-
101 FOREBODE
[V]PRAEMONEO (-ERE -UI -ITUM)AUGURO (-ARE -AVI -ATUM)AUGUROR (-ARI -ATUS SUM)PRAENOTO (-ARE -AVI -ATUM)OMINOR (-ARI -ATUS SUM)PRAEDIVINO (-ARE -AVI -ATUM)PRAENOSCO (-ERE -NOVI -NOTUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM) -
102 GUARANTEE
[N]FIDES (-EI) (F)SATISDATIO (-ONIS) (F)PRAESTATIO (-ONIS) (F)SACRAMENTUM (-I) (N)AUCTORITAS (-ATIS) (F)CAUTIO (-ONIS) (F)CAUITIO (-ONIS) (F)[V]SATISDO (-ARE -DEDI -DATUM)PRAESTO (-ARE -STITI -STITUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)SUBSIGNO (-ARE -AVI -ATUM)PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)RECIPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)CAVEO (-ERE CAVI CAUTUM)PIGNEROR (-ARI -ATUS SUM)PIGNOROR (-ARI -ATUS SUM)PIGNORO (-ARE -AVI -ATUS)REPROMITTO (-ERE -MISI -MISSUS) -
103 PLEDGE
[N]PIGNUS (-ORIS) (N)PIGNUS (-ERIS) (N)OBSES (-IDIS) (MF)OPSES (-IDIS) (MF)VAS (VADIS) (M)PRAES (PRAEDIS) (M)DEXTRA (-AE) (F)DEXTELLA (-AE) (F)DEXTERA (-AE) (F)TESTIMONIUM (-I) (N)CAUTIO (-ONIS) (F)[V]PIGNERO (-ARE -AVI -ATUM)PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)OPPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)OBSTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)OPSTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)DESPONDEO (-ERE -SPONDI -SPONSUM)CAVEO (-ERE CAVI CAUTUM)PIGNEROR (-ARI -ATUS SUM)PIGNORO (-ARE -AVI -ATUS)PIGNOROR (-ARI -ATUS SUM) -
104 PLIGHT
[N]PROMISSIO (-ONIS) (F)PROMISSUM (-I) (N)SPONSUM (-I) (N)SPONSIO (-ONIS) (F)SPONSUS (-US) (M)RECEPTUM (-I) (N)REDIMICULUM (-I) (N)[V]SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM) -
105 PRESAGE
[N]PRAENUNTIUM (-I) (N)PRAENUNTIUS (-I) (M)AUGURIUM (-I) (N)OMEN (-INIS) (N)PORTENTUM (-I) (N)PROGNOSTICON (-I) (N)PROGNOSTICUM (-I) (N)PRAESCITIO (-ONIS) (F)PRAESCITUM (-I) (N)[V]PRAESIGNIFICO (-ARE -AVI -ATUM)OMINOR (-ARI -ATUS SUM)AUGURO (-ARE -AVI -ATUM)PRAEINNUO (-ERE -NUI)PROFOR (-FARI -FATUS SUM)PROLOQUOR (-LOQUI -LOCUTUS SUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)PORTENDO (-ERE -TENDI -TENTUM)PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)PRAESAGIO (-IRE -IVI) -
106 PROMISE
[N]POLLICITATIO (-ONIS) (F)POLLICITUM (-I) (N)SPONSIO (-ONIS) (F)SPONSUM (-I) (N)SPONSUS (-US) (M)PROMISSIO (-ONIS) (F)PROMISSUM (-I) (N)SACRAMENTUM (-I) (N)RECEPTUM (-I) (N)FIDES (-EI) (F)REDIMICULUM (-I) (N)[V]PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)POLLICEOR (-ERI -CITUS SUM)POLLICITOR (-ARI -ATUS SUM)RECIPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)ANNUO (-ERE -NUI -NUTUM)DESPONDEO (-ERE -SPONDI -SPONSUM)ADNUO (-ERE -NUI -NUTUM)PROFITEOR (-ERI -FESSUS SUM)PROPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)REPROMITTO (-ERE -MISI -MISSUS) -
107 SPONSOR
[N]SPONSOR (-ORIS) (M)CAUTOR (-ORIS) (M)COMPOSITOR (-ORIS) (M)CONPOSITOR (-ORIS) (M)CONFIRMATOR (-ORIS) (M)SATISDATOR (-ORIS) (F)[V]SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM) -
108 VOUCH
[V]SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)TESTIFICOR (-ARI -ATUS SUM)TESTOR (-ARI -ATUS SUM)CONSIGNO (-ARE -SIGNAVI -SIGNATUM) -
109 VOW
[N]VOTUM (-I) (N)DEVOTIO (-ONIS) (F)IUSIURANDUM (-I) (N)IUSJURANDUM (-I) (N)JUSIURANDUM (-I) (N)JUSJURANDUM (-I) (N)SPONSIO (-ONIS) (F)SPONSUM (-I) (N)SPONSUS (-US) (M)[V]VOVEO (-ERE VOVI VOTUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)JURO (-ARE -AVI -ATUM)JUROR (-ARI -ATUS SUM)IUROR (-ARI -ATUS SUM)IURO (-ARE -AVI -ATUM)PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)DEVOVEO (-ERE -VOVI -VOTUM) -
110 WAGER
[N]PIGNUS (-ORIS) (N)PIGNUS (-ERIS) (N)SPONSIO (-ONIS) (F)SPONSUS (-US) (M)[V]OPPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM) -
111 WARRANT
[N]PRAEMANDATUM (-I) (N)LICENTIA (-AE) (F)AUCTORITAS (-ATIS) (F)PIGNUS (-ERIS) (N)PIGNUS (-ORIS) (N)CAUTIO (-ONIS) (F)[V]EXCUSO (-ARE -AVI -ATUM)SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)CAVEO (-ERE CAVI CAUTUM)PRAESTO (-ARE -STITI -STITUM)- GIVE A WARRANT OF ARREST -
112 σπένδω
Aσπένδῃσθα Od.4.591
: [dialect] Ion. [tense] impf.σπένδεσκον Il.16.227
, Od.7.138: [tense] fut. , ([etym.] κατα-) Hdt.2.151, E.Or. 1187: [tense] aor.ἔσπεισα Od.13.55
, S.Fr.42, etc.; [dialect] Ep.σπεῖσα Il.9.177
,σπείσασκε Od.8.89
; [dialect] Ep. subj. σπείσομεν, for - ωμεν, 7.165, 181: [tense] pf. ἔσπεικα ([etym.] κατ-) Plu.Sert.14:—[voice] Med., [tense] aor.ἐσπεισάμην Hdt.3.144
, etc.:—[voice] Pass., [tense] aor.ἐσπείσθην Plu.Rom.19
: [tense] pf. ἔσπεισμαι, v. infr. 11 fin.:— make a drink-offering (because before drinking wine a portion was poured on the table, hearth, or altar),σπεῖσάν τ' ἔπιόν θ' ὅσον ἤθελε θυμός Il.9.177
;ἐπὴν σπείσῃς τε καὶ εὔξεαι Od.3.45
, cf. Xenoph.1.15, S.Ph. 1033, E.Ba. 313, etc.: c. dat. of the god to whom the libation was made,σέπας ἑλὼν σπείσασκε θεοῖσιν Od.8.89
; , cf. 16.227, Od.3.334, etc.; τὴν (sc. κύλικα)δὲ θεοῖς σπένδεις Thgn.490
; κρητῆρας σπενδέτω prob. let him dedicate them by pouring an offering from them, SIG 57.13 (Milet., v B.C.):—the liquid poured is mostly in acc., σ. οἶνον pour wine, Il.11.775, Od. 18.151; ; σπονδάς, χοάς, E.El. 512, Or. 1322; ellipt., σ. ἀγαθοῦ δαίμονος (sc. σπονδήν) Ar.Eq. 106; σ. οἴνου (partit. gen.) Hdn.5.5.7: rarely c. dat. rei, ὕδατι ς. make a drink-offering with water, Od.12.363; Ὀλυμπίῳ σ. ἀοιδαῖς make libations with songs to Zeus, Pi.I.6(5).9: also c. dat. instrumenti, σ. δέπαϊ, δεπάεσσι, Il.23.196, Od.7.137;χρυσίδι Cratin.124
;χαλκέῃ φιάλῃ Hdt.2.147
;ἐκ χρυσέης φιάλης Id.7.54
: c. gen.,σ. βαιᾶς κύλικος S.Fr.42
:—[voice] Pass., : so metaph. of a person, σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ I am offered ( as a drink-offering) upon it, Ep.Phil.2.17, cf. 2 Ep.Ti.4.6.2 rarely without the religious sense, simply pour, τράγου οὖρον, as remedy for convulsions, Hdt.4.187: metaph.,σ. δάκρυα AP7.555b
(Joann.), IG14.1957, al.; ξίφος αἷμα τυράννων ἔσπ. AP9.184.II [voice] Med., pour libations one with another, and, as this was the custom in making treaties or agreements, make a treaty, make peace, Hdt.3.144, Ar.Ach. 199, Av. 1534, Th.4.99, 119, X.An.1.9.7, etc.; :— Constr., σπένδεσθαί τινι make peace with one, Ar.Ach. 225, Th.5.5, etc.; in full, σπένδεσθαί τινι σπονδάς ib.14 (but σ. τῇ πρεσβείᾳ give it pledges of safe conduct, Aeschin.3.63, cf. 2.109; so σ. τινί obtain a truce for one, X.An.2.3.7); σ. πρός τινας, for τισι, Th.5.17, 30, X.An.3.5.16; of a person, σπείσασθαι cum Bruto et Cassio, Cic.Att. 15.29.2: metaph.,σ. συμφοραῖς καὶ θεσπίσμασιν E.Or. 1680
sq.; σ. ἐπὶ τοῖσδε on these terms, Id.Ph. 1240;ἐφ' ᾧ.. X.An.4.4.6
; alsoσ. ὥστε μὴ ἀδικεῖν Th.6.7
;σ. ἦ μὴν ἐμμενεῖν ἐν ταῖς σπονδαῖς Id.4.118
: c. inf. alone, Id.7.83: less freq. c. acc., εἰρήνην σπεισάμενοι Λακεδαιμονίοισι having concluded a peace with them, Hdt.7.148; νεῖκος ἐσπεῖσθαι make up a quarrel, E.Med. 1140;πόλεμον D.H.9.36
; σ. ἀναίρεσιν τοῖς νεκροῖς obtain a truce for taking up the dead, Th.3.24;σ. σφίσιν ἡμέραν τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι Id.4.114
;σ. ἀναχώρησίν τινι Id.3.109
;σ. περὶ τῶν τέκνων Plu.2.494d
:—[tense] pf. ἔσπεισμαι is used in med. sense in E.Med. l.c.;τοῖς ἐχθροῖς ἐσπείσμην Luc.Phal.1.3
; but in pass. sense,ἐσπεῖσθαι τὰς σπονδάς Th.4.16
;οἷς ἔσπειστο Id.3.111
: [tense] aor.,ἐσπείσθησαν ἀνοχαί Plu.Rom.19
. (In Th.4.98, τοὺς νεκροὺς σπένδουσιν ἀναιρεῖσθαι, emphasis is laid on the act of one of the parties, and in AP9.422 (Apollonid.), σπεῖσαι δεύτερα φίλτρα γάμου, Reiske cj. σπεύσῃς.) (Cf. Hittite š (i) pand- 'pour a libation', Lat. spondeo.) -
113 σπένδω
Grammatical information: v.Meaning: `to offer a libation, to pour, to bestow'; `to make a ceasefire agreement (whilst performing a libation)'; the last also in the sense of `to reassure, to promise' resp. `to secure smth.' (Gortyn; on this Willetts Glotta 43, 251 ff.).Other forms: Aor. σπεῖσαι (Il.), fut. σπείσω (Hdt. etc.), perf. ἔσπεικα (Plu.) midd. σπένδομαι, σπείσασθαι, σπείσομαι, ἔσπεισμαι (IA.)Derivatives: σπονδή f. `libation, offering of wine' (Β 341 = Δ 159), pl. usu. `ceasefire agreement (sanctified with a libation), truce, peace treaty, pax dei' (IA. etc.). Compp., z.B. σπονδο-φόρος m. `herald of the truce, the pax dei' (Pi.); often as 2. member, e.g. ὑπό-σπονδος `under a ceasefire agreement, under safe-conduct' (IA). From this σπονδ-εῖος `belonging to the offering', also metr. `spondeus' (D.H. a. o.), - εῖον n. `libation vessel' (hell.); also - ειακός, - ειάζω, - ειασμός (late); - ικός `belonging to the offering' (pap.); - ήσιμα n. pl. `id.' (Philem.; after ὀνή-σιμος a. o.; cf. also παρασπόνδησις [Plb.] from παρασπονδ-έω [: παρά-σπονδος] and Arbenz 83); - ῖτις ( σταγών) `id.' (AP; Redard 114); σπόνδικες οἱ τὰς σπονδὰς χέοντες H. (Schwyzer 497). -- Extensive treatment in A. Citron Semantische Untersuchung zu σπένδεσθαι - σπένδειν - εὔχεσθαι (Winterthur 1965).Etymology: Old expression of cult- and juridical language, also retained in Hitt. and Latin: Hitt. šipant- (e.g. 3. sg. šipant-i [= σπένδει], 3. pl. - anzi) `bring a fluid sacrifice, libate, consecrate (by sprinkling?), execute a ritual' (Kronasser Etymologie 1, 522 ff. with some doubt about the etym.); Lat. spondeō (iterative) `promise ceremonially, assure, guarantee'. Details in Ernout-Meillet a. W.-Hofmann s. v. (w. lit.).Page in Frisk: 2,763Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπένδω
См. также в других словарях:
spondeo — spon·dè·o s.m. TS metr. nella metrica classica, piede di due sillabe lunghe con ictus sulla prima {{line}} {{/line}} DATA: av. 1472. ETIMO: dal lat. spondēu(m), dal gr. spondeîos, der. di spondē propr. libagione , perché in origine era usato nei… … Dizionario italiano
spondeo — {{hw}}{{spondeo}}{{/hw}}s. m. Nella poesia greca e latina, piede metrico formato da due sillabe lunghe … Enciclopedia di italiano
spondeo — pl.m. spondei … Dizionario dei sinonimi e contrari
spondeo — /spondiyow/ In the civil law, I undertake; I engage … Black's law dictionary
spondeo — I promise … Ballentine's law dictionary
Стипуляция — римский формальный договор (см. Контракт), сделавшийся в период полного развития римской юридической жизни общей формой, в которую возможно было вложить всякое содержание, но сначала бывший, по всей вероятности, индивидуализированной сделкой,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Sponsion — bezeichnet in Österreich die Verleihung des akademischen Grades eines Magisters, einer Magistra (Abk. Mag. bzw. Mag.a) Mag. (FH), eines Diplomingenieurs (Abk. DI bzw. DI (FH) oder Dipl. Ing. bzw. Dipl. Ing. (FH)), eines Bachelor of Arts (Abk. B.A … Deutsch Wikipedia
Стипуляция — (лат. stipulatio выспрашивание) в римском праве формальный, абстрактный, устный контракт, устанавливающий обязательство. Стипуляция заключалась посредством установленной словесной формулы, по которой спрошенный отвечает,… … Википедия
SPONSIONIS — in Foro, faciendae olim ratio, apud Romanos, huiusmodi fuit: Petitor, ubi eum, unde petebatur, aut intentionem aut rationem intentionis suae inficiantem, audivit, eum Sponsione sacramenti provocavit, Ni ita esset; quâ factâ Reus petitorem… … Hofmann J. Lexicon universale
spondaico — spon·dài·co agg. TS metr. nella metrica classica, relativo allo spondeo, costituito da uno spondeo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1544. ETIMO: dal lat. spondaĭcu(m), var. di spondiacus, dal gr. spondeiakós, der. di spondeîos spondeo … Dizionario italiano
Stipulation — Bei der Stipulation (lat. stipulatio = förmliches Versprechenlassen, auch „Stipulierung“) handelt es sich um einen Vertragstyp des römischen Rechts (sog. Verbalkontrakt , lat.: obligatio verbis contracta). Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung 2… … Deutsch Wikipedia