Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

règne

  • 101 минералы

    n
    1) gener. règne minéral
    3) metal. minéraux (ñì. òàûæå minéral)

    Dictionnaire russe-français universel > минералы

  • 102 нет больше доверия честному человеку

    Dictionnaire russe-français universel > нет больше доверия честному человеку

  • 103 папская корона

    adj
    gener. tiare, règne

    Dictionnaire russe-français universel > папская корона

  • 104 правление

    с.

    о́браз правле́ния — forme f du gouvernement

    2) ( учреждение) direction f; conseil m d'administration

    состоя́ть чле́ном правле́ния — être membre du conseil d'administration

    ••

    бразды́ правле́ния — rênes f pl du gouvernement

    * * *
    n
    1) gener. administration gestionnaire, bureau, bureau (исполнительный и руководящий орган), comité de direction, conseil d'administration, direction, gerance, règne, siège central, gouvernement, directoire
    3) busin. comité directeur, comité exécutif, (в товариществах, кооперативах, общественных организациях) conseil d'administration, conseil de direction

    Dictionnaire russe-français universel > правление

  • 105 растительный

    в разн. знач.

    расти́тельная пи́ща — nourriture végétale

    расти́тельное ца́рство — règne végétal

    расти́тельное ма́сло — huile (végétale)

    расти́тельный проце́сс — processus [-ys] m de végétation

    ••

    расти́тельная жизнь — vie végétative

    * * *
    adj
    1) gener. végétatif, végétal
    2) biol. floral

    Dictionnaire russe-français universel > растительный

  • 106 растительный мир

    Dictionnaire russe-français universel > растительный мир

  • 107 сбор за пользование объектами животного мира

    Dictionnaire russe-français universel > сбор за пользование объектами животного мира

  • 108 царит беспорядок

    Dictionnaire russe-français universel > царит беспорядок

  • 109 ACAMAPICHTLI

    âcamâpichtli:
    1.\ACAMAPICHTLI poignée de roseaux.
    2.\ACAMAPICHTLI nom pers., premier tlatoani à Mexico Tenochtitlan, épouse une princesse colhua, Ilancuêitl, père de Huitzilihhuitl et de Itzcoatl. Dates vraisemblables de son règne 1373 à 1396.
    Vasal d'Azcapotzalco, Acamapichtli conquière Mizquic, Cuitlahuac et Xochimilco. Il est également impliqué dans des opérations contre Cuahuahcân et Chimalhuahcân.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACAMAPICHTLI

  • 110 APIZTLAN

    âpîztlân, locatif.
    Lieu où règne la famine.
    Angl., a place of much hunger. Est dit de la région chichimèque. Sah11,256 (apiztla).
    place of hunger. R.Joe Campbell 1997.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > APIZTLAN

  • 111 ATONALTZIN

    âtônaltzin:
    *\ATONALTZIN nom pers., souverain mixtèque qui règne au XVème siècle sur Côâixtlahuahcân et qui sera vaincu par Moctezuma l'Ancien.
    Son nom mixtèque serait 'Dzawindanda'. W.Lehmann 1938,253 note a.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATONALTZIN

  • 112 CACTIHUETZI

    câctihuetzi > câctihuetz.
    *\CACTIHUETZI v.impers., être subitement vide, inoccupé, silencieux.
    Angl., it is still, it is quiet, there is silence.
    " câctihuetzi ", tout devient calme. Sah2,84.
    " câctihuetz in calli " les maisons furent aussitôt abandonnées. Launey Introd 259.
    " câctihuetzi, câctimonana ", tout est subitement calme, le silence règne. Sah2,113.
    " niman ic câctihuetzi niman ic huihhuilôhua ", alors tout est soudain silencieux, tout le monde se disperse. Sah2,121.
    " in ôcâctihuetz ", quand le silence fut tombé - when the silence fells Sah4,108.
    " ic câctimomanaya, câctihuetziya, tlamattimomana in âltepêtl ", ainsi tout était vide, tout était soudainement silencieux, la ville est calme - so silence reigned and it was still; it remained calm in the city. Sah4,27.
    " niman ic câctihuetzi ", alors tout devient calme. Sah2,121.
    " câctihuetzi in oncân onôhuaya ", l'endroit où on était devient tout calme. Sah2,107.
    Form: v.composé auxil huetzi sur rad. câc-.
    R.Siméon donne les sens suivants: faire beau, s'éclaircir, en parlant du temps; s'interrompre, y avoir des intervalles, des pauses, comme dans un chant ou dans toute autre chose.
    Esp., hacer bonanza despuès de la tormenta, y aclarar el tiempo (M).
    Angl., to fall quiet (K).
    Note: F.Karttunen transcrit cactihuetzi mis en relation avec cac-ti se calmer, se modérer.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CACTIHUETZI

  • 113 CHAMAPAN

    chamapan, locatif.
    Lieu où règne l'arrogance.
    " chamatlân, chamapan ", there is much arrogance, a state of arrogance.
    Est dit du palais. Sah11,270.
    Form: locatif sur chama-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAMAPAN

  • 114 CHAMATLAN

    chamatlan, locatif.
    Lieu où régne l'arrogance.
    " chamatlân, chamapan ", there is much arrogance, a state of arrogance.
    Est dit du palais. Sah11,270.
    Form: locatif sur chama-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAMATLAN

  • 115 CHICHIMECATL

    chîchîmêcatl, plur. chîchîmêcah.
    1.\CHICHIMECATL ethnique, désigne de nombreuses tribus, analogue aux barbares des Grecs. Llave 303.
    " ic quinêxtiâyah in zan huâllani, in ehcôni iuh quihtoah ca chîchîmêcatl ", par là ils montraient qu'il n'était qu'un arrivant, qu'un immigrant, comme on dit il était chichimèque.
    Il s'agit de coyôtl înahual et se rapporte à ses sandales en fibres de yucca. Sah9,83.
    * plur., 'chichimêcah', les chichimèques.
    " in Nâhuatlâcah, in nepapan tlâcah, no mihtoah Chichimêcah, îpampa in chichimêcatlâlpan huâlmocuepatoh, in mihtoa Chicômoztôc huâlcuepatoh ", les Nahua des différentes tribus s'appelent eux aussi Chichimèques, parce qu'ils sont revenus des terres chichimèques, qu'ils sont revenus de l'endroit appelé Chicomoztoc" Launey II 285.
    " in mihtoa chichimêcah, êtlamantin ", ceux qu'on appelle chichimèques sont de trois espèces. Launey II 226.
    " in îpan peuh tzintic întlahtohcayo chîchîmêcah Cuauhtitlan calqueh ", in dem Jahre 687 A.D. ging an, begann die Herrschaft der chichimekischen Bewohner von Cuauhtitlan.
    W Lehmann 1938,57.
    " yayahuic chîchîmêcatl ", le chichimèque noir, métaphore pour désigner l'aiguille.
    Ruiz de Alarcon 1892,120: E.Hinz 1970,97.
    En composition chîchîmêca- a une valeur ambiguë signifiant tantôt 'barbare' tantôt 'noble sauvage'.
    2.\CHICHIMECATL titre,
    1.\CHICHIMECATL que portaient les seigneurs de Tezcoco.
    Allem., Name des Herrenvolkes von tetzcoco im Westen der Stadt Mexico. SIS 1950,961.
    " in cuahuitzatzin in tlailotlac têuctli in chîchîmêcatl ", der Chichimeke Quahuitzatzin, der Furst von Tlayllotlac. Chimalpahin 1950,11-12.
    2.\CHICHIMECATL que portaient les seigneurs de Cuauhtitlan.
    " ihcuâc tlahtohcati in cuauhtitlan in chichimêcatl huâctzin ", quand règne à Cuauhtitlan le Chichimèque Huactzin. W.Lehmann 1938,145.
    F.Karttunen transcrit chîchîmêcatl alors que Launey propose chichimêcatl.
    F.Karttunen suggère de rattacher ce terme à chîchî, têter.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHIMECATL

  • 116 CHIMALPOPOCA

    chîmalpopôca:
    1.\CHIMALPOPOCA nom pers.
    Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
    Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
    2.\CHIMALPOPOCA titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
    Garibay Sah IV 335.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIMALPOPOCA

  • 117 CUAUHTLAHTOLO

    cuâuhtlahtôlo:
    * v.impers.sur cuâuhtlahtoa, on exerce un gouvernement militaire.
    " aoc âc tlahtocât cuauhtitlan zan cuâuhtlahtôlôya ", personne n'a règné à Cuauhtitlan, on n'exercait qu'un gouvernement militaire. W.Lehmann 1938,185.
    " cuâuhtlahtôlôc châlco cempohualxihuitl ozce in cuâuhtlahtôlôya ", à Chalco s'est exercé un gouvernement militaire, pendant 21 ans s'exercait un gouvernement militaire.
    W.Lehmann 1938,259.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHTLAHTOLO

  • 118 CUETLAXTLAN

    cuetlaxtlân, toponyme.
    Chef lieu d'une province tributaire occupant la partie centrale et méridionale de l'actuel Etat de Veracruz.
    Localisation, Cotaxtla, Ver.
    Le glyphe, Kingsborough I 106 Codex Mendoza Lám 51 fig. 1. présente un nœud dans un ruban de cuir, cuetlaxtli, rouge.
    Cette province fut en fait conquise par les Texcocan.
    A la fin du règne de Moctezuma Ier les cuetlaxteca incités à la révolte par des émissaires de Tlaxcala, refusent de payer le tribut, assassinent le gouverneur et plusieurs émissaires mexicains.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUETLAXTLAN

  • 119 HUITZILIHHUITL

    huitzilihhuitl:
    *\HUITZILIHHUITL nom pers., tlatoani à Mexico Tenochtitlan, fils et successeur d'Acamapichtli. Il règne de 1397 à 1417.
    Ses conquêtes: Toltitlan, Cuauhtitlan, Chalco, Tollantzinco, Xaltocan, Otompa, Tetzcoco et Ahcolman.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZILIHHUITL

  • 120 ICNOYOTL

    icnôyôtl:
    Misère, état d'orphelin.
    Compassion, miséricorde, clémence, humanité.
    " icnôyôtl nictêcuîtia " ou " nictêittitia ", je rend quelqu'un pauvre, je le prive d'une chose.
    " icnôyôtl tlacuîtîlli " ou " tlattitilih ", appauvri, dépourvu d'une chose.
    " in zan quitzacuia icnôyôtl ", il est dans la misère. Sah4,113.
    " icnôyôtl îquîztoyan, îyehuayan ", c'est un lieu où la misère vient, où la misère règne - it is a place where misery comes, where it exists. Est dit de la forêt, cuauhtlah. Sah1l,105.
    " icnôyôtl quîztoc, icnôyôtl huetztoc ", la misère vient, la misère s'abat - misery emerges, miser·y spreads. Sah11,106.
    " quimati in icnôyôtl ", elle comprend la pauvreté - she shows unterstandig of the poor.
    Est dit d'une jeune fille de noble ascendance. Sah10,49.
    " quimonâmictiâya icnôyôtl ", il rencontrait la misère. Sah4,85.
    " itlah commonâmictîz icnôyôtl ", il rencontrera quelque chose de misérable - he would meet some kind of mischance. Sah4,151.
    " icnôyôtl calaquiz in înextitlan in îtlecuillân ", la misère va entrer dans sa maison, dans ses cendres, dans son foyer - misery would come upon his house, his fireside, and his hearth. Sah5,151.
    " zan icnôyôtl quitêmaca ", il ne donne aux gens que la misère - only misery did it yield one. Est dit du signe ôme mazatl. Sah4,37.
    " motquiticah teuhtli, tlazôlli, icnôyôtl, icnôtlâcayôtl, tlaciyahuiliztli, tlacocohcâhuîliztli ", il est plein de mal, de perversité, de pauvreté, de misère, d'affliction et de souffrance - it was full of evil, vice, misery, orphanhood, affliction, suffering.
    Est dit du signe ce quiyahuitl. Sah 1950, 194:25 = Sah4,41.
    " icnôyôtl ôquimontlâxilihtiyahqueh ", ils allaient leur envoyer la pauvreté - they had plunged them into misery. Est dit des têmacpalihtôtihqueh. Sah4,105.
    " tecolli ahnôzo tzotzomahtli ic quinêxtia, in zan icnôyôtl, netolînîliztli ôquimahcêhualtih ", un morceau de charbon ou un chiffon ainsi se montre qu'il n'a mérité que pauvreté et misère - a piéce of charcoal or a rag, thus it indicated that his reward had become only poverty and misery. Sah5,158.
    " zan moch icnôyôtl, netoliniliztli in quimomahcêhuiac ", elle n'a mérité qu'une complète pauvreté et misère - she merited compléte poverty and misery. Sah4,24.
    " in mânel tlamaz yâôc mihtoa zan icnôyôtl in cahci ", bien qu'il fasse des prisonniers au combat on dit qu'il n'atteint que la misère. Sah4,94.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICNOYOTL

См. также в других словарях:

  • régné — régné …   Dictionnaire des rimes

  • règne — [ rɛɲ ] n. m. • XIIe; « royaume » fin Xe; lat. regnum I ♦ 1 ♦ Exercice du pouvoir souverain considéré dans sa durée, ses modalités; période pendant laquelle s exerce ce pouvoir. Le règne de Louis XIV. Sous le règne du tsar Pierre le Grand, de… …   Encyclopédie Universelle

  • regne — Regne. s. m. Gouvernement, administration d un Royaume par un Roy. Long regne, court regne. regne heureux, malheureux, troublé, traversé. son regne fut de tant d années. sous le regne d un tel Roy. On dit en termes de l Escriture sainte, Le regne …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Regne — Règne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • regne — Regne, m. penac. Est le temps et la durée de l administration d un Roy en son Royaume. Ainsi on dit le Regne de Hlovis, Hlodouei Regius dominatus. Du regne de Henry, Quo tempore Henricus regnauit, Regnante Henrico. Henrico Rege. Iuuenal. Saty. 6 …   Thresor de la langue françoyse

  • Regne — (r?n), n. & v. See {Reign}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • règne — m. règne. voir rèine …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Régné — Sous cette forme, le nom est assez rare. On le rencontre dans le Lot et Garonne et les Bouches du Rhône. La variante Régner est plus fréquente (Périgord, Limousin). C est un nom de personne d origine germanique, Raginhari (ragin = conseil + hari …   Noms de famille

  • regne — obs. form of reign …   Useful english dictionary

  • règne — (rè gn ; au XVIe siècle, on prononçait rène, d après Bèze) s. m. 1°   Gouvernement d un prince souverain, roi, reine, empereur, duc, etc. •   D un règne commençant la première action Fait dessus les esprits beaucoup d impression, ROTR. Antig. IV …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÈGNE — s. m. Gouvernement d un roi, d une reine, ou de tout autre prince souverain qui n a pas le titre de roi. Le règne de Louis XIV. Le règne d Élisabeth, de Catherine II, de Charles Quint, de Léon X, de Léopold, grand duc de Toscane, etc. Règne… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»