro: aqua, stehendes Wasser, Varro. – II) träge, untätig, unbeschäftigt, eum residem tempus terere, Liv.: populi resides, die lange nicht gekämpft, Verg.: animi, erkaltetes Herz, Verg. – m. Genet., bellorum resides, Stat. Theb. 7, 285.

    lateinisch-deutsches > reses

  • 4 reses

    reses, idis (resideo), I) sitzen geblieben, zurückgeblieben, reses in urbe plebs, Liv. 2, 32, 5. – v. Lebl., caseus in corpore, unverdaulich, Varro: aqua, stehendes Wasser, Varro. – II) träge, untätig, unbeschäftigt, eum residem tempus terere, Liv.: populi resides, die lange nicht gekämpft, Verg.: animi, erkaltetes Herz, Verg. – m. Genet., bellorum resides, Stat. Theb. 7, 285.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > reses

  • 5 reses

    rĕsĕs, ĭdis ( nom. sing. does not occur), adj. [resideo], that remains sitting, that stays behind, that remains; also, motionless, inactive, inert, unoccupied, idle, sluggish, lazy, etc. (syn.: segnis, tardus, desidiosus; not freq. till after the Aug. per.; not found in Cic. or (Cæs.): reses ignavus, quia residet, Paul. ex Fest. p. 280 Müll.; cf. Pac. and Afran. ap. Fest. p. 281 ib. (Trag. Rel. p. 66 Rib.; Com. Rel. p. 170 ib.); Lucil. ap. Fest. p. 213 Müll. dub.: aqua, standing or stagnant water, Varr. R. R. 3, 17, 8; cf.

    fluctus,

    calm, Claud. Epigr. 86, 2: caseus in corpore, undigested (opp. alibilis), Varr. R. R. 2, 11, 3: plebs in urbe. remaining, Liv. 2, 32, 5:

    clamorem pugnantium crepitumque armorum exaudimus resides ipsi ac segnes,

    id. 25, 6; 6, [p. 1578] 23; Verg. A. 6, 814; 7, 693:

    resides et desuetudine tardi,

    Ov. M. 14, 436; Phaedr. 5, 1, 7:

    praevertere amore Jam pridem resides animos,

    Verg. A. 1, 722: anni, passed in inaction, Claud. B. Get. praef. 1:

    nervi,

    long untouched, id. Rapt. Pros. 2, praef. 15.

    Lewis & Short latin dictionary > reses

  • 6 (reses)

        (reses) idis, adj.    [re-+SED-], that stays behind, remaining, left: in urbe plebes, L.— Inactive, inert, sluggish, slothful, lazy, idle: eum residem intra vallum tempus terere, L.: residesque movebit Tullus in arma viros, V.: resides et desuetudine tardi, O.

    Latin-English dictionary > (reses)

  • 7 reses

    idis adj. [ resideo ]
    1) остающийся (plebs in urbe r. L); стоячий ( aqua Vr)
    r. in corpore Vr — неудобоваримый, непереваренный
    2) вялый, ленивый, бездеятельный (r. ac segnis L); проведённый в бездействии ( anni CM); охладевший, притуплённый ( animi V)

    Латинско-русский словарь > reses

  • 8 reses

    (gen.), residis ADJ
    motionless, inactive, idle, sluggish

    Latin-English dictionary > reses

  • 9 residuae

    rĕsĭdŭus, a, um, adj. [resideo], that is left behind, that remains over and above, remaining, residuary; subst., the remainder, residue, rest (class.; cf.:

    reliquus, superstes): odium,

    Cic. Fam. 1, 9, 20: sollicitudo, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 11, 3:

    ex residuā vetere simultate,

    Liv. 29, 37; cf. Suet. Calig. 15:

    irae bellorum,

    Liv. 1, 30; cf.

    bellum,

    Suet. Ner. 13:

    nomen libertatis (with reliqua umbra),

    Plin. Ep. 8, 24, 4:

    residuae integraeque etiam nunc (copiae),

    Suet. Oth. 9; cf.:

    manus Spartaci et Catilinae,

    id. Aug. 3; and:

    stirps horum,

    id. Vit. 1:

    quid potest esse in calamitate residui, quod, etc.,

    Cic. Verr. 2, 3, 97, § 226; cf.:

    ne cui residui spiritus quicquam inesset,

    Suet. Tib. 62:

    residui nobilium,

    Tac. A. 11, 23:

    paucos comites residuos fortuna fecit,

    Just. 27, 2, 2; 7, 6, 2:

    residuum cibariorum,

    Suet. Galb. 7; cf.:

    nihil residuum crudelitatis,

    Flor. 3, 4, 2:

    residua diurni actūs conficere,

    Suet. Aug. 78.—
    b.
    In business lang., of a payment, outstanding, due:

    pecuniae,

    Cic. Clu. 34, 94; Liv. 33, 47; so,

    summae,

    Dig. 26, 7, 7, § 9:

    quid relatum, quid residuum sit,

    Cic. Agr. 2, 22, 59.— Plur. subst.: rĕsĭdŭae, ārum, f. (sc. pecuniae), arrears, dues:

    vectigalium,

    Suet. Aug. 101:

    lege Juliā de residuis tenetur, qui publicam pecuniam delegatam in usum aliquem retinuit neque in eum consumpsit,

    Dig. 48, 13, 2; cf. ib. 48, 13, 5 and 16.
    In the fragment of Attius ap.
    Fest. p. 280 Müll. (Trag. Rel. p. 192 Rib.), perh. = reses, slothfui, inactive; cf.: residuus quasi tardus, Placid. Gloss.

    Lewis & Short latin dictionary > residuae

  • 10 residuus

    rĕsĭdŭus, a, um, adj. [resideo], that is left behind, that remains over and above, remaining, residuary; subst., the remainder, residue, rest (class.; cf.:

    reliquus, superstes): odium,

    Cic. Fam. 1, 9, 20: sollicitudo, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 11, 3:

    ex residuā vetere simultate,

    Liv. 29, 37; cf. Suet. Calig. 15:

    irae bellorum,

    Liv. 1, 30; cf.

    bellum,

    Suet. Ner. 13:

    nomen libertatis (with reliqua umbra),

    Plin. Ep. 8, 24, 4:

    residuae integraeque etiam nunc (copiae),

    Suet. Oth. 9; cf.:

    manus Spartaci et Catilinae,

    id. Aug. 3; and:

    stirps horum,

    id. Vit. 1:

    quid potest esse in calamitate residui, quod, etc.,

    Cic. Verr. 2, 3, 97, § 226; cf.:

    ne cui residui spiritus quicquam inesset,

    Suet. Tib. 62:

    residui nobilium,

    Tac. A. 11, 23:

    paucos comites residuos fortuna fecit,

    Just. 27, 2, 2; 7, 6, 2:

    residuum cibariorum,

    Suet. Galb. 7; cf.:

    nihil residuum crudelitatis,

    Flor. 3, 4, 2:

    residua diurni actūs conficere,

    Suet. Aug. 78.—
    b.
    In business lang., of a payment, outstanding, due:

    pecuniae,

    Cic. Clu. 34, 94; Liv. 33, 47; so,

    summae,

    Dig. 26, 7, 7, § 9:

    quid relatum, quid residuum sit,

    Cic. Agr. 2, 22, 59.— Plur. subst.: rĕsĭdŭae, ārum, f. (sc. pecuniae), arrears, dues:

    vectigalium,

    Suet. Aug. 101:

    lege Juliā de residuis tenetur, qui publicam pecuniam delegatam in usum aliquem retinuit neque in eum consumpsit,

    Dig. 48, 13, 2; cf. ib. 48, 13, 5 and 16.
    In the fragment of Attius ap.
    Fest. p. 280 Müll. (Trag. Rel. p. 192 Rib.), perh. = reses, slothfui, inactive; cf.: residuus quasi tardus, Placid. Gloss.

    Lewis & Short latin dictionary > residuus

  • 11 pars pro toto

       la parte por el todo; tomar la parte por el todo; la parte representa el todo; tomas las cualidades constitutivas de la parte para definir el todo
       ◘ La expresión designa una de las formas de sinécdoque, figura retórica perteneciente al grupo de los tropos [del griego συνεκδοχή (synekdoché) 'comprensión de varias cosas a la vez'].
       La expresión antónima: totum pro parte 'el todo por la parte'.
       Hay sinécdoque cuando se designa el género para designar la especie: los mortales ('los seres humanos'); cuando la parte pasa a designar el todo: cincuenta cabezas de ganado ('cincuenta reses'), el andaluz es alegre ('los andaluces'), renta per cápita ('renta por persona'), Inglaterra ('Reino Unido').
       En filosofía se habla de pars proto toto para referirse a una conclusión falsa que extiende las cualidades de una parte o de las partes al todo: "Las piezas de las que está compuesto el armario pesan poco, luego el armario pesa poco".

    Locuciones latinas > pars pro toto

См. также в других словарях:

  • reses —    significado: cabeza de ganado, conjunto de ganado    etimología: lat. res ( cosa, bien ), porque en la documentación medieval, al final de la enumeración de bienes, se añadía et alia res con referencia al ganado (documenta Perfecto Rodríguez) …   Etimologías léxico asturiano

  • Orthalicus reses — Drawing of apertural view of the shell of Orthalicus reses reses. Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • Adversus Hæreses — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Adversus Hæreses (expression latine, en français « contre les hérésies ») peut désigner : Dénonciation et réfutation de la gnose au nom… …   Wikipédia en Français

  • Yuuse nabaani — Reses para regalo de bodas, dote para la novia …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Matadero Madrid — Coordenadas: 40°23′32.78″N 3°41′50.06″O / 40.3924389, 3.6972389 …   Wikipedia Español

  • Efemérides de la Provincia de Huelva — Anexo:Efemérides de la Provincia de Huelva Saltar a navegación, búsqueda Efemérides de la Provincia de Huelva es un anexo del artículo de la provincia del mismo nombre, donde se destacan hechos históricos ocurridos en dicha provincia o… …   Wikipedia Español

  • Ganado — ► sustantivo masculino 1 GANADERÍA Conjunto de animales que se llevan juntos a pastar y son criados para su explotación: ■ comercia con ganado vacuno. 2 Conjunto de abejas de una colmena. 3 coloquial, despectivo Conjunto de personas: ■ había… …   Enciclopedia Universal

  • Team penning — es un deporte ecuestre de modalidad western que surgió como evolución del tradicional trabajo de rancho consistente en separar reses para marcarlas, realizar revisiones veterinarias o transportarlas de un lugar a otro. Actualmente el team penning …   Wikipedia Español

  • jifero — ► adjetivo 1 Del matadero: ■ la podredumbre jifera. 2 coloquial Que es sucio y soez. ► sustantivo masculino 3 Cuchillo con que se matan y descuartizan las reses. ► sustantivo 4 OFICIOS Y PROFESIONES Persona que mata y descuartiza las reses. * * * …   Enciclopedia Universal

  • resero — ► sustantivo 1 GANADERÍA Persona que cuida de las reses. 2 GANADERÍA Persona que compra reses para venderlas. ► sustantivo masculino 3 Argentina, Uruguay GANADERÍA Arreador de reses, en especial de ganado vacuno, destinadas al consumo de la… …   Enciclopedia Universal

  • acogido — ► sustantivo 1 Persona admitida y mantenida por un establecimiento de beneficencia. ► sustantivo masculino 2 GANADERÍA Conjunto de reses que se entregan al dueño de un rebaño mayor para que las alimente por un precio determinado. 3 GANADERÍA… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»