Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

règlements

  • 81 règlement

    m
    1. урегули́рование; ула́живание;

    le règlement d'un conflit — урегули́рование конфли́кта;

    un règlement à l'amiable — полюбо́вное соглаше́ние, миро́вая fam.

    2. fin. упла́та, опла́та; расчёт (compte);

    le règlement d'un compte (d'une dette) — опла́та счёта (упла́та до́лга);

    un règlement par chèque — опла́та че́ком; en règlement de... — в упла́ту <в покры́тие> (+ G) ║ un règlement de comptes entre... fig. — све́дение счётов ме́жду (+)

    3. (dispositions) положе́ние; пра́вила pl.; уста́в (d'une institution); регла́мент (d'une assemblée); распоря́док (ordre);

    un règlement intérieur — вну́тренний распоря́док <регла́мент>;

    les règlements de la circulation — пра́вила у́личного движе́ния; le règlement d'infanterie — пехо́тный уста́в; conforme au règlement — соотве́тствующий пра́вилам <уста́ву>; уставно́й milit.; contraire au règlement — иду́щий вразре́з с пра́вилами <с уста́вом>, неуставно́й milit.; observer (enfreindre) le règlement — соблюда́ть/ соблюсти́ (наруша́ть/нару́шить) пра́вила <уста́в>

    4. (acte législatif) постановле́ние; распоряже́ние;

    un règlement administratif — администрати́вное положе́ние;

    un règlement de police — полице́йское предписа́ние <распоряже́ние>

    Dictionnaire français-russe de type actif > règlement

  • 82 service

    m
    1. (aide, bons offices) услу́га; по́мощь f (aide); про́сьба (service qu'on demande);

    demander un service à qn. — проси́ть/по= кого́-л. об услу́ге, обраща́ться/обрати́ться с про́сьбой к кому́-л.;

    j'ai un service à vous demander — у меня́ к вам про́сьба; rendre service — ока́зывать/ оказа́ть услу́гу (+ D) (surtout d'une personne), — сослужи́ть pl. слу́жбу (+ D), быть поле́зным (+ D) (être utile), — пригоди́ться pf.; pourriez-vous me rendre un petit service? — не могли́ бы ли вы оказа́ть мне небольшу́ю услу́гу?, сде́лайте одолже́ние...; il a rendu service à son pays — он оказа́л услу́гу ро́дине, ↑он име́ет заслу́ги пе́ред ро́диной; il est toujours prêt à rendre service — он всегда́ гото́в оказа́ть услу́гу (↑по́мощь); rendre de bons et loyaux services — служи́ть ipf. ве́рой и пра́вдой (+ D); ве́рно служи́ть (+ D); ta voiture m'a bien rendu service — твоя́ маши́на меня́ о́чень вы́ручила; cet outil peut encore rendre service — э́тот инструме́нт ∫ мо́жет ещё быть поле́зным <ещё пригоди́тся, ещё послу́жит>; c'est un mauvais service à lui rendre — э́то не пойдёт ему́ на по́льзу ║ qu'y a-t-il pour votre service? — чем могу́ служи́ть <быть поле́зен>?, что вам уго́дно?; merci. — A votre service — спаси́бо.— Не за что (К ва́шим услу́гам; Пожа́луйста);

    2. (travail, fonction) слу́жба, рабо́та;

    prendre son service — поступа́ть/поступи́ть на слу́жбу <на рабо́ту> (en général); — приступа́ть/приступи́ть к рабо́те (commencer à travailler);

    je prends mon service le 1er septembre — я приступа́ю к рабо́те пе́рвого сентября́; aller à son service — идти́/пойти́ на слу́жбу <на рабо́ту>; quitter le service — уходи́ть/уйти́ со слу́жбы <с рабо́ты>; reprendre du service — возвраща́ться/верну́ться на слу́жбу <на рабо́ту>; вновь поступа́ть/ поступи́ть на слу́жбу <на рабо́ту> ║ il est à cheval sur le service — он о́чень услу́жлив; il est service service — он рети́вый служби́ст; exempter de service — освобожда́ть/освободи́ть от слу́жбы; il a 20 ans de service ∑ — у него́ двадцати́летний стаж [рабо́ты], он прослужи́л два́дцать лет; pendant le service — во вре́мя рабо́ты; les heures de service — часы́ рабо́ты, служе́бное <рабо́чее> вре́мя; le service de jour (de nuit) — дневна́я (ночна́я) сме́на; les états de service — служе́бная хара́ктеристика; une interruption de service — переры́в в рабо́те; proposer (offrir) ses services, faire des offres de service — предлага́ть/предложи́ть свои́ услу́ги ║ être au service de qn. — служи́ть ipf. <быть на слу́жбе> у кого́-л.; elle est restée 10 ans à notre service — она́ служи́ла <рабо́тала> у нас де́сять лет; au service de — на слу́жбе (+ G; у + G animé); se mettre au service de qn. — идти́/пойти́ на слу́жбу к кому́-л.; отдава́ть/отда́ть себя́ в чьё-л. распоряже́ние (à la disposition de qn.); mettre,sa science au service de... — ста́вить/по= свои́ зна́ния на слу́жбу (+ G inanimé;

    + D animé);

    mettre tout son cœur au service du prochain — вкла́дывать/вложи́ть всю ду́шу в служе́ние бли́жнему

    3. (action de servir, de se servir) обслу́живание (d'un autre);

    le service est bien fait — обслу́живание хоро́шее; нас (меня́...) хорошо́ обслужи́ли;

    50 francs service compris — пятьдеся́т фра́нков, включа́я обслу́живание (чаевы́е (pourboire)); 10% pour le service — де́сять проце́нтов ∫ за обслу́живание (чаевы́х); le premier service du wagon-restaurant — пе́рвая о́чередь <сме́на> [обслу́живания] в ваго́не-рестора́не; libre service — самообслу́живание; faire (assurer) le service de — де́йствовать <рабо́тать> ipf. (fonctionner); — служи́ть ipf. (+ D); ce bateau assure le service Calais-Douvres — э́тот теплохо́д хо́дит ме́жду Кале́ и Ду́вром; cette voiture assure le service de la poste — э́та автомаши́на разво́зит по́чту; ces chaussures m'ont fait un long service — э́та о́бувь мне служи́ла до́лго; ∑ я до́лго носи́л э́ту о́бувь ║ de service 1) (de garde) — дежу́рный] être de service — быть дежу́рным; la pharmacie de service — дежу́рная апте́ка

    2) служе́бный;

    l'entrée de service — служе́бный вход;

    une note de service — служе́бная инстру́кция (запи́ска) (rapport)); une femme de service — убо́рщица; l'escalier de service — чёрн|ый ход, -ая ле́стница ║ en service — де́йствующий (en usage); — в эксплуата́ции (en exploitation); entreprises en service — де́йствующие предприя́тия; entrer en service — вступа́ть/вступи́ть в де́йствие <в строй, в эксплуата́цию>; mettre en service — вводи́ть/ввести́ в де́йствие < в строй>, сдава́ть/сдать в эксплуата́цию, пуска́ть/пусти́ть [в ход]; la mise en service — введе́ние < ввод> в строй <в де́йствие, в эксплуата́цию>, пуск; l'entrée en service — вступле́ние в де́йствие < в строй>; се train est en service depuis huit jours — э́тот по́езд был вы́пущен на ли́нию неде́лю тому́ наза́д; hors de service — не де́йствующий (qui ne fonctionne plus); — вы́шедший из употребле́ния <из стро́я> (hors d'usage)

    4. (administration) слу́жба; управле́ние (direction); отде́л (section dans une grande administration); отделе́ние (hôpital);
    se traduit selon les cas;

    les services publics — коммуна́льное обслу́живание;

    le service des postes — слу́жба связи́; le service de publicité — отде́л рекла́мы; le service financier (technique) — фина́нсовый (техни́ческий) отде́л, фина́нсовое (-ое) управле́ние; le service de santé — санита́рная слу́жба; service du personnel — отде́л ка́дров; le service des ventes — торго́вый отде́л, отде́л сбы́та; le service des livraisons à domicile — отде́л доста́вки на дом; le service après vente — послепрода́жный се́рвис, гаранти́йное обслу́живание; un chef de service — нача́льник отде́л|а <управле́ния>, заве́дующий -ом; le service d'ordre — слу́жба охра́ны поря́дка; наря́д поли́ции (groupe)

    5. milit. слу́жба;

    le service militaire obligatoire — обяза́тельная вое́нная слу́жба; вое́нная пови́нность;

    faire son service [militaire] — отбыва́ть/отбы́ть во́инскую пови́нность <обя́занность RS>; проходи́ть/пройти́ вое́нную слу́жбу; il a fait son service — он отслужи́л; le service de garnison (en ville) — гарнизо́нная (патру́льная) слу́жба; le service intérieur

    1) вну́тренняя слу́жба
    2) (règlements) уста́в вну́тренней слу́жбы;

    le service en campagne — полева́я слу́жба;

    le service de renseignements — разве́дывательная слу́жба; разве́дка; les états de service — послужно́й спи́сок (document)

    6. écon. сфе́ра обслу́живания, се́рвис;

    la part des services dans le revenu national — до́ля сфе́ры обслу́живания в национа́льном дохо́де

    1. (distribution) беспла́тная рассы́лка;

    faire le service d'un bulletin — рассыла́ть/разосла́ть [беспла́тно] бюллете́нь;

    un service de presse — рассы́лка экземпля́ров изда́ния

    8. (tennis) пода́ча;

    il a un bon service — он хорошо́ подаёт;

    il a manqué son service — он пло́хо по́дал; à vous le service ! — ва́ша пода́ча!; changement de service — перехо́д <сме́на> пода́чи; une faute de service — оши́бка при пода́че

    9. (vaisselle) серви́з; столо́вый прибо́р;

    un service en porcelaine — фарфо́ровый серви́з;

    un service à café — кофе́йный серви́з; un service à gâteaux — набо́р для пиро́жных; un service de table

    1) (vaisselle) столо́вый прибо́р (серви́з)
    2) (linge) столо́вое бельё, ска́терть f с салфе́тками 10. (messe) слу́жба;

    un service religieux — церко́вная слу́жба;

    un service funèbre — панихи́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > service

  • 83 soumettre

    vt.
    1. (subjuguer) покоря́ть/покори́ть; усмиря́ть/усмири́ть (reprimer);

    soumettre les rebelles (un pays) — покори́ть (↓усмири́ть) мяте́жников (покори́ть страну́)

    2. (astreindre) подчиня́ть/ подчини́ть;

    soumettre qn. à sa volonté — подчиня́ть кого́-л. свое́й во́ле;

    soumettre un pays à sa loi — устана́вливать/установи́ть в стране́ свой зако́н; вводи́ть/ввести́ в стране́ свои́ поря́дки; soumettre à une réglementation — подчини́ть регла́ментации, регла́ментировать ipf. et pf.; les règlements auxquels est soumis tout citoyen — пра́вила <положе́ния>, обяза́тельные для ка́ждого граждани́на <всех гра́ждан>; ce revenu est soumis à l'impôt — э́тот дохо́д облага́ется нало́гом

    3. (faire subir) подверга́ть/ подве́ргнуть ◄passé m -'гнул et -ерг►;

    soumettre un produit à une analyse — подве́ргнуть проду́кт ана́лизу;

    soumettre une théorie à l'épreuve — подве́ргнуть тео́рию прове́рке; soumettre un malade à un nouveau traitement — лечи́ть ipf. больно́го по но́вому ме́тоду [лече́ния]; soumettre un coureur à un entraînement journalier — заставля́ть ipf. бегуна́ ежедне́вно тренирова́ться

    4. (présenter) представля́ть/предста́вить [на рассмотре́ние]; передава́ть ◄-даю́, -ёт►/переда́ть* [на рассмотре́ние];

    soumettre une question à l'examen — выноси́ть/вы́нести вопро́с на обсужде́ние;

    soumettre un projet à l'assemblée — предста́вить прое́кт собра́нию <на рассмотре́ние собра́ния>; soumettre une demande au directeur — предста́вить <переда́ть> про́сьбу <заявле́ние> дире́ктору; soumettre un problème à un technicien — предста́вить <переда́ть> вопро́с на рассмотре́ние специали́сту

    vpr.
    - se soumettre

    Dictionnaire français-russe de type actif > soumettre

  • 84 uniformément

    adv.
    1. единообра́зно; одина́ково, однообра́зно;

    un ciel uniformément bleu — однообра́зно голубо́е не́бо;

    appliquer uniformément les règlements — оди́наково применя́ть ipf. пра́вила <положе́ния>

    2. phys. равноме́рно;

    mouvemeut uniformément accéléré — равноме́рно уско́ренное движе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > uniformément

  • 85 CMA

    Document de base de la lutte antidopage mondiale, qui formalise et harmonise les politiques, règles et règlements antidopage des organisations sportives et antidopage signataires et des autorités publiques à l'échelle mondiale, et qui a été approuvé comme fondement du Programme mondial antidopage de l'AMA.
    Syn. CMA m abrév., Code de l'AMA m
    Set of policies, rules and guidelines which aim to harmonise the anti-doping rules governing all athletes, athlete support personnel and sports organisations in all countries to protect the rights of all athletes that are committed to competing in sport cleanly and fairly.
    Syn. WADC abbr., WADA Code

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > CMA

  • 86 Code de l'AMA

    Document de base de la lutte antidopage mondiale, qui formalise et harmonise les politiques, règles et règlements antidopage des organisations sportives et antidopage signataires et des autorités publiques à l'échelle mondiale, et qui a été approuvé comme fondement du Programme mondial antidopage de l'AMA.
    Syn. CMA m abrév., Code de l'AMA m
    Set of policies, rules and guidelines which aim to harmonise the anti-doping rules governing all athletes, athlete support personnel and sports organisations in all countries to protect the rights of all athletes that are committed to competing in sport cleanly and fairly.
    Syn. WADC abbr., WADA Code

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Code de l'AMA

  • 87 Code mondial antidopage

    Document de base de la lutte antidopage mondiale, qui formalise et harmonise les politiques, règles et règlements antidopage des organisations sportives et antidopage signataires et des autorités publiques à l'échelle mondiale, et qui a été approuvé comme fondement du Programme mondial antidopage de l'AMA.
    Syn. CMA m abrév., Code de l'AMA m
    Set of policies, rules and guidelines which aim to harmonise the anti-doping rules governing all athletes, athlete support personnel and sports organisations in all countries to protect the rights of all athletes that are committed to competing in sport cleanly and fairly.
    Syn. WADC abbr., WADA Code

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Code mondial antidopage

  • 88 Commission de la FIFA

    Commission dont les membres sont nommés par le Comité Exécutif de la FIFA à la demande des associations membres de la FIFA, du Président de la FIFA ou des confédérations et qui a des attributions qui sont régies par des règlements spécifiques.
    Body the members of which are designated by the FIFA Executive Committee on the proposal of the FIFA member associations, the FIFA president or the confederations and which has specific duties and powers which shall be stipulated in special organisation regulations.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission de la FIFA

  • 89 Commission des Associations

    Commission permanente de la FIFA qui s'occupe des relations entre la FIFA et les associations membres de la FIFA, cherche des solutions pour optimiser leur collaboration et suit l'évolution des Statuts et des règlements de la FIFA, des confédérations et des associations membres de la FIFA.
    Standing committee of FIFA that deals with relations between FIFA and the FIFA member associations, draws up proposals for optimum cooperation, and monitors the evolution of the FIFA statutes and regulations of FIFA, the confederations and FIFA member associations.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission des Associations

  • 90 Commission des Questions Juridiques

    Commission permanente de la FIFA qui se consacre à l'analyse de toutes les questions juridiques liées au football et à l'évolution des Statuts et des règlements de la FIFA, des confédérations et des associations membres de la FIFA.
    Standing committee of FIFA to analyse basic legal issues relating to football and the evolution of the Statutes and regulations of FIFA, the confederations and FIFA member associations.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission des Questions Juridiques

  • 91 Commission d'Organisation du Championnat du Monde Juniors de la FIFA

    Commission permanente de la FIFA qui organise le Championnat du Monde Juniors de la FIFA et la Coupe du Monde U-17 de la FIFA, conformément aux règlements en vigueur, aux cahiers des charges et aux contrats entre la FIFA et les associations organisatrices.
    Standing committee of FIFA to organise the FIFA World Youth Championship and the FIFA U-17 World Cup in compliance with the special regulations for each competition, the Lists of Requirements and the Organising Association Agreements.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission d'Organisation du Championnat du Monde Juniors de la FIFA

  • 92 Commission juridique

    Commission de l'UEFA qui a notamment pour tâches d'examiner les questions juridiques liées au football et de conseiller l' UEFA en conséquence, de donner des conseils juridiques sur les statuts et les règlements de l'UEFA et des associations membres de l'UEFA, ainsi que sur les litiges impliquant l'UEFA, et de suivre le développement du droit de l'Union européenne dans le domaine du football.
    A UEFA committee whose main duties are to analyse football-related legal issues, to provide legal advice on the UEFA Statutes and regulations, on the statutes and regulations of UEFA member associations and regarding disputes involving UEFA, to discuss and study national laws affecting football, and to monitor the development of European Union law in the field of football.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission juridique

  • 93 commission permanente

    Instance permanente désignée par la FIFA pour traiter des sujets liés au football selon un règlement spécifique.

    ► Les membres des commissions permanentes sont nommés par le Comité Exécutif de la FIFA à la demande des associations membres de la FIFA, du Président de la FIFA ou des confédérations. Les présidents et vice-présidents et les membres des commissions permanentes sont nommés pour une durée de quatre ans. La composition et les attributions des différentes Commissions de la FIFA sont régies par des règlements spécifiques.

    A permanent body of FIFA appointed to deal with specific aspects of football and its organisation, according to the remit contained in the relevant organisation regulations.

    ► The members of each standing committee are designated by the FIFA Executive Committee on the proposal of the FIFA member associations, the FIFA president or the confederations. The chairmen, deputy chairmen and the members of the standing committees shall be designated for a term of office of four years. The composition, specific duties and powers of the individual FIFA committees are stipulated in special organisation regulations.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > commission permanente

  • 94 mesure disciplinaire

    Mesure infligée par les organes de juridiction de l'UEFA, pour punir le comportement antisportif, les violations des Lois du Jeu, et les infractions aux statuts, règlements, décisions et directives de l' UEFA.
    A measure imposed by UEFA's organs for the administration of justice for unsporting conduct, breaches of the Laws of the Game, or contravention of UEFA's Statutes, regulations, decisions and directives.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > mesure disciplinaire

  • 95 Panel des surfaces de jeu en gazon synthétique

    Panel d'experts de l'UEFA composé d'experts dans le domaine des surfaces de jeu en gazon synthétique, qui a pour tâche d'assister la Commission des stades et de la sécurité dans son travail et, notamment, de formuler des recommandations sur d'éventuels changements concernant les surfaces de jeu en gazon synthétique et les règlements correspondants, de mener des études sur la sécurité et les blessures, et d'analyser et d'élaborer des critères spécifiques au football pour les terrains de football.
    A UEFA expert panel composed of experts in the field of football turf whose duty is to support the Stadium and Security Committee in its work and, more specifically, to draw up recommendations for possible changes regarding artificial turf and corresponding regulations, to conduct safety and injury studies, and to analyse and develop football specific criteria for football fields.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Panel des surfaces de jeu en gazon synthétique

  • 96 réglementation de la FIFA

    Ensemble des statuts, règlements, directives et circulaires de la FIFA ainsi que les Lois du Jeu édictées par l' International Football Association Board.
    Generic term for all statutes, regulations, directives and circulars as well as the Laws of the Game issued by the International Football Association Board.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > réglementation de la FIFA

  • 97 Règlement de la FIFA concernant l'équipement

    Règlement constituant le fondement juridique de l'utilisation d'équipement lors des compétitions de la FIFA, constituant un exemple pour les associations membres de la FIFA, qui doivent s'en inspirer pour ajuster leurs propres règlements de compétition.
    Set of rules and guidelines defining equipment to be used in FIFA competitions which FIFA member associations are encouraged to adapt for their own competitions, thus achieving worldwide standards.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Règlement de la FIFA concernant l'équipement

  • 98 existant

    -ante
    adj. bor, mavjud bo‘lgan; amaldagi; les règlements existants amaldagi qoidalar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > existant

  • 99 infraction

    nf. (qonunni) buzish, bo‘ysunmaslik, huquq buzish; l'infraction aux règlements o‘rnatilgan tartib-qoidani buzish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > infraction

См. также в других словарях:

  • Règlements — Règlement en droit français Pour les articles homonymes, voir règlement …   Wikipédia en Français

  • Réglements — Règlement en droit français Pour les articles homonymes, voir règlement …   Wikipédia en Français

  • Reglements d'urbanisme de Paris — Règlements d urbanisme de Paris Le développement de l architecture et de l urbanisme à Paris a été soumis au cours des siècles à plusieurs règlements d architecture et d urbanisme successifs qui visaient à limiter en particulier la hauteur des… …   Wikipédia en Français

  • Règlements d'urbanisme de paris — Le développement de l architecture et de l urbanisme à Paris a été soumis au cours des siècles à plusieurs règlements d architecture et d urbanisme successifs qui visaient à limiter en particulier la hauteur des immeubles, leur disposition par… …   Wikipédia en Français

  • Reglements de comptes a OK Corral — Règlements de comptes à OK Corral Pour les articles homonymes, voir O.K. Corral (homonymie). Règlement de compte à OK Corral (Gunfight at the O.K. Corral) est un western américain de John Sturges sorti en 1957, inspiré des faits réels de la… …   Wikipédia en Français

  • Règlements de comptes à ok corral — Pour les articles homonymes, voir O.K. Corral (homonymie). Règlement de compte à OK Corral (Gunfight at the O.K. Corral) est un western américain de John Sturges sorti en 1957, inspiré des faits réels de la fusillade d OK Corral. Sommaire 1 Sy …   Wikipédia en Français

  • Règlements de compte pour Rance McGrew — Règlement de compte pour Rance McGrew (Showdown with Rance McGrew) est le quatre vingt cinquième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 2 février 1962. Synopsis Rance Mc Grew est LE vaniteux par… …   Wikipédia en Français

  • Règlements à terme — ● Règlements à terme règlements au moyen d effets de commerce, payables le jour de l échéance …   Encyclopédie Universelle

  • Règlements d'urbanisme de Paris — Le développement de l architecture et de l urbanisme à Paris a été soumis au cours des siècles à plusieurs règlements d architecture et d urbanisme successifs qui visaient à limiter en particulier la hauteur des immeubles, leur disposition par… …   Wikipédia en Français

  • Règlements de comptes à OK Corral — Pour les articles homonymes, voir O.K. Corral (homonymie). Règlements de comptes à O.K. Corral (Gunfight at the O.K. Corral)[1] est un western américain de John Sturges sorti en 1957, inspiré des faits réels de la fusillade d O.K. Corral.… …   Wikipédia en Français

  • Règlements de femmes à OQ Corral — Filmdaten Originaltitel Règlements de femmes à OQ Corral Produktionsland Frankreich …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»