-
81 donatmak
donatmak v/t schmücken; dekorieren; illuminieren; MAR, TECH ausrüsten; fig jemandem einen Rüffel erteilen -
82 papara
pa'para Art Brotsuppe mit Fleischbrühe und Joghurt; Anschnauzer m, Rüffel m -
83 saparta
saparta fig Rüffel m -
84 zaparta
za'parta fig Rüffel m -
85 zılgıt
-den zılgıt yemek angeschnauzt werden -
86 op zijn donder krijgen
I.[met woorden]einen Rüffel kriegen / bekommen [ugs.]II.[met woorden]eins aufs Dach kriegen / bekommen [ugs.]III.[slaag]verprügelt werden -
87 op zijn kop krijgen
I.einen Rüffel kriegen / bekommen [ugs.]II.eins auf den Deckel bekommen [ugs.]III.Schelte bekommenIV.[slaan]eine Tracht Prügel kriegen / bekommen [ugs.] -
88 rabbuffo
rabbufforabbuffo [rab'buffo]sostantivo MaskulinRüffel Maskulin, Verweis MaskulinDizionario italiano-tedesco > rabbuffo
89 pants
plural noun1) (esp. Amer. coll.): (trousers)[pair of] pants — Hose, die
catch somebody with his pants down — (fig. coll.) jemanden unvorbereitet treffen
* * *[pæn ]1) ((also panties) a short undergarment worn on the lower part of the body: a pair of pants.) die Unterhose2) ((American) trousers.) die Hose* * *[pnts]pl(esp US: trousers) Hose f; (Brit = underpants) Unterhose fa pair of pants — eine Hose/Unterhose
to beat the pants off sb (inf) — es jdm ordentlich zeigen
to charm the pants off sb (inf) — jdm um den Bart gehen
to wear the pants ( US fig ) — die Hosen anhaben (inf)
* * *1. besonders US Hose f:a) Tritt m in den Hintern,b) fig Zigarre f (Zurechtweisung), Rüffel m,c) fig Rückschlag m;catch sb with their pants down umg jemanden überrumpeln;by the seat of one’s pants umg über den Daumen gepeilt;bore (scare) the pants off sb umg jemanden zu Tode langweilen (erschrecken);2. Br Unterhose f* * *plural noun1) (esp. Amer. coll.): (trousers)[pair of] pants — Hose, die
catch somebody with his pants down — (fig. coll.) jemanden unvorbereitet treffen
* * *(UK) (underwear) n.Unterhose f. (US) n.Hose -n f.90 setdown
91 wigging
wig·ging[ˈwɪgɪŋ]to get a \wigging einen Rüffel erteilt bekommen famto give sb a \wigging jdm eine Standpauke halten [o die Leviten lesen] fam* * *['wIgɪŋ]n (dated inf)Standpauke f, Gardinenpredigt fto give sb a wigging — jdm eine Standpauke or Gardinenpredigt halten, jdm die Leviten lesen (dated)
* * ** * *n.Schelte -n f.Standpauke f.92 tick off
transitive verb1) (cross off) abhaken* * *◆ tick offvt1. (mark with tick)▪ to \tick off off ⇆ sth etw abhakento \tick off off sth on one's fingers etw an den Fingern abzählen▪ to \tick off off ⇆ sb jdn schelten* * *vt sep (Brit)1) name etc abhakenhe got ticked off for doing it — er wurde angepfiffen (inf) or er bekam einen Rüffel or Anpfiff (inf), weil er das getan hat
3) (inf: annoy) total nerven (inf)what really ticks me off... — was mich absolut auf die Palme bringt... (inf)
* * *transitive verb1) (cross off) abhaken* * *v.abhaken v.anhaken v.ankreuzen v.93 wigging
wig·ging [ʼwɪgɪŋ] nto get a \wigging einen Rüffel erteilt bekommen ( fam)94 Anpfiff
95 fejmosás
(DE) Haarwaschmittel; Haarwäsche; Kopfwäsche {e}; Rüffel {r}; Standrede {e}; (EN) going-over; shampoo; wig; wigging96 szidás
(DE) Geschimpfe {s}; Rabenaas {r}; Rüffel {r}; Rüge {e}; Schelte {e}; Anschnauzer {r}; Ranzer {r}; (EN) carpeting; castigation; chiding; comeuppance; kick in the pants; rating; strafe; upbraiding; vituperation; wig97 overhaling
sb.98 взбучка
ж разг.зада́ть взбу́чку кому́-либо — j-m (A) verprügeln; j-m (D) den Kopf wáschen (непр.) ( дать нагоняй)
99 нагорать
100 нагореть
СтраницыСм. также в других словарях:
Rüffel — Sm std. stil. (19. Jh.) Stammwort. Rückgebildet aus dem heute selteneren rüffeln derb tadeln , das seit dem 18. Jh. bezeugt ist. Zu ndd. ruffel Rauhhobel (vgl. ungehobelt und ähnliche Bedeutungsübertragungen), doch mögen auch mhd. reffen, refsen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Rüffel — (ugs. für:) »Verweis«: Das erst seit dem 19. Jh. bezeugte Wort ist eine Rückbildung aus dem Verb rüffeln »grob zurechtweisen« (18. Jh.). Dieses Verb hängt wohl im Sinne von »glätten, zurechtstutzen« mit der Sippe von niederd. mdal. Ruffel… … Das Herkunftswörterbuch
Ruffel — Ruffel, in einigen Armeen ein langer Trommelwirbel, welcher als Ehrenbezeugung für einen General von allen Tambours einer größeren od. kleineren Abtheilung zugleich geschlagen wird, z.B. wenn derselbe eine Wache passirt od. sich der zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Ruffel — Nom porté dans le Tarn, également présent dans le Morbihan. Dans les deux cas, il semble s agir d un diminutif du nom de baptême Ruf (latin Rufus, de rufus = roux), popularisé par un évêque d Avignon. Précisons cependant qu en occitan rufel… … Noms de famille
Rüffel — Anpfiff (umgangssprachlich); Schimpfe (umgangssprachlich); Tadel; Rüge; Adhortation (veraltet); Schelte; Anschiss (derb); Abmahnung; Zurecht … Universal-Lexikon
Rüffel — Einen Rüffel kriegen: einen Verweis bekommen, getadelt werden. Die Redensart stammt wohl erst aus dem 17. Jahrhundert. Rüffel ist eine Rückbildung aus dem Verb ›rüffeln‹ = derb tadeln, das seinerseits auf niederdeutsch Ruffel = Rauhhobel beruht;… … Das Wörterbuch der Idiome
Rüffel — der Rüffel, (Oberstufe) ugs.: eine scharfe Rüge, Tadel Synonyme: Maßregelung, Verweis, Zurechtweisung, Anpfiff (ugs.), Standpauke (ugs.) Beispiel: Die Sekretärin hat vergessen, den Vertrag abzuschicken und bekam dafür einen Rüffel von ihrem Chef … Extremes Deutsch
Rüffel — Maßregelung, Rüge, Tadel, Verweis, Vorhaltung, Zurechtweisung; (geh.): Schelte; (ugs.): Abreibung, Anpfiff, Anranzer, Anraunzer, Anschnauzer, Standpauke, Strafpredigt, Zigarre; (salopp): Anschiss, Ranzer; (landsch.): Nasenstüber; (landsch. ugs.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Rüffel — Rụ̈f·fel der; s, ; gespr ≈ Rüge <jemandem einen Rüffel geben, erteilen>: vom Chef einen Rüffel bekommen || hierzu rụ̈ffeln (hat) Vt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ruffel — • svek, falskhet, svindel, förfalskning, bluff • fiffel, smussel, manipulationer, lurendrejeri, knep, kuckel, ruffel • svek, falskhet, svindel, förfalskning, bluff, ruffel … Svensk synonymlexikon
Rüffel — Rụ̈f|fel, der; s, (umgangssprachlich für Verweis, Tadel) … Die deutsche Rechtschreibung