-
1 stir
stə: 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) røre2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) (få til å) bevege seg, røre (på) seg3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) røre, vekke, sette fantasien i sving2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) røre, opprør- stirring- stir-fry
- stir upbevegelse--------oppstuss--------røreIsubst. \/stɜː\/1) (om)røring, det å røre i noe• give the soup a stir!2) liten bevegelse3) uro, røre, oppstyr, oppstandelse, oppstussmake a stir lage røre, sette sinnene i kok, gjøre vesen av, vekke oppsiktIIsubst. \/stɜː\/( hverdagslig) fengselin stir i fengselIIIverb \/stɜː\/1) bevege (seg), røre (seg), lee (seg)2) vekke, oppildne3) ( om følelser) røre, bevege4) røres, røre rundt i, røre om i• could you please stir the porridge?5) våkne, stå opp6) ( om tema) bringe på bane, reise7) ( hverdagslig) lage bråk (med vilje)anything stirring? noe nytt?not stir a finger ikke løfte en finger, ikke gjøre noestir about røre på segstir in(to) røre innstir oneself røre på seg, sette i gangstir one's imagination sette fantasien i svingstir the blood begeistre, sette følelsene i sving opphissestir the fire kare opp i varmenstir up rote opp i, røre opp ( om støv e.l.) virvle opp hisse opp, tenne, vekke, ruske opp i, oppildnehan trenger å ruskes litt opp i \/ han trenger å oppildnesstir up a revolt lage opprør, egge til oppstandstir up trouble lage bråk, lage vanskeligheter -
2 touch
1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) berøre, røre (ved), ta på2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) røre (ved), berøre3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) røre4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) røre, ha med å gjøre2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) berøring, anstrøk2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) berøringssans3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) strøk, siste finpuss4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) grep, håndlag5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) utenfor banen•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch woodberøringIsubst. \/tʌtʃ\/1) berøring, streifing, lett støt, lett slag2) forbindelse, kontakt, føling3) berøringssansdet føles kaldt \/ det er kaldt å ta på4) ( kunst) penselstrøk, pennestrøk5) ( overført) (karakteristisk) drag, (typisk) trekk, moment, detalj6) anelse, anstrøk, antydning, drag, skjær, spor, snev, tanke, smule, glimt, streif, stenk, snert7) (om maskinskriving, musikk e.l.) anslag, måte å slå an på8) ( musikk) (finger)grep9) ( om piano e.l.) anslag10) ( også overført) grep, hånd, håndlag, manér, stil13) ( også overført) sisten17) ( om gull eller sølv) prøving av lødighet18) ( om gull eller sølv) kontrollmerke (som garanti for ekthet), prøvemerke19) ( hverdagslig) kostnad, pengebeløp• the dinner was a £50 touch20) (amer., slang) lån21) (amer., slang) forklaring: forsøk på å bomme penger22) (amer., slang) tyveri23) (amer., slang) bestikkelse24) (amer., slang) lyssky forretninga near\/close touch nære på, på hengende håretat a touch ved den minste berøringbe in touch of eller be within touch of være innen rekkevidde avbe in touch with eller keep in touch with ha føling med, være i kontakt med, ha forbindelse med la høre fra segbe out of touch with eller keep out of touch with ikke ha kontakt med, ikke ha forbindelse med, stå utenforcut up touches (amer.) snakke sammen (spesielt om gamle dager), utveksle gamle minnerget a touch of the sun få lett solstikkget in touch with eller get into touch with få kontakt med, sette seg i forbindelse medgive a touch to røre ved, streife vedgive the finishing touch legge siste hånd på verkethave a light touch være lett på håndenkeep touch with holde kontakten med, være i stadig kontakt medlose touch with miste kontakten med, miste forbindelsen medput in touch with føre sammen med, sette i forbindelse medput to the touch prøve, undersøke (verdi e.l.) ( overført) sette på prøvewin by a touch vinne knapt, vinne hårfintIIverb \/tʌtʃ\/1) berøre, ta på, streife, røre ved, komme borti, kjenne på, røre• I never touched him!2) ( overført) berøre, streife, røre ved, komme inn på3) ( musikk) slå an4) grense til, støte sammen, ligge inntil, berøre hverandre, grense (opp) til hverandre, tangere hverandre5) nå, nå frem til, nå opp til, stige til, synke til, komme opp i, være oppe i• he touches £20,000 a year6) ( overført) måle seg med, komme opp på siden av, komme på høyde med7) smake, røre8) ( overført) bevege, røre (dypt), berøre, gjøre et dypt inntrykk på, gripe9) ha noe å gjøre med, ha befatning med11) angripe, skade lett12) såre lett, skade lett13) såre, krenke, støte14) (i nektende setn.) ta på, bite på15) skissere, markere (med lett strek), trekke opp (en kontur e.l.) -
3 move
mu:v 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) bevege/flytte (seg)2) (to change houses: We're moving on Saturday.) flytte3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) bevege, røre, gripe2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) trekk, tur2) (an act of changing homes: How did your move go?) flytting•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the movebevege--------bevegelse--------ferdes--------gå--------reise--------røreIsubst. \/muːv\/1) flytting2) ( i sjakk e.l.) trekkdet er din tur til å trekke\/flytte3) ( overført) utspill, skritt, tiltak, sjakktrekk, manøverhva skal vi gjøre nå? \/ hva skjer nå?get a move on ( hverdagslig) komme seg av sted, skynde segmake a move gjøre et trekk (også i sjakk), handle, foreta seg noe, gjøre noe begynne å røre på seg, bryte oppmake a move to go gjøre mine til å gåbe on the move være på farten være i bevegelsebe up to every move (on the table) eller be up to a move or two eller know a move or two kunne alle knepene, ikke la seg lureIIverb \/muːv\/1) flytte, flytte på, forflytte, transportere2) sette i bevegelse, bevege, svinge med, vifte med3) sette i gang, holde i gang, drive4) bevege, gripe, røre, gjøre inntrykk på, beta5) påvirke, gjøre inntrykk på, få (til å)6) ( parlamentarisk e.l.) foreslå, sette frem forslag om, gjøre fremlegg om7) tømme8) ( om varer e.l.) finne avsetning, bli solgt9) bevege seg, gjøre en bevegelse10) forflytte seg, røre på seg, flytte (på) seg, være i bevegelse, gå, vandre, marsjere, defilere, bevege seg11) utvikle seg, gå fremover, skride frem12) bryte opp, flytte14) foreta seg noe, ta affære, gjøre noe, gripe inn15) ferdes, vankefeel moved to føle seg opplagt til å, ha lyst til åI must be moving ( hverdagslig) jeg må komme meg av stedmove a motion fremsette et forslagmove away fjerne segbe moved bli rørt, bli grepetbe moved to anger bli opphissetbe moved with bli rørt av, bli grepet avmove for sette frem forslag om begjæremove from one's seat reise seg (opp) fra plassen sinmove heaven and earth sette himmel og jord i bevegelsemove in to help gripe inn (for å hjelpe)move into position ( militærvesen) gå i stillingmove in with flytte inn hosmove house flyttemove off gå sin vei, fjerne seg, dra bort, reise bort, fjernemove out forlate flytte ut ( militærvesen) sette i gang, iverksettemove over flytte (på) segmove somebody to indignation gjøre noen sintmove somebody to tears røre noen til tårermove something about the room flytte omkring på noe i rommetmove up flytte opp rykke (tettere) sammen, slutte oppmove upon ( militærvesen) rykke frem motmove with the times følge med i tidenthings are beginning to move det begynner å bli fart på sakene, det begynner å skje tingwhen the spirit moves one når ånden kommer over en, når man får lyst -
4 botch
bommert--------tabbeIsubst. \/bɒtʃ\/1) ( hverdagslig) unnasluntring, lappverk, dårlig jobb, røre, slurv2) defekt, skavankmake a botch of rote til, lage røre avIIverb \/bɒtʃ\/1) ( hverdagslig) rote til, kludre, sluntre, lage røre av2) lage dårlig, reparere dårlig, lappe sammen -
5 mix
miks 1. verb1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) blande2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) blande sammen, mikse3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) blande seg4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) komme sammen, omgås2. noun1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) blanding2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) blanding, røre•- mixed- mixer
- mixture
- mix-up
- be mixed up
- mix upblande--------blandingIsubst. \/mɪks\/1) blanding, sammenblanding2) ( matlaging) miks, blanding3) ( teknikk) miks, lydmiksing4) ( hverdagslig) forvirring, røre, rot5) ( hverdagslig) slagsmål6) ( film) overtoningIIverb \/mɪks\/1) blande (sammen), mikse (sammen), røre sammen2) ( ofte med nektelse) kunne blandes (sammen), kunne mikses (sammen)3) kombinere, forene4) (teknikk, om lyd) mikse5) ( film) overtone6) ( veterinærfag) krysse (raser)7) omgås, ha omgang med, vanke sammen, blande seg8) gå godt sammen, passe sammen, være forenligde går ikke bra sammen \/ de kommer ikke godt overensget (oneself) mixed up with the wrong people havne i dårlig selskapmix in være sosial, være omgjengelig, være harmoniskmix in society delta i selskapslivetmix it (up) ( hverdagslig) havne i slagsmål, begynne å slåssmix up forveksle, forbytte, blande sammen mikse sammenmixed up in involvert i, innblandet imix with somebody (amer.) komme på kant med noenmix with the world være ute blant folk -
6 work
wə:k 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) arbeid2) (employment: I cannot find work in this town.) arbeid, jobb3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) arbeid4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) verk5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) arbeid, verk6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) arbeidsplass, jobb2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) arbeide, jobbe; drive, la arbeide2) (to be employed: Are you working just now?) ha arbeid/jobb3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) virke, fungere4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) virke, holde stikk, lykkes5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) arbeide seg møysommelig framover/oppover6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) løsne, skru seg løs7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) forme, bearbeide•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) (ur)verk2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) gode gjerninger, veldedighet•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wondersarbeid--------arbeide--------arbeidsplass--------virkeIsubst. \/wɜːk\/1) arbeid, jobb2) virke, gjerning3) innsats4) gjøremål, oppgave5) verk, arbeid, produktat work på arbeid, på jobb i aktivitet, i virksomhet, i arbeidbe thrown out of work bli gjort arbeidsløsdo the work of fungere somfall\/go to work skride til verketgive someone the works fortelle noen hele historien gi noen en overhaling drepe noengo about one's work skjøtte sitt arbeidhave one's work cut out ha sin fulle hyre medintellectual work åndsarbeidin work i arbeidmake light work of winning vinne med letthetmake short\/quick work of gjøre kort prosess med, gjøre raskt unna, bli fort ferdig medmake work for gi arbeid tilmany hands make light work jo flere, desto bedreoff work ikke i arbeid, friout of work uten arbeid, arbeidsløsput\/set somebody to work sette noen i arbeidquick work fort gjortset\/go about one's work sette i gang med arbeidet, skride til verketset at work sette i arbeid, sette i gangset\/get to work (at\/on something) sette i gang med noe \/ med å gjøre noeshirk work snike seg unna, sluntre unna, skulkeshoot the works sladre gi alt man har, gjøre sitt ytterstesit down to one's work konsentrere seg om arbeidet sittstop work (av)slutte arbeidet, legge ned arbeidetstrike work legge ned arbeidet, streiketake up work gå tilbake til arbeidetthrow out of work gjøre arbeidsløswarm work ( hverdagslig) hardt arbeidthe work of a moment et øyeblikks arbeida work of art et kunstverkworks gjerninger(slang, om narkotika) brukerutstyr ( militærvesen) (be)festningsverk verk, mekanismework of the intellect ( jus) åndsverkIIverb \/wɜːk\/1) ( om sysselsetting) arbeide, jobbe2) ( om deig eller leire) bearbeide, kna, elte3) ( om plan eller metode) virke, fungere, holde (om teori)4) påvirke, bearbeide, øve innflytelse på, godsnakke med5) ( om jord) dyrke6) ( om maskineri) gå, drive(s), funksjonere, virke, være i drift, være i funksjon7) ( om selger) reise i, ha (som salgsområde)8) ( om fisker) fiske i9) ( om gjær) arbeide, gjære, få til å gjære11) ( om kraftanstrengelse) arbeide (seg frem), trenge (seg frem)12) flytte, dytte, lirke, skyve14) ( om håndarbeide) lage, brodere, sy, strikke15) ( om mekanikk) betjene, passe, skjøtte, styre16) bevege (seg), røre (på), røre seg, gestikulere (om hender)• can you work your arm backwards?17) ( om ledelse) styre, holde styr på, kontrollere, få til å jobbe, få til å arbeide, drive18) ( om konsekvens) forårsake, utrette, anrette, volde, utføre, bevirke• time had worked\/wrought great changes• the war worked\/wrought great damages• how did you work it?• can you work the invention at this factory?22) ( om materiale) arbeide i, arbeide med, forme, utforme, foredle24) (amer.) lure, bedra, ta ved nesenwork against ( om motstand) motarbeide, motsettework at arbeide på, arbeide med, jobbe på, jobbe medstuderework away arbeide (ufortrødent) videre, jobbe i veiwork back (austr.) arbeide overtid, jobbe overtidwork for arbeide for, jobbe forwork in\/into arbeide seg inn i, trenge (seg) inn iflette inn, finne plass til( om materiale) arbeide i, arbeide med, jobbe i, jobbe medwork in with passe inn i, stemme medwork itself right komme i gjenge igjenwork late arbeide sentwork off slite(s) bort, gå bortarbeide av seg, bli kvitt, kvitte seg med, gå av seg( om gjeld) nedbetale, få nedfå unna(gjort), få gjort( om handel) få avsetning på, få solgt utgi for å være( om overtid) arbeide inn, opparbeide (seg)( typografi) trykke ferdigwork off one's anger\/rage on someone la sinnet sitt gå ut over noenwork on arbeide (ufortrødent) videre arbeide med, arbeide på, jobbe med, jobbe påbearbeide, påvirke, bite påvirke gjennomwork one's ass\/butt off ( slang) arbeide seg ihjelwork oneself free slite seg løswork oneself up hisse seg oppwork one's passage arbeide seg over (som mannskap på skip)work one's way through university arbeide ved siden av studienework one's will (up)on få viljen sin medwork out utarbeide, utforme, utvikle, arbeide frem, komme frem til(om plan, mål e.l.) virkeliggjøre, realisere, oppnå, gjennomføre, iverksette, sette ut i livet beregne, regne utløse, finne ut av, tydehun er en ekspert i å tyde de kodete meldingene gå opp, stemme, la seg regne ut( om ressurs e.l.) tømme, utpinefalle ut, ordne seg, lykkes, utvikle seg( sport og spill e.l.) trene, øve trenge seg frem, arbeide seg frem, arbeide seg utwork out at\/to beløpe seg til, komme opp i, komme på• the total works out at\/to £10work out of jobbe fra, ha som basework over gjennomgå, bearbeide, revidere, gjennomarbeideovertale, få over på sin side ( slang) ta under behandling, bearbeide, gi en overhalingwork round slå om, gå overwork someone out bli klok på noenwork something out ordne opp i noe, finne ut av noe, finne på noework through arbeide seg gjennombore gjennom, grave (seg) gjennomwork to holde seg til, følgework to rule ( om arbeidskonflikt) gå saktework towards arbeide for, arbeide motwork up øke, drive opp, forsterkebygge opp, etablere, opparbeide (seg)omarbeidebearbeide, kna, elte, foredle (om råmateriale) røre sammen, røre tilvekke, skape, fremkalle( om følelser) egge (opp), hisse (opp), anspore, drive ( musikk) arbeide seg opp mot(sjøfart, om straff) sette i hardt arbeid, holde i hardt arbeidwork up into omarbeide, gjøre om til, (videre)utvikle til, forvandle tilwork up to stige til, nærme seg, dra seg motworked up eller wrought up opphisset, opprørt, oppjaget, opprevet -
7 batter
I verb(to beat with blow after blow: He was battered to death with a large stick.) slå, mishandle- batteredII noun(a mixture of flour, eggs and milk or water used in cooking. fry the fish in batter; pancake batter.) røre (vaffel-); paneringsblandingIsubst. \/ˈbætə\/( matlaging) røre, tynn deigIIsubst. \/ˈbætə\/( om mur e.l.) skråning (innover\/bakover), dossering, hellingIIIsubst. \/ˈbætə\/(softball, baseball) slagmann (den som slår)IVverb \/ˈbætə\/1) slå (kraftig), hamre, dundre2) mishandle, jule opp3) knuse, gi hard medfart, ramponerebatter at hamre påVverb \/ˈbætə\/( matlaging) dekke med røre (før frityrsteking)VIverb \/ˈbætə\/( om mur e.l.) helle innover, lute innoverVIIverb \/ˈbætə\/( slang) prostituere segbe on the batter være prostituert -
8 cream
kri:m 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) fløte2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) -krem, fløte-3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) kremen (av), toppen (av)4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) kremfarge(t)2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) røre sammen, røre hvitt2) (to take the cream off: She creamed the milk.) skumme (av fløten)3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) plukke ut•- creamy- creaminess
- cream of tartarfløte--------kremIsubst. \/kriːm\/1) fløte2) krem (som dessert og kakefyll)3) suppe tilsatt fløte4) krem (for hud, sko e.l.)5) ( overført) krem, de(n) aller beste6) krem(farge)7) cream (kvalitetsbetegnelse for whisky og sherry)be the cream of the crop stå på toppen, være den fremste\/bestecream of tomato soup klar tomatsuppeIIverb \/kriːm\/1) ( smør og sukker e.l.) røre hvitt2) ha fløte i, tilberede med fløte, (fløte)stue3) forklaring: smøre inn med (hud)krem4) sette fløte, danne fløte5) skumme (fløten av)6) ( slang) rundjule, slå sønder og sammen7) (amer., hverdagslig) mose, slå ettertrykkelig i en konkurranse• did we beat them? no, we creamed them!8) ( slang) sprute (ejakulere)cream (off) ta ut det beste avIIIadj. \/kriːm\/kremfarget, fløtefarget, gulhvit -
9 jumble
1. verb((often with up or together) to mix or throw together without order: In this puzzle, the letters of all the words have been jumbled (up); His shoes and clothes were all jumbled (together) in the cupboard.) rote sammen2. noun1) (a confused mixture: He found an untidy jumble of things in the drawer.) rot, sammensurium, virvar2) (unwanted possessions suitable for a jumble sale: Have you any jumble to spare?) lopper•virvarIsubst. \/ˈdʒʌmbl\/1) virvar, røre, sammensurium2) (britisk, hverdagslig) lopper (ting til salgs på loppemarked)in a jumble i en eneste røreIIverb \/ˈdʒʌmbl\/forstyrre, blande sammen, mikse, rote sammenbe jumbled up together være i en eneste rørejumble up (together) blande sammen, rote sammen -
10 budge
(to (cause to) move, even slightly: I can't budge it; It won't budge!) rokke, røreIsubst. \/bʌdʒ\/lammeskinn med ullen utIIverb \/bʌdʒ\/( helst med negativ) røre (seg) av flekken, rikke (seg), vike, gi etter, (la seg) rokkeIIIadj. \/bʌdʒ\/( gammeldags) stiv, høytidelig -
11 bustle
1. verb((often with about) to busy oneself (often noisily or fussily): She bustled about doing things all day.) mase og kjase, være geskjeftig2. noun(hurry, fuss or activity.) mas og kjas, liv og røreIsubst. \/ˈbʌsl\/1) travelhet, mas, røre, kaos2) ( historisk) kø (underplagg til kjole)be in a bustle ha det traveltIIverb \/ˈbʌsl\/1) skynde seg, mase, ha det travelt2) jage, dytte, skynde påbustle about skynde seg, ha\/få det travelt -
12 confusion
- ʒənnoun forvirring, røre, rotsubst. \/kənˈfjuːʒ(ə)n\/1) forvirring, ugreie, uro2) uorden, røre, rot3) forveksling, sammenblanding4) forfjamselse, forlegenhet5) ( gammeldags) ødeleggelse, nederlag, undergangconfusion of tongues sammenblanding av forskjellige språk, språkforvirringconfusion to...! ned med...!make confusion worse confounded gjøre forvirringen enda større -
13 finger
'fiŋɡə 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) finger2) (the part of a glove into which a finger is put.) finger3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) fingerformet ting2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) fingre/røre ved- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger onfingerIsubst. \/ˈfɪŋɡə\/1) finger2) hanskefinger, fingerlignende tagg3) fingerbredd(e)4) viser på klokke5) ( slang) informant, spion6) (britisk, slang) lommetyv7) (britisk, slang) politimann, politikvinnebe all fingers and thumbs ha ti tommeltotterburn one's fingers ( overført) bli brentfinger wave ( hverdagslig) det å gi noen fingerenhave a finger in the pie ( overført) ha en finger med i spillethave light fingers ( hverdagslig) være langfingrethave something at one's fingers' ends kunne noe på fingrenehave sticky fingers være langfingretlay a finger (up)on røre ved, berørelet slip through one's fingers la noe gli unna, slippe noe forbi gå glipp av noelook through one's fingers at se gjennom fingrene med, lukke øynene forpull fingers dra krokpull one's finger out ( slang) få ut fingeren, få fart på segput one's finger on ( overført) sette fingeren på, identifisere, treffeput the finger on (amer., hverdagslig) utpeke, angi (til politiet)shake one's finger at somebody true noen (med fingeren)snap one's fingers knipse med fingrenesnap one's fingers at somebody\/in somebody's face gi blanke i noen, vise forakt for noen(give someone) the finger ( hverdagslig) (gi noen) fingeren, det å peke med langfingeren oppover (en vulgær gest som betyr det samme som ordene fuck you)• did you see that driver, he actually gave you the finger!så du den bilføreren, han ga deg faktisk finger'n!twist somebody round one's (little) finger sno noen rundt lillefingerenwork one's fingers to the bone slite seg ihjelIIverb \/ˈfɪŋɡə\/1) fingre med, plukke på, leke med, ta med, ta i, kjenne på2) sysselsette seg med, blande seg inn i3) kvarte, rappe, småstjele4) ( musikk) spille (med fingrene)5) ( musikk) forsyne med fingersetning6) (amer., hverdagslig) utpeke, angi, identifisere for politietfinger at fingre med, pirke vedfinger with famle ved, klå på -
14 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) få2) (to bring or buy: Please get me some food.) bringe, hente, kjøpe, skaffe3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) bevege seg, komme, rekke, ta, legge4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) få til å, sørge for at5) (to become: You're getting old.) bli6) (to persuade: I'll try to get him to go.) få til å, overtale7) (to arrive: When did they get home?) (an)komme8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) få, lære å9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) få10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) få tak i, fange11) (to understand: I didn't get the point of his story.) skjønne/få tak i poenget•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up tobli--------få--------henteIsubst. \/ɡet\/1) ( foreldet om dyr) avkom2) (brit., hverdagslig) tosk, idiot3) (austr., newzealandsk, hverdagslig) fluktget up and go ( hverdagslig) ambisjon, initiativII1) få, motta2) skaffe seg3) (om sykdom, lidelse) pådra seg, få4) ( om fordeler e.l.) oppnå, få5) hente, skaffe til veie• will you get me a drink, please?6) finne, få, ha (på et gitt sted eller i en gitt situasjon)• for someone used to the weather we get in Norway, it shouldn't be too bad7) ( om transportmidler) ta, kjøre med, rekke, nå8) ( matematikk) få• what do you get if you subtract sixteen from twenty-eight?9) ( som reaksjon på ringesignal) åpne (døren), ta (telefonen)10) bli11) få sjanse til, få anledning til12) ( om transportmidler) komme, ankomme• what time does the plane get here?13) ( om situasjoner) få opp i, sette14) komme (fra et sted til et annet), komme seg15) anholde, ta til fange16) treffe, slå• you got me right in the eye!17) ( hverdagslig) straffe, skade, drepe• my big brother will get you for this!18) ( hverdagslig) irritere, plage19) ( hverdagslig) more• you have got me now, I have no idea what to say or do21) forstå• what does it mean? I just don't get it22) ( gammeldags) tilegne seg, lærefor getting on ( om tid) i nærmere, i bortimotget about sette i gang medla oss sette i gang med arbeidet reise rundt, røre på seg, forflytte seg( om pasient) være oppe ( om rykte) komme ut, spre segget above oneself ( hverdagslig) briske seg, være brautende, bli høy på pæraget abroad ( om rykte) komme ut, spre segget across (to) ( hverdagslig) gå inn (hos), gå hjem (blant), finne gehør (hos), nå frem (til)irritere, forarge, ergreget across the footlights ( teater) nå frem til publikumget across with komme på kant medget ahead gjøre suksess, ha fremgang, komme seg fremget ahead of gå forbi, komme forbi, passereget along klare seg, overlevekomme videre, komme fremover, gjøre fremskritt gå (sin vei)• get along with you!kom deg vekk! \/ stikk!(spesielt amer.) komme overens, trives sammen, være vennerget along! (spesielt britisk, hverdagslig) gi deg, da!, slapp av!get at få tak i, nå, skaffeforståsikte til, mene, insinuere, hinte om• who are you getting at?• what are you getting at?hvor er det du vil?\/hva er det du prøver å si?( hverdagslig) bestikke, kjøpe(britisk, hverdagslig) hakke på, trakassereget at it! ( hverdagslig) sett i gang!get away (from) komme seg vekk (fra), dra (fra), slippe fra, komme fra• did you manage to get away this Easter?slippe unna (fra), rømme, unnslippe (fra), stikke av (fra)• there's no getting away from the fact that...man kommer ikke bort fra at...get away with ( hverdagslig) lykkes med, hale i land, gå fri, vri seg unna, slippe unna medget away with you! ( hverdagslig) sludder!, tøv!, ikke tull!get back få igjen, få tilbake, skaffe tilbakekomme\/gå tilbake, vende tilbakeget back at somebody eller get one's own back on somebody ( hverdagslig) ta revansje over noen, hevne seg på noen, gjøre gjengjeld overfor noenget before komme førget behind komme etter forstå, komme på, komme bakget busy ( hverdagslig) sette i gangget by komme (seg) forbiklare seg, passere, duge• can I get by in these clothes?get by someone with something narre noen til å tro noeget cracking ( hverdagslig) begynneget down (amer., slang, gambling) legge pengene på bordetlegg pengene på bordet, alle sammen, så vi får begynt(eksamen, prøve) skjerpe seg, gjøre det godt(amer., slang, vulgært) ha samleie• I can't relate to a guy who's only interested in getting down every time we meetjeg kan ikke forholde meg til en type som bare er interessert i å gå til sengs hver gang vi møtesfå ned, få i segnotere, skrive ned• did you get the conversation down?bli lei seg, slite på, tyngeikke ta det så tungt\/ikke la det gå inn på deggå av, gå ned, stige av, stige ned, gå fra bordethan satte\/la seg på bakken(amer., hverdagslig) slå seg løs på dansegulvet• get down and party!get down on (amer., slang) gi innget down on one's knees se ➢ knee, 1get down to begynne, sette i gang medget forward komme fremover, gå fremover, gjøre fremskritt, komme seg frem (i verden), gå påget home ( hverdagslig) gjøre inntrykkget going komme i gang, dra av gårdeget his\/hers etc. få som fortjent ( hverdagslig) bli dreptget in få inn, ta inn, få under tak, hente inninnkasseresette innføye til, ta med, få medfå hjem, få i hus( hverdagslig) rekke, ha tid tilankomme, komme (seg) inn, gå inn( sport) komme i mål ( om politisk parti eller politiker) komme inn, bli innvalgt( sjøfart) komme på kloss hold avget in on komme inn i, få et ben innenforget into ( om transportmiddel) gå inn i, sette seg inn i( om klær) komme i, få på seg ( om situasjon) havne i, dumpe opp ikomme inn i, bli vant med( overført) bli tent på, bli bitt av( om følelser) påvirke, styre, komme overget into a rage se ➢ rage, 1get in with komme sammen med, bli kjent med, gjøre seg til venns medget it done with bli ferdig med noe, få unna noe, få noe unnagjortget it in the neck se ➢ neck, 1get it off (slang, vulgært) la det gå for en, få utløsning• he was no fun in bed, he got it off before we'd even startedhan var ikke noe morsom i senga, det gikk for ham før vi var skikkelig i gangget it together ( hverdagslig) få ting til å fungere, lykkes med livetget lost bli borte, gå seg bort• get lost!get off få av (seg), få opp, få løs, ta av (seg), ta oppsende av gårde, få av gårdefå til å sovnebli frikjent, slippe straffklare seg, slippe unnabli ferdig med, forlatedra, komme seg av gårde, startegå av, stige av• can you tell me where to get off?gå vekk fra, gå ned fragifte bort, bli giftgi oppget off (on something) (amer., slang) nyte (noe), digge (noe), bli tilfredsstilt (av noe)• can you believe it, back in the '80s I used to get off on this kind of musickan du skjønne det, på 80-tallet digget jeg denne typen musikk(narkotika, slang) ruse seg (på noe), få rus (av noe)• they said it was a blast to get off on that new drug everyone's talking about(amer., om jazzmusiker) foreta en vellykket improvisasjonget off it! kutt ut!, hold opp!get off on the right\/wrong foot se ➢ foot, 1get something off one's chest se ➢ chest, 1get off somebody's back se ➢ back, 1get off to bed se ➢ bed, 1get off to sleep se ➢ sleep, 1get off with ( hverdagslig) bli kjent med, stå i med(britisk, hverdagslig) ha sex, ligge medget off work se ➢ work, 1get on få på, sette på( om klær) ta på seg, få på segøke, sette opp anspore, inspirere, spore( om transportmidler) gå på, komme på, stige på, sette seg pågå videre, fortsette, komme seg fremklare seg, slå seg frem, lykkes, ha fremgang, trives• how is he getting on?( om arbeid) gå fremover, gå unna• how is work getting on?• get on or get out!komme overens, trives sammenvi kommer godt overens \/ vi trives sammenbli eldreget one's act together se ➢ act, 1get oneself together skjerpe seg, ta seg sammenget oneself up pynte seg, kle seg opp, gjøre seg finhun var velstelt og velkledd\/hun var elegantget one's mad up\/out ( slang) bli sintget on like a house on fire se ➢ house, 1get (up) on one's feet se ➢ foot, 1get on one's nerves se ➢ nerve, 1get one's own back kunne hevde seg, kunne måle seg med noenget on to komme med( om telefon) få tak i, få snakke med( hverdagslig) fatte, forstågjennomskuemerke, få greie på ( spesielt britisk) ta kontakt medget on with ( om arbeid) gå fremover, gå unna• how is work getting on?fortsette, holde på med, sysle medget on (with it)! skynd deg!, fort deg!get out få fremta frem, hente fremfå ut, ta ut, få oppgi ut, komme ut med( om plan e.l.) lage komme (seg) opp av, gå av komme ut, lekke ut( som interjeksjon) forsvinn, ut med deg ( som interjeksjon) sludder, tullget out from under komme seg ut av knipenget out of ( om transportmidler) gå av, gå ut av, komme ut av, stige ut av, slippe ut avkomme (seg) unna, unnslippe, snike (seg) unnaget out of here! (spesielt amer.) gi deg!get out of line være frempå, være frekkget outside of ( slang) helle i seg (drikke), stappe i seg (mat)• you've got outside of the lot!( slang) fatte, forståget over komme over, gå over overvinne, komme overkomme seg etter (sykdom e.l.) komme over, glemme• you can't get over the fact that...get round eller get around omgå, komme utenom, komme forbilure, narre, lokke, overtalebli frisk, komme seg løse (et problem) reise rundt, røre på segget round to doing something få anledning til å gjøre noe, få tid til å gjøre noe, ha tiltak tilget shot\/shut of ( hverdagslig) bli kvittget someone sette noen fast• you've got me there!ta noen• I'll get you!• I got you!nå har jeg deg! \/ der tok jeg deg!• get him!get someone back kjøre noen tilbake, følge noen hjem, passe på at noen kommer vel hjemget someone down gjøre noen deprimert, ta motet fra noenget someone going få noen i gangget someone in (to do something) få noen hjem til seg (for å gjøre noe)get someone into få noen inn isette noen i, dra noen inn i, få noen til å havne iget someone\/something to do something få noen\/noe til å gjøre noeget something across to somebody få noen til å forstå gjøre lykke hos noenget something done sørge for at noe blir gjort, få noe gjortget something down notere, skrive noe ned (om mat, drikke) få noe ned, svelge unnaget something out (om ytring, publikasjon e.l.) få noe ut, utgi noe (britisk, om oppgave eller problem) lykkes medget something out of få noe ut av, sko seg på, oppnåget something out of somebody lokke noe ut av noenget something over ( om idé e.l.) formidleget something over with få noe unnagjortget something sorted out få noe gjort, ordne opp i noeget straight ( hverdagslig) ordne i rekkefølge• in this case, it is important to get the facts straight• get this straight!get stuck into ( slang) begynne jobbe intenstget the best\/worst of somebody få frem det beste\/verste i noenget thee behind me, Satan ( bibelsk) vik fra meg, Satanget there komme seg dit, nå sitt mål, lykkesget through få gjennom, drive gjennomgå gjennom, komme (seg) igjennom, bli ferdig med, greie, avslutte( kommunikasjon) komme frem• I don't know where she is, I've been trying to get through to her all daykomme ut, sive ut, lekke utbruke opp, kvitte seg med( overført) nå frem til, få kontaktget through with bli ferdig med, avslutte, hale i landget through to nå frem til, komme innpåget to bli etter hvert, lære seg åkomme (frem) til, nåkomme i gang medbegynne å spise gå noen på nervene( hverdagslig) gjøre inntrykkget to be bli (etter hvert)get together få sammen, samle (sammen), samles, treffes, møtes(amer.) være enige, enes ordne (opp), sette i stand, ryddeget to know få vite, få greie på• how did you get to know it?bli kjent medget to see treffe, ha mulighet til å treffe• do you ever get to see him?get under få kontroll over, få bukt medkue, undertrykkeget up få opp, få til å reise seg, løfte opp stå oppreise seg, stille seg opp( som interjeksjon) opp med deg, reis deg stige til hest ordne, fikse, arrangere, ordne i stand, stille opp, få sammensette sammen, monterefinne på, dikte opputstyrekle ut (til), pynte, utstyre( om teaterstykke) sette opp, iscenesette vaske og strykefå (opp), opparbeide segforbedre (helsen), opparbeide (følelser) tilegne seg, lære seg, lese seg til, lese seg opp påsette seg inn i, trene opp( om tap) ta igjen ( om vind eller bølger) tilta, bli kraftigere, øke på, friskne påøke, tilta, få fartkomme frem, fly ut av(skog, kratt e.l.)get up to komme til, nå frem tilfinne på, stelle til, ha noe (galt) foreget (out) while the getting's good ( hverdagslig) slutte mens leken er god, komme seg ut mens det ennå er muligget weaving ( slang) begynneget with it ( slang) være med på tinggot up kunstig, tilgjorthave got ha, eie• what have you got?hva er det? \/ hva har du der?have got to være nødt til, måttewhat you see is what you get eller WYSIWYG ( hverdagslig) det blir ikke bedre enn som så den leveres i denne utførelsen ( EDB) det du ser (på skjermen) er det du får ut (som utskrift) -
15 huddle
1. verb1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) klumpe/klynge seg sammen2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) krype sammen2. noun(a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) klynge, stimmelklyngeIsubst. \/ˈhʌdl\/1) haug, dynge2) klynge, opphopning, ansamling3) flokk, stimmel, mylder4) røre, virvar, hurlumhei5) ( hverdagslig) hemmelig møte, privat møte, hemmelig rådslagning, privat rådslagning6) (amer. fotball) forklaring: klynge av spillere på banen som diskuterer taktikk og strategiall in a huddle i en eneste stor rørego into a huddle samles til en privat eller hemmelig rådslagningbe in a huddle forklaring: ha en privat eller hemmelig rådslagning, diskutere i eneromIIverb \/ˈhʌdl\/1) stue, stable, pakke, proppe, stappe, klynge2) klynge seg sammen, klumpe seg sammen, trenge seg sammen, presse seg sammen, stue seg sammen, krype inntil hverandre, flokke seg sammen3) ( spesielt britisk) slurve, sjaske, sjuske, raske4) slenge, hive, kaste5) jage, skysse6) konferere, konsultere7) utveksle idéer, diskutere8) ta en avgjørelse9) (amer. fotball)forklaring: samle seg i klynge for å planlegge strategi og taktikkhuddle out jage uthuddle over eller huddle through slurve seg igjennom, sjuske fra segsjaske fra seg et arbeid, raske sammen et arbeidhuddle together eller huddle up krype sammen, krølle seg sammen samle sammen, pakke sammen, stue sammen samle seg i en klynge, klumpe seg sammenhuddle up against somebody krype tett inntil noen, presse seg tett inntil noen -
16 hum
1. past tense, past participle - hummed; verb1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) nynne, småsynge2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) summe, surre3) (to be active: Things are really humming round here.) summe, komme fart i sakene2. noun(a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) summing, surring, nynningsummeIsubst. \/hʌm\/1) summing, surring, surr2) brus3) ( av stemmer) mumling, mummel, surring, surr4) nynning, småsynging, brumming5) ( slang) stank6) ( hverdagslig) humbug7) (amer., dialekt) hjem8) ( elektronikk) brumIIverb \/hʌm\/1) summe, surre, brumme (om humle), bruse (om trafikk)2) nynne (på), småsynge (på), brummenynne en sang, nynne på en sang3) mumle, si hm4) ( overført) være i aktivitet, være full av aktivitet5) ( slang) lukte ille, stinkebegin to hum ( hverdagslig) begynne å skje, begynne å røre på seg, bære løsting begynner å skje \/ ting begynner å røre på seghum and haw eller hum and ha hakke og stamme, nøle, vakle, være usikkermake things hum ( hverdagslig) få fart på sakeneIIIinterj. \/hʌm\/, \/hm\/hm, forklaring: lyd når man tenker eller er misfornøyd -
17 hustle
1. verb1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) dytte, puffe, skubbe til2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) skynde på, mase (på)3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.) svindle4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.) selge narkotika; svindle5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.) trekke på gata2. noun(quick and busy activity.) liv og røre, futt, tæl- hustlerdytte--------skubbeIsubst. \/ˈhʌsl\/1) dytting, puffing, skubbing2) ( slang) svindel, bløff, tilfelle av bondefangeri3) (amer., hverdagslig) futt, fart, tæl, krutt, kraftdet er ikke noe fart i dem, det er ikke noe tæl i dem4) mas, trengsel, travelhetget a hustle on sett opp farten, rask påhustle and bustle liv og røre, kjas og masIIverb \/ˈhʌsl\/1) dytte til, skubbe til, dulte til, puffe til2) skynde på, jage, skysse3) mase på, presse, sette fart påjeg liker ikke å bli mast på, jeg liker ikke å bli presset4) fremskynde, forsere, påskyndepåskynde arbeidet, forsere arbeidet5) ( slang) lure, svindle, drive bondefangeriikke prøv å lure meg, ikke prøv å svindle meg6) ( slang) lure til seg, tilrane seg, svindle til seg7) skynde seg frem, sette opp farten, skynde seg8) tigge, be om penger fra9) skaffe kunder, drive salg (særlig ved aggressiv salgsteknikk)10) (særlig amer. slang) forklaring: skaffe seg penger på uærlig eller ulovlig vis, f.eks. stjele, trekke på gaten, lange narkotika, spille hasardhustle against someone presse seg mot noenhustle somebody out of something lure noe fra noen, svindle noen for noehustle someone into (doing) something presse noen til å gjøre noe raskt, få noen til å få opp farten med noe, mase på noen om noehustle through something presse seg gjennom noe, albue seg frem gjennom noe, trenge seg frem gjennom noe -
18 mess
mes 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) rot, uorden, virvar2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) fikle med, forkludre- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess upmesse--------rot--------uordenIsubst. \/mes\/1) røre, rot, uorden, virvar• this is a fine mess!2) kinkig situasjon, klemme, knipe3) griseri, søl, lort, søppel4) kaos, haug, rotete ansamling5) ( hverdagslig) mislykket person, håpløs person6) ( hverdagslig) mentalt forvirret person7) (nedsettende, om mat) grøt, smørje, skvip8) ( gruppe som spiser sammen) spiselag, bord, bakk (sjøfart)9) forklaring: maten ved et spiselag10) messe, spisesal, spiserom11) ( gammeldags) matrett, porsjon (særlig suppe eller stuing)dine at mess spise i messa, skaffe (gammeldags)get into a mess havne i en kinkig situasjon, havne i (en) knipe, rote det til for seg (selv)be in a mess være i uorden, være i en salig røre• what a mess the room is in!for et rotete rom!\/for en tilstand dette rommet er i!( om person) være i en kinkig situasjon, være i (en) knipe, sitte fint i det• we are in a fine mess!look a mess se forferdelig utmake a mess lage rot, lage uorden, rote til grise, søle gjøre i buksa, gjøre fra segmake a mess of something rote til noe, forkludre noe spolere noe, ødelegge noe grise til noe, søle til noese ➢ birthrightwhat a mess! for et rot!IIverb \/mes\/1) grise, søle2) rote, forkludre, klusse3) ødelegge, spolere, kullkaste4) spise i messa (militærvesen), skaffe (sjøfart)5) (militærvesen, sjøfart) bespise, beverte6) ( om avføring) gjøre fra seg, gjøre sitt fornødne, gjøre, grise tilmess about\/around rote rundt fomle, tukle kaste bort tiden, drive dank sysle, stelle, pusle (amer.) være utromess about\/around with (amer.) stå i med, være utro med skape uorden i, rote medmess somebody about\/around gjøre det vanskelig for noen, stelle i stand problemer for noenmess up grise til, søle til kullkaste, spolere, ødelegge rote til, forkludre(amer.) mislykkes, rote det tilmess with blande seg borti, legge seg opp i bråke med, legge seg ut med stå i med, være utro med rote med, klusse med (militærvesen, sjøfart) spise sammen med -
19 muddle
1. verb(to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) forvirre, forkludre2. noun(a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) rot, kluss, forvirring- muddled- muddle-headed
- muddle along/through
- muddle upforvirreIsubst. \/ˈmʌdl\/forvirring, kluss, rot, røre, sammensurium, ugreie, uorden, virvarmake a muddle of forkludre, lage rot i, klusse\/rote medIIverb \/ˈmʌdl\/1) forkludre, ødelegge, klusse\/rote med2) gjøre omtåket3) ( også muddle about) reke omkring, rote omkring, svime omkring, vimse rundt4) forvirre, få til å miste fatningen5) gjøre uklar, gjøre grumset6) røre rundt imuddle along (on) holde det gående på et vismuddle away kaste\/sløse bortmuddle through klare seg (på et vis), hangle gjennommuddle up\/together blande sammen, forveksle -
20 paddle
'pædl I verb(to walk about in shallow water: The children went paddling in the sea.) vasseII 1. noun(a short, light oar, often with a blade at each end of the shaft, used in canoes etc.) padleåre; skovl2. verb(to move with a paddle: He paddled the canoe along the river.) padle- paddle-wheelpadle--------padleåreIsubst. \/ˈpædl\/1) ( til kano) padleåre2) (til kajakk, kortform for double paddle)pagai (tobladet roåre)3) padling, padletur, sakte rotur4) vassing, plasking5) (hjul)skovl6) banketre (treklubbe med håndtak til banking av vått tøy)7) ( redskap til å røre med) rørepinne, tvare8) stigbord (liten sluseport)9) ( zoologi) luffedog paddle hundesvømminghave a paddle vasseIIverb \/ˈpædl\/1) padle, pagaie (ro med pagai), ro sakte2) ( om svømmer) padle som en hund3) (amer.) banke (opp), denge, jule (opp)4) rørepaddle about drive omkringpaddle one's own canoe kjøre sitt eget løp, være helt uavhengig, stå på egne beinpaddle with fingre med, plukke på leke med
См. также в других словарях:
RORE (C. de) — RORE CYPRIEN DE (1516 1565) Ce musicien flamand, né à Anvers ou à Malines et venu très tôt se fixer à Venise, est l’un des madrigalistes les plus fameux de sa génération (surnommé «Cypriano il Divino»). Alors que le genre madrigal n’était apparu… … Encyclopédie Universelle
rorė — ×rorė̃ (plg. vok. Rohr) sf. (4) vamzdis: Rorès reik partraukti Pp. Nu i rorès ištraukei, įdėjai kitas rorès aba tas pačias privirinai, nu ir buvo viskas Pp. Šulinys iš penkių rorių Slnt. Reikia nulieti tiltams rorių Brs … Dictionary of the Lithuanian Language
Rore — ist der Familienname folgender Personen: Cyprian de Rore (1515/1516–1565), flämischer Komponist Robert C. Rore (* 1954), deutscher Maler und Zeichner Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselb … Deutsch Wikipedia
Rore — Rore, Cyprian (Cipriano) de, frankoflämischer Komponist, * Mecheln oder Machelen (Brabant) 1515 oder 1516, ✝ Parma September 1565; war Schüler von A. Willaert in Venedig, 1547 58 Hofkapellmeister in Ferrara, 1561 und ab 1564 in Parma, 1563 64… … Universal-Lexikon
rore — /rōr or rör/ an obsolete spelling (Shakespeare) of ↑roar (tumult) … Useful english dictionary
Rore — 44° 13′ 22″ N 16° 39′ 28″ E / 44.2228, 16.6578 … Wikipédia en Français
Rore — For the Italian composer of the Renaissance, see Cipriano de Rore infobox lake lake name = Rore basin countries= Norway location = Grimstad, Arendal (Aust Agder) inflow = outflow = area = 7.76 km² elevation = 39 m residence time = shore = 38.34… … Wikipedia
rore — fu·rore; au·rore; … English syllables
rore — rò·re s.m. OB rugiada {{line}} {{/line}} DATA: 1582. ETIMO: dal lat. rōre(m) … Dizionario italiano
røre — I rø|re 1. rø|re sb., n el. t; vække røre II rø|re 2. rø|re vb., r, rørte, rørt; i rørt vand(e) … Dansk ordbog
RORE, Cipriano de — (c. 1516 1565) Cipriano de Rore, a Flemish composer active in Italy, enhanced the expressive power of the Italian madrigal by fusing its lyric poetry with a passionate and affective form of musical expression. As a pioneer of the so called… … Renaissance and Reformation 1500-1620: A Biographical Dictionary