Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

règne

  • 61 TLAMAHUIZYOHCAN

    tlamâhuizyohcân, locatif.
    Lieu où règne l'honneur.
    " mahuizyohcân, tlamahuizyohcân ", un lieu où règne l'honneur, la dignité - a place of honor, a place dignity. Est dit d'un palais. Sah11,270.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMAHUIZYOHCAN

  • 62 TONATIUH

    tônatiuh:
    1.\TONATIUH en général, soleil.
    " îpan mochîuh in tônatiuh cualoc, nepantlah tônatiuh: ahzo mâcuilli horas in tlayohuatimanca ", en ce temps il arriva que le soleil soit éclipsé à midi, l'obscurité a règné pendant près de cinq heures. Sous le règne d'Ahuitzotl. Sah8,2.
    " quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", plus tard le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " huel quîxnâmiqui, huel quitztimoquetza in tônatiuh ", il peut se tourner vers le soleil il peut regarder droit dans le soleil - it can gaze into, it can face the sun.
    Est dit de l'aigle. Sah11,40.
    2.\TONATIUH Dans des expressions qui disent le MATIN.
    " zan yohualtzinco, tlahuizcalpan ihcuâc in huâlmoman tônatiuh ", tôt le matin, à l'aube, quand le soleil se lève - quite early in the morning, in the morning light, when the sun appeared. Sah4,113.
    " ihcuâc in achi huâlmomana tônatiuh ", quand le soleil se lève un peu. Sah6,205.
    " huâlquîza huâlmomana in yancuîc tônatiuh ", le nouveau soleil se lève, apparaît. Sah6,57.
    " in ye huâlquîzaz tônatiuh ", quand le soleil est prèt à se lever. Launey II 148.
    " in ôhuâlquîz tônatiuh ", quand le soleil s'est levé. Sah9,41.
    " in ihcuac huâlquîza tônatiuh, îhuîcpa itzticah ", quand le soleil se lève, elle regarde dans sa direction. Est dit de la fleur mocuepani xochitl. Sah11,211.
    " aocmo huâlquîzaz in tônatiuh ", jamais plus le soleil ne se lèvera - nevermore would the sun come forth. Crainte à l'occasion de la cérémonie du feu nouveau. Sah7,27.
    " in ihcuâc huâlpetzîni tônatiuh ", quand le soleil commence à briller.
    Launey II 218 = Sah10,168.
    " oc achi hueyi in tônatiuh ", alors que le soleil était déjà un peu fort. Sah9,63.
    3.\TONATIUH Dans des expressions qui disent le SOIR.
    " ôcalac in tônatiuh ", le soleil s'est couché.
    " in oncalac tônatiuh ", quand le soleil s'est couché. Sah2,113.
    " in mômôztlaeh in ihcuac ye calaqui tônatiuh tlamâcêhualiztli îpan quimatiyah ", tous les jours quand le soleil se couche ils tournaient leur attention vers la danse. Sah8,43.
    " oc achi tônatiuh ye teotlac ", il y a encore un peu de soleil, c'est le coucher du soleil. Sah2,150.
    " oc oncân in tônatiuh in xîhuitl huetz ", il y avait encore du soleil quand la comète tomba - there was yet sun when a comet fell. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,2.
    " oc achitôn tônatiuh in quipêhualtiah in cuîca ", il y a encore un peu de soleil quand ils commencent à chanter - a little sunlight (remained) when they started singing. Sah 9,37.
    " in necâhualôya ommopiloa tônatiuh ", quand on cessait le soleil était bas - when (the feast) ceased the sun hung low. Sah2,65.
    " ommopiloa tônatiuh ", le soleil est bas sur l'horizon - the sun hung low. Sah9,65.
    " in ye ommotzcaloa tônatiuh ", quand le soleil commence à décliner - cuando ya asciende el sol. Cod Flor II 151 = ECN9,85.
    " teotlacpa, oc achitôn tônatiuh, ihcuâc ayamo oncalaqui tônatiuh ", vers le soir, quand il y a encore un peu de soleil, juste avant que le soleil ne se couche. Sah2,61.
    " oc achi tônatiuh, ihcuâc in ye onmotzcaloa, onmopiloa tônatiuh, quitlatiâyah ", il le brûlaient quand il y avait encore un peu de soleil, quand le soleil déclinait, quand il était bas sur l'horizon - while ·yet there shone a little sun, when lie already was turning on his left side, when the sun hung low, they burned it. Sah4,70. (La traduction s'appuie sur Molina I 'Lato diestro').
    " oc oncân in tônatiuh in xihuitl huetz ", il y avait encore du soleil quand la comète est tombée - there was yet sun when a comet fell.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
    " in ommonecuiloa tônatiuh no achi toloa ", quand le soleil descend, elle baisse aussi un peu la tête - when the sun turns, it also nods a little.
    Est dit de la plante mocuepani xôchitl. Sah11,212.
    " cencah zan achihtôn tônatiuh, cencah zan pepetzcaticah in tônatiuh ", il y a très peu de soleil, le soleil ne fait que briller (faiblement) - there was very little sun, the sun had been shinning bright. Sah2,98.
    4.\TONATIUH Dans des expressions qui disent le MIDI.
    " nepantlah tônatiuh necehuiliztli ", sieste, repos au milieu de la journée.
    " in nepantlah tônatiuh, nô tlamelâuhtimani in xôchitl ", à midi la fleur aussi se tient droite. Est dit de la fleur mocuepani xôchitl. Sah11,212.
    " ayamo huel nepantlah tônatiuh ", bien avant midi. Sah12,75.
    " inic ayâc âtliz ic centlathuiz quin cemmomattihuiyah in nepantlah tônatiuh ", que personne ne boive depuis le lever du jour jusqu'à ce qu'ils soient sûrs d'être à midi - that no one should drink from the time that it was completely light until it came to be considered midday. Jeûne qui suit la ligature des années. Sah7,31 le texte transcrit quincenmomattiuiia, en un seul mot.
    " ommotzcaloh in tônatiuh oc tlahcah ", il est passé midi, encore tôt - it was past noon, still early. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,3.
    5.\TONATIUH Dans des expressions qui disent l'OUEST.
    " tônatiuh îcalaquiyâmpa ", l'ouest.
    " ômpa in tônatiuh ye calaquia mihtoâya cihuâtlân ", la direction où le soleil se couche s'appelait l'ouest. Sah 1952,93.
    " ômpa huâlpeuh in tônatiuh îcalaquiyâmpa ", cela a commencé du côté de l'ouest - it began there in the west. Est dit d'une comète. Sah12,2.
    6.\TONATIUH Dans des expressions qui disent l'Est.
    " ômpa in tônatiuh îquîzayan mihtoaya tlâpcopa ", la direction où le soleil se lève s'appelait l'Est. Sah 1952,11.
    " in tônatiuh îîxco ", vers le soleil levant. Launey II 274.
    " in tônatiuh îîxco tlâcah ", les gens qui vivent vers l'Orient.
    Launey II 284 = Sah10,197 et Sah10,187 = Launey II 260.
    7.\TONATIUH Le Soleil comme divinité
    " huel mochi tlâcatl in oquichtli, in cihuâtl, im piltzintli, monacaztequiya, mizôya, mihtoâya: ic izcaltîlo in tônatiuh ", vraiment tous, les hommes, les femmes, les petits enfants se perçaient les oreilles, offaient leur sang: on disait: ainsi on nourrit le soleil. Sah4,7.
    " tonân, totah, tônatiuh in tlâltêuctli ", notre mère et notre père le Soleil, le Seigneur de la terre. Sah6,203.
    Cf. aussi tlâltêuctli
    " tlacotônayah tlenâmacayah in îxiptlah tônatiuh ", ils arrachait la tête à des cailles et offraient de l'encens devant l'image du soleil. A l'occasion du jour nâolin. Sah4,6.
    " in ic êxcân huîlôhua ômpa in îchân tônatiuh ilhuicac ", le troisième endroit où l'on va, c'est la demeure du soleil au ciel. Enumère les différents séjours des morts.
    Sah3,49 = Launey II 298.
    " quihtoâyah, quinâmiquiyah in îzazanillo Tônatiuh, ca quil nanahuatôn catca ", ils disaient, ils se souvenaient de la légende du soleil, c'était, disait-on, un petit boubonneux.
    Cod Flor XI 214v = ECN11,104 = Acad Hist MS 316r.
    " quihuâlnôtza quihuâltzahtzilia in tônatiuh, huel îtlôc înâhuac nemi in tônatiuh ", le Soleil l'appelle, il l'appelle à grands cris, il vit tout près du Soleil. Il 'agit de celui mort au combat. Sah6,114.
    " oncân quihuâlnâmiquih in tônatiuh in nepantlah ", elles viennent à la rencontre du soleil au zénith.
    Est dit des femmes mortes en couches. Launey II 150 (189) = Sah6,163.
    " oncân mocentlâlihqueh in îxquichtin têteoh îhuân monohnôtzqueh in âquin tlatquiz, in âquin tlamamah in âquin tônatiuh yez ", alors tous les dieux se réunirent et se demandèrent qui porterait, qui porterait sur son dos la charge, qui deviendrait le soleil ? - there all the gods assembled and consulted among themselves who would bear upon his back the burden of rule, who would be the sun. Sah3,1.
    " îtônal in tônatiuh ", le signe du soleil - the day sign of the sun. Est dit du signe nâolin. on y célébrait des rituels en l'honneur du soleil. Sah4,6.
    " in îyôlloh con iyahuiliah in tônatiuh ", ils offfrent son coeur au soleil. Sah2,76.
    " ca îca mozcaltia in tônatiuh ", avec cela on nourrit le soleil - with this the sun is nourished. Sah4,6.
    " ôquîzaco in tônatiuh, in tônametl, xiuhpiltôntli, in cuâuhtlehuanitl ", le Soleil s'est levé, Tonametl, Xiuhpiltontli, Quauhtlehuanitl. Sah2,216.
    " in tônatiuh in tiyahcâuh in cuâuhtlehuanitl ", le soleil, ce guerrier valeureux, l'aigle qui s'élève. Sah6,58.
    Tônatiuh présiderait au chiffre douze du calendrier. Alfredo Lopez Austin, Les paradis de brume 32 qui renvoie à HG IX Chap XIV, I, pp. 251.
    " in ihcuâc cualo tônatiuh ahnôzo mêtztli ", durant une éclipse du soleil ou de la lune. Sah5,189.
    " tlâ xicmottilîcân zan tlapântimani in tônatiuh in oncân ômotlâcatilih ", voyez le soleil n'est que brisé quand il est né - consider ! The sun was only broken [half good, half bad] when he was born. Exprime le caractère défavorable du signe sous lequel l'enfant vient de naître. Sah6,198.
    " in ye huâlpanhuetzi tônatiuh ", quand le soleil s'élève. Sah11.212.
    " tônatiuh îtlahtohcahuân ", les seigneurs du soleil.
    Titre de ceux qui mènent le combat. Sah8,52.
    " quîxnâmictimoquetza in tônatiuh ", il se tient face au soleil. Sah9,65.
    * à la forme vocative. on trouve semble-t-il " tônatiuh ".
    Cf. " tônatiuh q.n. nanâhuatlé ", ô soleil, ce qui veut dire ô Nanahuatl. Sah1,83.
    8.\TONATIUH Comme TITRE DIVIN.
    Cité en compagnie de Tlahuizcalpan têuctli, de citlalli îcue et de Tônacâtêuctli. Sah4,54.
    Pour l'expression " in tônatiuh in tlâltêuctli ". Cf. tlâltêuctli.
    9.\TONATIUH à la forme possédée, avec un sens métaphorique.
    " in cihuâtl in quihtoa centetl notônatiuh niquitta ", une femme dit: je rencontre l'unique, mon soleil (pour dire qu'elle se marie). Sah1,Addendum II, 81.
    Form: " tôna-ti-uh " n'est autre que le verbe 'tôna' composé avec l'auxiliaire 'yâuh'. Le sens propre est donc 'qui va en faisant de la chaleur'. Launey Introd 257.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONATIUH

  • 63 kingdom

    kingdom [ˈkɪŋdəm]
    the plant/animal kingdom le règne végétal/animal
    * * *
    ['kɪŋdəm]
    1) ( monarchy) lit, fig royaume m
    2) Botany, Zoology règne m
    ••

    to send ou knock somebody to kingdom come — envoyer quelqu'un ad patres (colloq) or dans l'autre monde

    English-French dictionary > kingdom

  • 64 riddle

    riddle [ˈrɪdl]
    1. noun
    ( = puzzle) devinette f ; ( = mystery) énigme f
    riddled with holes/bullets criblé de trous/balles
    * * *
    ['rɪdl] 1.
    1) ( puzzle) devinette f
    2) ( mystery) énigme f
    2.
    1) ( perforate)
    2) ( undermine)

    to be riddled withêtre rongé par [disease, guilt]; fourmiller de [errors, ambiguities]

    English-French dictionary > riddle

  • 65 mondo

    I. mondo s.m. 1. monde: ha girato tutto il mondo il a fait le tour du monde, il a parcouru le monde entier. 2. ( vita) monde, vie f.: avere esperienza del mondo avoir l'expérience de la vie, avoir l'expérience du monde; i giovani non conoscono il mondo les jeunes ne connaissent rien à la vie. 3. ( umanità) monde: agli occhi del mondo aux yeux du monde. 4. ( ambiente sociale) monde: vivere nel mondo degli artisti vivre dans le monde des artistes; il mondo del cinema le monde du cinéma; il mondo degli affari le monde des affaires; il mondo dell'editoria le monde de l'édition; il mondo delle lettere le monde des lettres. 5. ( regno) règne, monde: il mondo animale le règne animal; il mondo vegetale le monde végétal. 6. ( complesso di un ordine sociale) monde: il mondo cristiano le monde chrétien. 7. ( complesso di fenomeni) monde: il mondo interiore le monde intérieur. 8. ( gioco infantile) marelle f. II. mondo agg. 1. ( pulito) propre, nettoyé. 2. ( estens) ( lindo) net; ( ordinato) ordonné, rangé. 3. ( lett) ( limpido) limpide, clair, pur. 4. (fig,lett) ( puro) pur; ( esente) pur (da de); dénué (da de), dépourvu (da de), exempt (da de): essere mondo dal peccato être sans péché, être pur de tout péché. 5. (region,lett) ( mondato) mondé; ( sbucciato) épluché; ( sgusciato) décortiqué, épluché.

    Dizionario Italiano-Francese > mondo

  • 66 глъхна

    гл поет 1. (за глас, шум, вятър) s'éteindre, s'affaiblir, s'assoupir, expirer peu а peu; s'en aller en mourant, s'apaiser, tomber; 2. (в покой, тишина) le silence règne; горите глъхнат le silence règne dans les bois.

    Български-френски речник > глъхна

  • 67 господство

    ср pouvoir m, puissance f, domination f, règne m, souveraineté f; съм (падам) под господството на être (tomber) sous le pouvoir de; господството на Наполеон le règne de Napoléon; световно господство domination mondiale.

    Български-френски речник > господство

  • 68 царство

    ср 1. royaume m, monarchie f; 2. (власт) royauté; 3. прен règne m растително (животинско) царство règne végétal (animal); женско царство régime de cotillons; царство на мечтите le pays (le monde) des rêves, les pays des songes (du bleu); в царството на слепите еднооките са царе dans le royaume des aveugles les borgnes sont rois.

    Български-френски речник > царство

  • 69 царуване

    ср règne m; през (по време на) царуването на sous le règne de.

    Български-френски речник > царуване

  • 70 rige

    noun
    règne m
    empire m
    xxx
    empire m
    règne m

    Dansk-fransk ordbog > rige

  • 71 regering

    [algemeen] gouvernement 〈m.〉alleen de ministers cabinet 〈m.〉
    [m.b.t. koning] règne 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   de regering aanvaarden prendre la tête du gouvernement
         de regering is afgetreden le gouvernement a démissionné
    2   tijdens de regering van Willem I sous le règne de Guillaume Ier

    Deens-Russisch woordenboek > regering

  • 72 kingdom

    1 ( monarchy) lit, fig royaume m ; the kingdom of God ou heaven/the imagination le royaume des cieux/de l'imagination ;
    2 Bot, Zool règne m ; the plant/animal kingdom le règne végétal/animal.
    until kingdom come jusqu'à la fin des temps ; to send ou knock sb to kingdom come envoyer qn ad patres or dans l'autre monde.

    Big English-French dictionary > kingdom

  • 73 reign

    A n lit, fig règne m ; in the reign of sous le règne de [monarch] ; during the reign of Churchill quand Churchill était au pouvoir ; reign of terror fig régime m de terreur ; the Reign of Terror Hist la Terreur.
    B vi lit, fig régner (over sur) ; to reign supreme régner en maître absolu.

    Big English-French dictionary > reign

  • 74 زرع

    I زَرْعٌ
    ['zarʔʼ]
    n m
    زِراعَةٌ f agriculture

    أَرْضٌ صالِحَةٌ للزَّرْعِ — terre fertile

    ♦ زَرْعُ الأَلْغامِ action d'installer des mines
    ♦ الزَّرْعُ والضَّرْعُ النَّباتُ والحَيَوانُ le règne végétal et le règne animal
    ♦ زَرْعُ الأَعْضاءِ transplantation f
    ♦ زَرْعُ الفِتَنِ semer la discorde
    II زَرَعَ
    [za'raʔʼa]
    v
    غَرَسَ semer, planter

    زَرَعَ الخُضْراوات — Il a planté des légumes.

    ♦ زَرَعَ الكَراهِيَةَ semer la haine

    Dictionnaire Arabe-Français > زرع

  • 75 عالم

    I عالَمٌ
    ['ʔʼaːlam]
    n m
    كَوْنٌ m monde

    في كُلِّ أَنْحاءِ العالَمِ — aux quatre coins du monde

    ♦ عالَمُ الحَيَوانِ le règne animal
    ♦ العالَمُ الثّالِثِ le tiers-monde
    ♦ عالَمُ الفَنِّ le monde de l'art
    ♦ عالَمُ النَّباتِ le règne végétal
    II عالِمٌ
    1 ['ʔʼaːlim]
    n m
    مُخْتَصٌّ في عِلْمٍ ما savant m, scientifique m/f

    عالِمُ رياضِيّاتٍ — mathématicien m

    ♦ عالِمُ فيزْياءَ physicien m
    ♦ عالِمُ فَضاءٍ astronome m/f
    2 ['ʔʼaːlim]
    عارِفٌ m érudit, instruit

    عالِمٌ بِكُلِّ الحَقائِقِ — Il est instruit de toutes les données.

    Dictionnaire Arabe-Français > عالم

  • 76 eläinkunta

    noun
    règne animal m
    xxx
    règne animal m

    Suomi-ranska sanakirja > eläinkunta

  • 77 valtakunta

    noun
    règne m
    empire m
    état m
    xxx
    empire m
    règne m
    Etat m

    Suomi-ranska sanakirja > valtakunta

  • 78 V přístroji panuje přetlak.

    V přístroji panuje přetlak.
    Un excès de pression règne dans l'appareil.
    Une surpression règne dans l'appareil.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > V přístroji panuje přetlak.

  • 79 aquilonius

    aquilonĭus, a, um [st1]1 [-] aquilonĭus, a, um: du nord, septentrional.    - Aquilonius piscis, Col. 11, 2, 24: le Poisson du nord (constellation). [st1]2 [-] Aquilonĭus, a, um: d'Aquilon.
    * * *
    aquilonĭus, a, um [st1]1 [-] aquilonĭus, a, um: du nord, septentrional.    - Aquilonius piscis, Col. 11, 2, 24: le Poisson du nord (constellation). [st1]2 [-] Aquilonĭus, a, um: d'Aquilon.
    * * *
        Aquilonius, Aliud adiectiuum. vt Aquilonia loca. Plin. Lieux ou vente le vent de bise.
    \
        Aquilonius situs. Plin. Situation exposee à la bise.
    \
        Hyems Aquilonia. Plin. En laquelle le vent de bise a fort regné.

    Dictionarium latinogallicum > aquilonius

  • 80 dominus

    dŏmĭnus, i, m. [st2]1 [-] maître (de maison), possesseur, propriétaire. [st2]2 [-] chef, souverain, arbitre, maître (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] le Seigneur, Dieu. [st2]4 [-] seigneur (titre donné aux empereurs après Auguste et Tibère). [st2]5 [-] ami, amant.
    * * *
    dŏmĭnus, i, m. [st2]1 [-] maître (de maison), possesseur, propriétaire. [st2]2 [-] chef, souverain, arbitre, maître (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] le Seigneur, Dieu. [st2]4 [-] seigneur (titre donné aux empereurs après Auguste et Tibère). [st2]5 [-] ami, amant.
    * * *
        Dominus, domini, pen. corr. a domo fit, Seigneur, ou Maistre. Dom, comme quand nous disons Dom Ferrand, Dom Jehan, Dom Pierre. corrupte Dam Pierre.
    \
        Dominus epuli. Cic. Celuy qui fait et donne un banquet public, Le maistre du festin.
    \
        Breuis dominus. Horat. Qui ne regne pas long temps.

    Dictionarium latinogallicum > dominus

См. также в других словарях:

  • régné — régné …   Dictionnaire des rimes

  • règne — [ rɛɲ ] n. m. • XIIe; « royaume » fin Xe; lat. regnum I ♦ 1 ♦ Exercice du pouvoir souverain considéré dans sa durée, ses modalités; période pendant laquelle s exerce ce pouvoir. Le règne de Louis XIV. Sous le règne du tsar Pierre le Grand, de… …   Encyclopédie Universelle

  • regne — Regne. s. m. Gouvernement, administration d un Royaume par un Roy. Long regne, court regne. regne heureux, malheureux, troublé, traversé. son regne fut de tant d années. sous le regne d un tel Roy. On dit en termes de l Escriture sainte, Le regne …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Regne — Règne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • regne — Regne, m. penac. Est le temps et la durée de l administration d un Roy en son Royaume. Ainsi on dit le Regne de Hlovis, Hlodouei Regius dominatus. Du regne de Henry, Quo tempore Henricus regnauit, Regnante Henrico. Henrico Rege. Iuuenal. Saty. 6 …   Thresor de la langue françoyse

  • Regne — (r?n), n. & v. See {Reign}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • règne — m. règne. voir rèine …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Régné — Sous cette forme, le nom est assez rare. On le rencontre dans le Lot et Garonne et les Bouches du Rhône. La variante Régner est plus fréquente (Périgord, Limousin). C est un nom de personne d origine germanique, Raginhari (ragin = conseil + hari …   Noms de famille

  • regne — obs. form of reign …   Useful english dictionary

  • règne — (rè gn ; au XVIe siècle, on prononçait rène, d après Bèze) s. m. 1°   Gouvernement d un prince souverain, roi, reine, empereur, duc, etc. •   D un règne commençant la première action Fait dessus les esprits beaucoup d impression, ROTR. Antig. IV …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÈGNE — s. m. Gouvernement d un roi, d une reine, ou de tout autre prince souverain qui n a pas le titre de roi. Le règne de Louis XIV. Le règne d Élisabeth, de Catherine II, de Charles Quint, de Léon X, de Léopold, grand duc de Toscane, etc. Règne… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»