Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rêda

  • 1 reda

    rade

    Słownik Polsko-Francuski > reda

  • 2 reda

        parler.

    Dictionnaire alsacien-français > reda

  • 3 meritorius

    mĕrĭtōrĭus, a, um [st2]1 [-] qui rapporte un salaire, qui procure un gain. [st2]2 [-] qui gagne de l'argent par la débauche.    - per diversissimas domos meritoriam salutationem circumferre, Sen. Brev. 14, 3: aller dans les maisons les plus éloignées porter leurs salutations intéressées.    - meritoria reda, Suet.: voiture de louage.    - meritōrius, ii, m.: un débauché.    - mĕrĭtōrĭum, ĭi, n.: mauvais lieu, lieu de débauche.    - meritoria, ōrum, n.: appartements qu'on loue, appartements de rapport.
    * * *
    mĕrĭtōrĭus, a, um [st2]1 [-] qui rapporte un salaire, qui procure un gain. [st2]2 [-] qui gagne de l'argent par la débauche.    - per diversissimas domos meritoriam salutationem circumferre, Sen. Brev. 14, 3: aller dans les maisons les plus éloignées porter leurs salutations intéressées.    - meritoria reda, Suet.: voiture de louage.    - meritōrius, ii, m.: un débauché.    - mĕrĭtōrĭum, ĭi, n.: mauvais lieu, lieu de débauche.    - meritoria, ōrum, n.: appartements qu'on loue, appartements de rapport.
    * * *
        Meritorium coenaculum. Sueton. Une chambre de louage.
    \
        Meritoria vehicula. Sueton. Qu'on a loué.
    \
        Taberna meritoria. Une hostellerie, ou Taverne.
    \
        Meritorium, absolute. Iuuen. Une hostellerie.

    Dictionarium latinogallicum > meritorius

  • 4 labareda

    la.ba.re.da
    [labar‘edə] sf flamme.
    * * *
    [laba`reda]
    Substantivo feminino flamme féminin
    * * *
    nome feminino
    flamme

    Dicionário Português-Francês > labareda

  • 5 vereda

    ve.re.da
    [ver‘edə] sf sentier.
    * * *
    [ve`reda]
    Substantivo feminino sentier masculin
    * * *
    nome feminino
    1 ( caminho estreito) sentier m.
    2 (rumo, direcção) chemin m.

    Dicionário Português-Francês > vereda

  • 6 colique

    nf. KOLIKA (Albanais.001, Annecy.003, Beaufort).
    A1) colique, douleur d'entrailles ; péritonite, occlusion intestinale: mâ d'vêtro nm. (001).
    A2) colique néphrétique: mâ lé rin nm., (nf., si la crise est aiguë) (001).
    A3) colique hépatique: mâ d'fèzho nm., mâ u fèzho nm., (nf., si la crise est aiguë).
    Fra. Il a mal au foie: al mâ u fèzho // al a on mâ d'fèzho (001).
    Fra. Il a un de ces maux de foie: al a na mâ u fèzho < il a une de ces mal au foie> (001).
    A4) colique de plomb (causée par le saturnisme): kolika d'plyon nf. (001).
    A5) diarrhée, colique avec selles liquide fréquentes: RAFA nf. (001,003, Cordon.083, Genève, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.004, Vaud, Venthon, Villards-Thônes.028), R.3 => Boue ; fwêra nf. (002), fwira (Albertville.021), R. / fr. foire < l. foria ; kôr du vantre nm. (002), R. => Averse ; koranta < courante> nf. (002), korêta (001), korinta (004,028) ; bdala nf. (003), gdala nf. (002), kdêla (Albiez), mdala nf. (001, BEA., FON.) || rèda nf. (021), rida (Tignes), R.2 => Fuir ; kakèta nf. (001), kaka-vito (Épagny). - E.: Embarrasser.
    A6) diarrhée des animaux: réra < éclaircie> nf. (002), D. => Éclaircir.
    A7) diarrhée passagère: korsa < course> (001).
    A8) diarrhée // colique colique verte des bébés: malè < malet> nm. (002,083).
    A9) dysenterie, diarrhée colique sanglante / sanguinolente, flux de ventre: fleur de san nf. (Albertville).
    B1) v., donner la diarrhée: fére kore < faire courir> vi., fotre la rafa fa. (001).
    B2) avoir la diarrhée: avai colique la rafa // na korsa (001) ; RAFÂ (001,081, Genève, Vaud), R.3.
    C1) adj., qui a la diarrhée: inrafâ, -â, -é (001), R.3 ; rèdan, -na, -e (021), rèdaré, -la, -e (021), R.2. - E.: Marigny-Saint-Marcel.
    D1) expr., va au diable: te kourè le vantro < que ça te cure le ventre> (002) !

    Dictionnaire Français-Savoyard > colique

  • 7 humeur

    nf., état d'esprit: chira nf., penè nm. (Saxel.002) ; grâssa < grâce> nf. (002, Albanais.001), grâfa (002) ; umeur (Aix). - E.: Chassie, Rayon, Travers.
    A1) bonne humeur: bona grâssa < bonne grâce> (001).
    Fra. Il est toujours de bonne humeur: al a // é no fâ humeur tozho bona grâssa <il a // il nous fait humeur toujours bonne grâce> (001).
    A2) mauvaise humeur, humeur noire: môvéza grâssa < mauvaise grâce> (001) ; gronye nf. (001, Thônes.004), ron-na (001) ; grinzhe (Arvillard.228). - E.: Grincheux, Grognerie, Réprimande.
    Fra. Redevenir d'une humeur noire: rprindre la grinzhe (228).
    A3) très humeur méchante // mauvaise humeur humeur, humeur exécrable: grâfa // grâssa humeur de pwêr < une grâce de porc> nf. (002), grâssa d'shin < grâce de chien> (001).
    A4) personne à la mine renfrognée, au visage assombri: poutè < putois> nm. (002), R. => Putois >< Lèvre (pota) ; inbrontyà, -à, -è pp. (Annecy).
    A5) femme qui a un air rechigné: rchènyà nf. (004).
    B1) adj., de mauvaise humeur, irrité, d'un abord désagréable, d'une humeur fâcheuse, renfrogné, sombre, triste, très déçu, rechigné, contrarié, grincheux, en colère: grinzho / grinzo, -a, -e (001,002,228, Bellevaux / Albertville, Giettaz) || fs., gri-nhzhi (St-Martin-Porte) ; agrènyè, -ta, -e (Sallenôves) ; mouchu (Genève) ; de travèr ladv. (002) ; éryo, -a, -e (228) ; môvé, -za, -e (001, Cordon).
    B2) qui est dans une certaine disposition d'humeur (à préciser: bien ou mal): lenâ, -âye, -é < luné> pp. (002), l(u)nâ, -â, -é (001) ; tornâ, -â, -é < tourné> (001) ; vichà // vèryà, -à, -è <vissé // viré> (001).
    Fra. Mal tourné, de mauvaise humeur: mâ vèryà, -à, -è // mâ tornâ, -â, -é (001).
    Fra. Bien tourné, de bonne humeur: byê vèryà, -à, -è // byê tornâ, -â, -é (001).
    Fra. Être humeur bien /// mal humeur tourné = être de humeur bonne /// mauvaise humeur humeur: étre humeur byê /// mâ humeur vèryà (001).
    C1) ladv., de bonne humeur: de bouna (002).
    D1) v., avoir une saute d'humeur: redâ < courir (la queue levée)> vi. (002).
    D2) rendre de mauvaise humeur, irriter: angrinzhèyî < rendre gringe> vt. (002).
    D3) être de humeur mauvaise humeur // mauvais poil: avai môvé pai < avoir mauvais poil> (002), avai la nyâra < avoir la gnare> (Sallanches), étre pâ à prêdre awé d'pinsète < n'être pas à prendre avec des pincettes> (001).
    E1) expr., être de mauvaise humeur dès le matin: se lèvâ le ku le premî < se lever le derrière le premier> (plaisant) (002), s'lèvâ du pi gôsho < se lever du pied gauche> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > humeur

  • 8 ride

    nf. rida (Albanais, Montagny-Bozel), reda (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ride

  • 9 Redaktor

    Redaktor
    Redạ ktor , Redaktb8b49fd9o/b8b49fd9rin [re'dakto:495bc838ɐ̯/495bc838]
    <-s, -t45b14d38o̯/45b14d38ren> Substantiv Maskulin, Feminin
    die Schweiz rédacteur(-trice) Maskulin(Feminin)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Redaktor

  • 10 redeye

    redeye ['redaɪ]
    (a) (whisky) mauvais whisky m, gnôle f
    (b) (night flight) vol m de nuit

    Un panorama unique de l'anglais et du français > redeye

См. также в других словарях:

  • Reda — Reda …   Deutsch Wikipedia

  • Reda — Héraldique Drapeau …   Wikipédia en Français

  • Reda — * Reda, Poland * REDA, Regional Economic Development Agency, Central Province Sri Lanka * Reda River * Reda (SKM stop) * Reda (PKP station) *Gino Reda *Marco Reda *Ahmad Reda *Jacques Réda, a contemporary French poet …   Wikipedia

  • reda — REDÁ, redáu, vb. I. tranz. A da2 din nou cuiva un lucru, o situaţie etc.; a restitui. 2. fig. A descrie, a exprima ceva prin viu grai, prin scris sau prin diverse mijloace artistice; a reproduce. – Din re + da (dupa fr. redonner). Trimis de… …   Dicționar Român

  • RÉDA (J.) — RÉDA JACQUES (1929 ) Jacques Réda est né à Lunéville (Meurthe et Moselle). Après une première tentative poétique, qu’il juge infructueuse, entre 1952 et 1955, il ne publie plus de livre pendant treize ans. C’est en 1968 que paraît, dans la toute… …   Encyclopédie Universelle

  • Reda — (Мельно,Польша) Категория отеля: Адрес: Lechitów 14, 76 032 Мельно, Польша О …   Каталог отелей

  • rēda- Ⅱ — *rēda , *rēdaz, *ræ̅da , *ræ̅daz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Rat; ne. advice; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *rēdan, *rēda (Neutrum) …   Germanisches Wörterbuch

  • ‘Reda’ — statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Vidutinio ankstyvumo saldžiosios paprikos veislė, sukurta Lietuvos sodininkystės ir daržininkystės institute. Veislė derlinga, atspari ligoms. Biologinės brandos vaisiai raudoni, ritinio pavidalo,… …   Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

  • Reda — Reda, vierräderiger Lastwagen der Gallier u. Germanen. Bei den Römern bediente man sich derselben, wenn man über Land fuhr u. allerhand Geräthschaften u. Speisen mitnehmen wollte. Redarius, der Fuhrmann eines solchen Wagens …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Reda — (lat.), s. Raeda …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Reda — Reda, Fort in der arab. Landsch. Asir …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»