Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rēstrictus

  • 1 restrictus

    restrictus, a, um part. passé de restringo. [st2]1 [-] lié par derrière; attaché, enchaîné, serré fortement. [st2]2 [-] étroit, réduit, borné, court. [st2]3 [-] retenu, modeste, réservé. [st2]4 [-] strict, rigoureux, sévère, rigide. [st2]5 [-] économe, avare. [st2]6 [-] desserré, ouvert. [st2]7 [-] resserré, constipé.
    * * *
    restrictus, a, um part. passé de restringo. [st2]1 [-] lié par derrière; attaché, enchaîné, serré fortement. [st2]2 [-] étroit, réduit, borné, court. [st2]3 [-] retenu, modeste, réservé. [st2]4 [-] strict, rigoureux, sévère, rigide. [st2]5 [-] économe, avare. [st2]6 [-] desserré, ouvert. [st2]7 [-] resserré, constipé.
    * * *
        Restrictus, Participium, siue Nomen ex participio. Qui est reserré, Estrainct.
    \
        Lacertis restrictis sensit lora. Horat. Ayant les bras liez.
    \
        Imperium restrictum. Tacit. Severe, Austere, Estroict.
    \
        Restrictus. Cic. Reserrant, Chiche.

    Dictionarium latinogallicum > restrictus

  • 2 restrictus

    restrictus, a, um, PAdi. (v. restringo), I) straff angezogen, toga, dicht anschließende, zu enge (Ggstz. toga fusa, zu weite), Suet.: digiti restrictiores, kürzere, Suet.: alvus restricta, verstopfter harter Leib, Ser. Samm. – II) übtr.: 1) bescheiden, an restrictius arbitraris per orbem terrarum legendum dare duraturam memoriam suam, quam uno in loco duobus versiculis signare quod feceris? Plin. ep. 9, 19, 6. – 2) sparsam, karg, homo, Cic.: cum naturā semper ad largiendum ex alieno fuerim restrictior, Cic. – 3) straff, streng, vorsichtig, imperium, Tac.: iudicatio, Apul.: sermo restrictior, Ambros.: restrictior factus est, Spart.: restrictissimis regulis, Cod. Iust.

    lateinisch-deutsches > restrictus

  • 3 restrictus

    restrictus, a, um, PAdi. (v. restringo), I) straff angezogen, toga, dicht anschließende, zu enge (Ggstz. toga fusa, zu weite), Suet.: digiti restrictiores, kürzere, Suet.: alvus restricta, verstopfter harter Leib, Ser. Samm. – II) übtr.: 1) bescheiden, an restrictius arbitraris per orbem terrarum legendum dare duraturam memoriam suam, quam uno in loco duobus versiculis signare quod feceris? Plin. ep. 9, 19, 6. – 2) sparsam, karg, homo, Cic.: cum naturā semper ad largiendum ex alieno fuerim restrictior, Cic. – 3) straff, streng, vorsichtig, imperium, Tac.: iudicatio, Apul.: sermo restrictior, Ambros.: restrictior factus est, Spart.: restrictissimis regulis, Cod. Iust.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > restrictus

  • 4 restrictus

        restrictus adj. with comp.    [P. of restringo], bound fast, close, niggardly, stingy: eosdem restrictos fuisse: ad largiendum ex alieno restrictior.
    * * *
    restricta -um, restrictior -or -us, restrictissimus -a -um ADJ
    tight; short; niggardly; severe (Collins)

    Latin-English dictionary > restrictus

  • 5 restrictus

    rēstrictus, a, um, Part. and P. a. of restringo.

    Lewis & Short latin dictionary > restrictus

  • 6 restrictus

    1. a, um
    part. pf. к restringo
    2. adj.
    1) строгий (imperium T; judicatio Ap)
    2) узкий, обтянутый ( toga Su)
    5) скромный, сдержанный; умеренный PM

    Латинско-русский словарь > restrictus

  • 7 restrictus

    -a/um adj A
    réduit, resserré

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > restrictus

  • 8 Cisticola restrictus

    ENG Tana River Cisticola

    Animal Names Latin to English > Cisticola restrictus

  • 9 restringo

    rēstringo, inxi, ictum, 3, v. a.
    I.
    To draw back tightly; to bind back, bind fast, tighten, etc. (in the verb. finit. not anteAug., but in the P. a. class.; syn. religo).
    A.
    Lit.:

    laevam,

    Quint. 11, 3, 131:

    restrictis ad terga manibus,

    Plin. 35, 10, 36, § 93:

    manus,

    Petr. 73, 4:

    lacertos,

    Hor. C. 3, 5, 35; cf.:

    restringitur vinculis,

    Tac. A. 14, 64; and:

    si manus manicis restringantur,

    App. Flor. 17, p. 357, 29; cf.

    also: Prometheus quondam silici restrictus membra catenā,

    Cat. 64, 297:

    vinclo fasciae in modum laquei restricto,

    Tac. A. 15, 57.—
    B.
    Trop., to restrain, confine, restrict, check, etc. (syn. retineo):

    homines ad custodiam pecuniae,

    Plin. Ep. 1, 8, 9:

    liberalitatem,

    Sen. Ben. 1, 4:

    sumptus candidatorum ambitūs lege,

    Plin. Ep. 6, 19, 4:

    delicias frugalitate,

    id. ib. 5, 19 fin.:

    animum maestitiā,

    Tac. A. 16, 16:

    morsus phalangiorum,

    Plin. 24, 16, 97, § 154 (Jahn, restinguit):

    praecipitationem nimbi,

    App. Mund. p. 61, 21.—
    II.
    To draw back, unfasten, unclose, open (rare):

    dentes restringere,

    to show the teeth, Plaut. Capt. 3, 1, 26.—

    Of dogs: rabie restrictā minari,

    Lucr. 5, 1065:

    restrictis forte si labellis riseris, App. poët. Mag. p. 277: restrictis labris,

    Quint. Decl. 12, 27. — Hence, rēstrictus, a, um, P. a. (acc. to I.), bound fast, bound up, tight, close.
    A.
    Lit.:

    togis neque restrictis neque fusis,

    Suet. Aug. 73:

    alvus,

    i. e. costive, Ser. Samm. 28, 519.— Comp.. restrictiores digiti (pedum), i. e. shorter, Suet. Dom. 18.—
    B.
    Trop.
    1.
    Close, niggardly, stingy (cf.:

    parcus, tenax): in aliquo esse restrictus,

    Cic. Off. 2, 18, 62; id. Att. 10, 11, 2; id. Planc. 22, 54.— Comp., Cic. Fam. 3, 8, 8.—
    2.
    Moderate, modest:

    an restrictius arbitraris per orbem terrarum legendum dare memoriam suam, quam, etc.,

    Plin. Ep. 9, 19, 6.—
    3.
    Strict, stern, rigorous, severe, stringent:

    summum imperium non restrictum nec perseverum volunt,

    Tac. A. 15, 48.— Comp.:

    judicatio,

    App. Flor. p. 364, 39.— Sup.: restrictissimis regulis, Cod. 1, 17 (2), 10.— Adv.: rēstrictē.
    a.
    Closely, sparingly:

    facere (with parce),

    Cic. Fin. 2, 13, 42:

    vivere,

    Nazar. Pan. Constant. 15. — Comp.:

    restrictius uti rebus praetereuntibus,

    Aug. Doctr. Chr. 3, 12.— Sup.:

    restrictissime facere (opp. plenissime),

    Plin. Ep. 5, 8, 13.—
    b.
    Strictly, exactly, precisely:

    cetera non tam restricte praefinio,

    Cic. Leg. 2, 18, 45:

    restricte tenent illud nomen (sapientium),

    id. Rep. 3, 4, 7:

    observare, ne plus reddat quam acceperit,

    id. Lael. 16, 58. — Sup. of the adj. prob. not found.

    Lewis & Short latin dictionary > restringo

  • 10 karg

    karg, parcus (sparsam, im üblen und guten Sinne, Ggstz. prodigus). – tenax (geizig, s. das. die Synon.); verb. parcus et tenax. – restrictus (genau); verb. restrictus et tenax. malignus (karg gegen andere, denen man in gewisser Hinsicht nicht genug zukommen läßt). – sehr k., praeparcus: k. an Worten sein, raro et perpauca loqui.Adv.parce; maligne.

    deutsch-lateinisches > karg

  • 11 Ограниченный

    - definitus; delimitatus; limitatus, limitibus restrictus; finitus; moderatus; modicus; temperatus; contractus; circumscriptus, restrictus, coarctatus, exiguus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ограниченный

  • 12 lentulus

    I a, um [demin. к lentus ]
    несколько медленный, медлительный, перен. туговатый (l. aut restrictus C)
    II Lentulus, ī m.
    Лентул, cognomen в роде Корнелиев; наиболее известны
    1) L. Cornelius L. Caudinus, консул 327 г. до н. э.; посоветовал римск. войску в 321 г. до н. э. капитулировать перед самнитами, чтобы сохранить себя для следующих войн L
    2) P. Cornelius L. Sura, консул в 71 г. до н. э., в 63 г. примкнул к Катилине, казнён в тюрьме Sl, C, VP
    3) P. Cornelius L. Spinther, будучи консулом в 57 г. до н. э., требовал возвращения Цицерона из изгнания, впоследствии примкнул к Помпею C, Sl
    4) L. Cornelius L. Crus, в 61 г. до н. э. обвинитель Клодия, противник Цезаря, после битвы при Фарсале убит в Египте Cs

    Латинско-русский словарь > lentulus

  • 13 restricte

    restrictē [ restrictus ]
    1) тщательно, строго, точно (observare, praefinire aliquid C)
    2) скудно, скупо ( facere aliquid PJ)

    Латинско-русский словарь > restricte

  • 14 restringo

    re-stringo, strīnxī, strictum, ere
    1) стягивать, связывать или сковывать ( manūs manīcis Ap)
    r. manūs ad terga PMсвязывать руки назад
    r. ad aliquid PJ, T или alicui rei Ctl — привязать к чему-л.
    2) ограничивать (liberalitatem Sen; sumptūs PJ)
    3) сжимать, стеснять ( animum maestitiā T)
    4) оттягивать, растягивать, т. е. раскрывать ( restrictis labellis ridēre Ap)
    r. dentes Plскалить зубы

    Латинско-русский словарь > restringo

  • 15 silex

    icis m., f.
    1) твердый камень, булыжник, преим. кремень
    motura verba silices O — слова, способные растрогать (даже) камни
    2) поэт. утёс, скала (silicum cavernae Lcr; Prometheus silĭci restrictus catēnā Ctl)

    Латинско-русский словарь > silex

  • 16 restricte

    restrictē, Adv. (restrictus), I) knapp, sparsam, kärglich, tam restr. facere id, Cic.: restrictius uti rebus praetereuntibus, Augustin.: restrictissime facere (Ggstz. plenissime), Plin. ep. – II) genau, pünktlich, streng, praecipere, Cic.: observare, Cic.

    lateinisch-deutsches > restricte

  • 17 restrictim

    restrictim, Adv. (restrictus), genau, Afran. com. 334.

    lateinisch-deutsches > restrictim

  • 18 restringo

    re-stringo, strīnxī, strictum, ere, I) zurückziehen, an sich ziehen, laevam prolatā longius dextrā, Quint. 11, 3, 131: restrictis manibus, Petron. 73, 4. – II) zurückbinden, -ziehen, teils um zu verengen, teils um zu erweitern, 1) zurückbinden, -ziehen, etwas zu öffnen, voneinander zu machen; dah. a) voneinander machen, öffnen, dentes, die Zähne fletschen, Plaut. u.a.: labella, Apul.: rabies restricta, der fletschende Grimm, Lucr. 5, 1063. – b) übtr., beengen, beklemmen, animum maestitiā, Tac. ann. 16, 16. – 2) zurückbinden, um fest zu binden, a) eig.: manus ad terga, auf den Rücken, Plin.: restrictis lacertis, Hor. – vinculum ad arcum sellae, Tac. – m. Dat., restrictus silici, Catull. – b) übtr.: α) übh.: omnes ad custodiam pecuniae, gleichsam daran fesseln, dazu anhalten, genau anweisen, Plin. ep.: paralyticos, heilen (eig. die Gelenke wieder festmachen), Tert. – β) beschränken, knapp machen, hemmen, zurückhalten, sumptus, Plin. ep.: delicias et necessitates, Plin. ep. – III) ausrienng, restringues (so!), Apic. 4, 124.

    lateinisch-deutsches > restringo

  • 19 silex

    silex, icis, m. ( selten f.), jeder harte Stein, Kiesel, Kieselstein, Feuerstein, Granit, Basaltlava, bes. zum Pflastern, I) eig.: rupes durissimi silicis, Suet.: silex seu lapis durus ordinarius, Vitr.: uti (calx) de silice coquatur, aus Lava, Vitr.: certo in loco silicem caedere, Cic.: vias in urbe silice sternere, Liv.: silici scintillam excudit, Verg. – verb. lapis silex, Plaut., Cato u. Liv.: saxum silex, Liv. – als Bild der Unempfindlichkeit, Hartherzigkeit, nec in tenero stat tibi corde silex, Tibull.: dicam silices pectus habere tuum, Ov.: motura duros verba queror silices, die einen Stein erbarmen möchten, Ov. – II) poet. übtr. = scopulus, Fels, silici membra restrictus catenā, Catull.: silicum cavernae, Lucr.: acuta silex praecisis undique saxis, Verg. – als Bild der Unbeweglichkeit, s. Verg. Aen. 6, 470. – / gen. fem. bei Verg. Aen. 6, 471 u.a. Ov. met. 9, 614. Apul. met. 6, 26. Amm. 29, 5, 18. – Abl. silici, Corp. inscr. Lat. 1, 1161 u. 11, 5694.

    lateinisch-deutsches > silex

  • 20 genau

    genau, diligens, absol. od. in etw., in alqa re (der alles genau nimmt, um in keinem Punkte zu fehlen; auch genau im Hauswesen, wirtschaftlich, sparsam). – accuratus (mit Genauigkeit gemacht, nur v. Dingen). – exactus (vollkommen so, wie es sein soll, von Dingen, z.B. numerus). – exquisitus (ausgesucht, vorzüglich, außerordentlich, z.B. doctrina). – subtilis (sein, scharfsinnig, bes. vom Redner etc.; u. von Dingen, sein, präzis, z.B. iudicium). – acer (scharf, scharfsinnig, umsichtig, z.B. Urteil, Gedächtnis). – limatus. politus (gefeilt, vom Redner und dessen Rede, Ausdruck etc.); verb. limatus et politus (z.B. iudicium); accuratus et politus. – restrictus. attentus ad rem, im Zshg. auch bl. attentus. diligens rei familiaris, im Zshg. auch bl. diligens (sparsam, wirtschaftlich). – parcus (knickerig). – ein g. (intimer) Freund, homo amicissimus; amicus coniunctissimus; amicus intimus: der genaueste Preis, pretium minimum. – eine g. Untersuchung über etwas anstellen, diligenter exquirere, subtilius quaerere alqd: eine [1062] g. Beschreibung von etwas geben, accurate oder diligenter describere alqd: jmdm. g. Nachricht geben von etwas, diligenter scribere de alqa re ad alqm: g. sein in etwas, diligentem, diligentem et attentum essein alqa re. diligenter, accurate versari in alqa re (in einem einzelnen Falle genau und mit Aufmerksamkeit verfahren); diligentem esse alcis rei (g. in der Ausführung etc. einer Sache sein, als Eigenschaft). – mit g. Not, vix (kaum); aegre (nur mit Mühe). – Adv.diligenter. accurate. verb. diligenter et accurate. accurate et exquisite. subtiliter (s. oben die Adjektt.). – acriter (scharf, mit Umsicht, z.B. contemplari, intellegere). – restricte (pünktlich, streng, z.B. observare, praecipere). parce (knickerig). – bene. optime (gut, sehr gut). – penitus (durch und durch, gründlich). – plane (deutlich; dann gänzlich, völlig, in jeder Hinsicht). – zuw. auch zur Hervorhebung des Gegenstandes durch ipse (= gerade, just, z.B. was g. in unsere Zeit fällt, huius ipsius temporis: g. zehn Tage in Athen gewesen sein, Athenis decem ipsos dies fuisse). – g. sehen, acriter videre: g. kennen od. wissen, penitus nosse alqd: jmd. g., sehr g. kennen, alqm penitus nosse; bene od. optime nosse alqm: nicht g. genug über etwas an jmd. schreiben, de alqa re ad alqm parum plane scribere: etwas od. es mit (bei) etwas g. nehmen, examinare alqd (gleichsam auf die Wagschale legen, z.B. verba); diligenter od. restricte observare alqd (genau beobachten, auf etwas halten; auch mit folg. ne u. Konj.); vgl. oben »genau sein«: es mit od. bei jmd. g. nehmen, diligentem esse in alqo (ängstlich gewissenhaft sein): mit jmd. es zu g. (zu streng) nehmen, iniquiorem esse in alqm; iniquum od. acerbum iudicem esse in alqm; nimium inquirere in alqm, z.B. in se (einer allzustrengen Kritik unterwerfen): es mit etw. zu g. nehmen, fastidiosiorem esse in alqa re (zu wählerisch sein, z.B. in causis recipiendis): es nicht g. nehmen mit od. bei etc., facilem esse in alqa re (sich leicht fügen, z.B. in commutando [beim Tausch]: in causis recipiendis): ich nehme das bei ihm nicht so g., haec non nimis exquiro ab eo: g. genommen, proprie. – g. darauf sehen, daß nicht etc., restricte observare, ne etc. – g. leben, parce vivere: sich g. behelfen, paululo contentum esse. – g. so viel... als, tantundem... quantum. – Ost wird das Adverb. »genau« im Latein. durch Verbindung zweier Synonyma ausgedrückt, z.B. genau betrachten, contemplari et considerare. – od. durch per in Zusammensetzung mit Verben, z.B. genau kennen lernen, pernoscere, auch verstärkt (= ganz genau) penitus pernoscere.

    deutsch-lateinisches > genau

См. также в других словарях:

  • restrictus — index parsimonious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Cisticola restrictus — Tana Cistensänger Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) …   Deutsch Wikipedia

  • Proactinomyces restrictus — Rhodococcus equi Systematik Klasse: Actinobacteria Ordnung: Actinomycetales Unterordnung: Corynebacterineae Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Cisticola restrictus — taninė cistikola statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Cisticola restrictus angl. Tana River cisticola vok. Tanazistensänger, m rus. танская цистикола, f pranc. cisticole du Tana, f ryšiai: platesnis terminas – cistikolos …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Aspergillus restrictus — a species with blue to green conidial heads, found in pulmonary and occasionally disseminated infections …   Medical dictionary

  • Tana River Cisticola — Conservation status Data Deficient (IUCN 3.1) Scientific classification …   Wikipedia

  • Dehalobacter — Scientific classification Domain: Bacteria Phylum: Firmicutes Class: Clostr …   Wikipedia

  • Tana-Cistensänger — Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Tana-Zistensänger — Tana Cistensänger Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) …   Deutsch Wikipedia

  • Tanacistensänger — Tana Cistensänger Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) …   Deutsch Wikipedia

  • Tanazistensänger — Tana Cistensänger Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»