-
101 rado
rādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st1]1 [-] racler, ratisser, gratter, écorcher. - mulieres genas ne radunto, Tab.: que les femmes ne s'égratignent pas les joues! - radebat pedibus terram, Plaut. Aul.: (le corbeau) grattait la terre de ses pattes. [st1]2 [-] affecter désagréablement, choquer, blesser. - aures delicatas radere, Quint. 3, 1, 3. - teneras auriculas mordaci radere vero, Pers. 1, 107. - pallentes radere mores, Pers. 5, 15. [st1]3 [-] raser, tondre, faire la barbe. [st1]4 [-] racler, nettoyer, balayer, polir. [st1]5 [-] toucher en passant, raser, effleurer, côtoyer. [st1]6 [-] enlever, détruire, effacer, rayer (un nom). [st1]7 [-] ruiner, rafler l'argent. - damnosa canicula quantum raderet, Pers. 3, 50. - ista tonstrix non tondet, radit, Mart. 2, 17, 5: cette barbière ne tond pas, elle vous rase jusqu'à la peau (= elle vous ruine).* * *rādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st1]1 [-] racler, ratisser, gratter, écorcher. - mulieres genas ne radunto, Tab.: que les femmes ne s'égratignent pas les joues! - radebat pedibus terram, Plaut. Aul.: (le corbeau) grattait la terre de ses pattes. [st1]2 [-] affecter désagréablement, choquer, blesser. - aures delicatas radere, Quint. 3, 1, 3. - teneras auriculas mordaci radere vero, Pers. 1, 107. - pallentes radere mores, Pers. 5, 15. [st1]3 [-] raser, tondre, faire la barbe. [st1]4 [-] racler, nettoyer, balayer, polir. [st1]5 [-] toucher en passant, raser, effleurer, côtoyer. [st1]6 [-] enlever, détruire, effacer, rayer (un nom). [st1]7 [-] ruiner, rafler l'argent. - damnosa canicula quantum raderet, Pers. 3, 50. - ista tonstrix non tondet, radit, Mart. 2, 17, 5: cette barbière ne tond pas, elle vous rase jusqu'à la peau (= elle vous ruine).* * *Rado, radis, rasi, rasum, radere. Colum. Racler, Ratisser, Raser.\Radere caput et genas. Sueton. Raire, Raturer.\Radit coruus terram. Plaut. Grate.\Radit iter liquidum, celeres neque commouet alas. Virg. La colombe fend, et passe l'air sans debatre les ailes.\Proxima Circeae raduntur littora terrae. Virg. On navige rasibus les rivages de, etc. Les navires passent tout rasibus.\Aures radere. Quint. Racler, ou ratisser les oreilles, et les fascher: comme quand on chante trop rudement, ou on dit chose qui desplaist.\Nomen Pisonis radendum fastis censuit. Tacit. Digne d'estre raclé et effacé du livre, etc. -
102 scrape
scrape [skreɪp]1 noun∎ just give the saucepan a quick scrape frotte ou gratte un peu la casserole;∎ he had a nasty scrape on his knee il avait une méchante éraflure au genou, il s'était bien éraflé le genou;∎ she had given the car a nasty scrape on the side elle avait fait une belle éraflure sur le côté de la voiture∎ to get into a scrape se mettre dans le pétrin;∎ now you've really got yourself into a scrape! vous voilà dans de beaux draps ou dans un sacré pétrin!;∎ to get (oneself) out of a scrape se tirer d'affaire ou d'embarras;∎ you got me into this scrape, now get me out of it! c'est vous qui m'avez mis dans ce pétrin, maintenant il faut me tirer de là!(d) (thin layer) mince couche f;∎ toast with a scrape of butter du pain grillé recouvert d'une mince couche de beurre(a) (clean → boots, saucepan, earth) gratter, racler; (→ tools) gratter, décaper; (→ vegetables, windows) gratter;∎ scrape the mud off your shoes enlève ou gratte la boue de tes chaussures;∎ I spent the afternoon scraping the paint off the door j'ai passé l'après-midi à gratter la peinture de la porte;∎ to scrape sth clean/smooth gratter qch pour qu'il soit propre/lisse;∎ I scraped the ground with a stick j'ai gratté le sol avec un bâton;∎ figurative to scrape (the bottom of) the barrel (looking for money) racler les fonds de tiroir; (be reduced to extremes) être tombé bien bas;∎ you took him on? you must really be scraping the bottom of the barrel! tu as embauché ce type-là? tu devais vraiment être coincé!(b) (scratch → paint, table, wood) rayer; (→ skin, knee) érafler; (touch lightly) effleurer, frôler;∎ I scraped my knee je me suis éraflé le genou;∎ I just scraped the garage door as I drove in j'ai seulement frôlé ou effleuré la porte du garage en rentrant la voiture;∎ the plane just scraped the surface of the water l'avion frôla ou rasa la surface de l'eau;∎ to scrape the bottom (ship) sillonner ou talonner le fond∎ don't scrape the chair across the floor like that ne traîne pas la chaise par terre comme ça∎ to scrape a living arriver tout juste à survivre, vivoter;∎ to scrape a pass (in exam) réussir de justesse;∎ British to scrape acquaintance with sb se débrouiller pour faire la connaissance de qn∎ the branches scrape against the shutters les branches frottent contre les volets;∎ the door scraped shut la porte s'est refermée en grinçant;∎ the gardener scraped at the ground with a stick le jardinier grattait la terre avec un bâton;∎ I heard the noise of his pen scraping across the paper j'entendais le grattement de son stylo sur le papier∎ to scrape home (win game, race) gagner de justesse;∎ she just scraped clear of the bus in time elle a évité le bus de justesse;∎ the ambulance just scraped past l'ambulance est passée de justesse(c) (economize) faire des petites économies(d) (be humble) faire des courbettes ou des ronds de jambes(financially) se débrouiller, vivre tant bien que mal;∎ she had to scrape along on a small pension elle devait se débrouiller avec une petite retraite;∎ we'll scrape along somehow on va se débrouiller avec ce qu'on aenlever en grattantgratter;∎ the gardener was scraping away at the dry earth le jardinier grattait la terre sèche;∎ to scrape away at a violin racler du violon(hair) tirer en arrière;∎ with her hair scraped back les cheveux tirés en arrière(financially) se débrouiller;∎ I have just enough to scrape by (on) j'ai juste assez d'argent pour me débrouiller(paintwork) décaper; (woodwork, door) gratter(in election) être élu de justesse; (in entering university) entrer de justesse; Sport (in qualifying) se qualifier de justesse;∎ I just scraped in as the doors were closing j'ai réussi à entrer juste au moment où les portes se fermaient∎ he just scraped into university/parliament il est entré à l'université/au parlement d'extrême justesse(mud, paint) enlever au grattoir ou en grattant; (skin) érafler;∎ humorous we had to scrape him off the ground il a fallu le ramasser à la petite cuillères'enlever au grattoir;∎ this paint scrapes off easily pour enlever cette peinture, il suffit de la gratter∎ to scrape out a mixing bowl (with spatula) racler un bol avec une spatule; (with finger) racler un bol avec le doigt(exam) réussir de justesse; (doorway, gap) passer (de justesse);∎ the government will probably just scrape through the next election le gouvernement va probablement l'emporter de justesse aux prochaines élections(in exam) réussir de justesse; (in election) être élu ou l'emporter de justesse; (gap) passer de justesse; (financially) se débrouiller tout juste(a) (two objects) frotter l'un contre l'autre(b) (into pile) mettre en tas(c) (collect → supporters, signatures) réunir ou rassembler à grand-peine; (→ money for oneself) réunir en raclant les fonds de tiroirs; (→ money for event) réunir avec beaucoup de mal(a) (into pile → leaves, stones) mettre en tas(b) (collect → supporters, signatures) réunir ou rassembler à grand-peine; (→ money for oneself) réunir en raclant les fonds de tiroirs; (→ money for event) réunir avec beaucoup de mal∎ he scraped himself up off the floor il a fini par se relever -
103 erado
ērādo, ĕre, ērāsi, ērāsum - tr. - [st2]1 [-] enlever en raclant, racler, effacer en raclant, rayer. [st2]2 [-] fendre (la terre), ouvrir. [st2]3 [-] arracher, enlever, extirper. [st2]4 [-] retrancher, supprimer, détruire.* * *ērādo, ĕre, ērāsi, ērāsum - tr. - [st2]1 [-] enlever en raclant, racler, effacer en raclant, rayer. [st2]2 [-] fendre (la terre), ouvrir. [st2]3 [-] arracher, enlever, extirper. [st2]4 [-] retrancher, supprimer, détruire.* * *Erado, eradis, pen. prod. erasi, erasum, eradere. Colu. Racler.\Albo Senatorio aliquem eradere. Tacit. Racler, Rayer, Effacer. -
104 gratter
gʀatev1) jucken2) ( avec ses ongles) kratzen3) ( racler) kratzen, schaben4)5)gratter qn à la course SPORT — jdn abhängen (fam), überrunden
6)grattergratter [gʀate] <1>1 (racler) kratzen2 (récurer) scheuern1 (racler) [herum]kratzen an +datif; bouton abkratzen mur, table; schaben carottes; anzünden allumette; scharren auf +datif; sol ausradieren mot; Beispiel: gratter le dos à quelqu'un jdn am Rücken kratzenBeispiel: se gratter jusqu'au sang sich blutig kratzen; Beispiel: se gratter quelque chose sich an etwas datif kratzen -
105 Abrado
abrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] ôter en raclant, racler, sarcler. [st2]2 [-] raser, enlever. - abradere aliquid ab aliquo: extorquer qqch à qqn, tirer qqch de qqn.* * *abrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] ôter en raclant, racler, sarcler. [st2]2 [-] raser, enlever. - abradere aliquid ab aliquo: extorquer qqch à qqn, tirer qqch de qqn.* * *Abrado, abradis, abrasi, abrasum, pen. prod. abradere. Columel. Racler, Ratisser, Enlever en raclant.\Abradere per metaphoram. Terent. Cic. Arracher avec grand peine, et tirer d'aucun quelque chose.\Barbam abradere. Plin. Raire la barbe. -
106 adrado
adrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] racler en grattant. [st2]2 [-] tondre, raser. [st2]3 [-] tailler.* * *adrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] racler en grattant. [st2]2 [-] tondre, raser. [st2]3 [-] tailler.* * *Adrado, adradis, adrasi, adrasum, pen. produ. adradere, Idem quod simplex Rado. Colum. Raire, Racler. -
107 corrado
corrado (conrado), ĕre, rasi, rasum - tr. - [st2]1 [-] enlever en raclant, racler, ratisser, détacher, arracher, enlever. [st2]1 [-] rassembler une somme d'argent, rafler, subtiliser, faire main basse sur.* * *corrado (conrado), ĕre, rasi, rasum - tr. - [st2]1 [-] enlever en raclant, racler, ratisser, détacher, arracher, enlever. [st2]1 [-] rassembler une somme d'argent, rafler, subtiliser, faire main basse sur.* * *Corrado, corradis, pe. prod. corrasi, corrasum, pe. prod. corradere. Terentius. Racler, Amasser de costé et d'autre avec difficulté. -
108 derado
derādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] racler, enlever en raclant, ratisser. [st2]2 [-] effacer, endommager. [st2]3 [-] raser entièrement, raser.* * *derādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] racler, enlever en raclant, ratisser. [st2]2 [-] effacer, endommager. [st2]3 [-] raser entièrement, raser.* * *Derado, deradis, pen. prod. derasi, derasum, deradere. Pli. Cels. Racler, Oster de quelque chose en raclant. -
109 destringo
destringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] détacher, couper, cueillir; ôter, enlever, retrancher. [st2]2 [-] frictionner, frotter, nettoyer (dans le bain); ratisser. [st2]3 [-] purger, déterger. [st2]4 [-] tirer l'épée (du fourreau), préparer une arme quelconque. [st2]5 [-] toucher légèrement, effleurer. [st2]6 [-] au fig. déchirer, mordre, censurer, critiquer, blâmer, dénigrer. - aliquem mordaci carmine destringere: déchirer qqn dans ses vers. - destringere securim: préparer la hache. - destringere aequora alis, Ov.: effleurer la mer de leurs ailes. - voir destrictus.* * *destringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] détacher, couper, cueillir; ôter, enlever, retrancher. [st2]2 [-] frictionner, frotter, nettoyer (dans le bain); ratisser. [st2]3 [-] purger, déterger. [st2]4 [-] tirer l'épée (du fourreau), préparer une arme quelconque. [st2]5 [-] toucher légèrement, effleurer. [st2]6 [-] au fig. déchirer, mordre, censurer, critiquer, blâmer, dénigrer. - aliquem mordaci carmine destringere: déchirer qqn dans ses vers. - destringere securim: préparer la hache. - destringere aequora alis, Ov.: effleurer la mer de leurs ailes. - voir destrictus.* * *Destringo, destringis, destrinxi, destrictum, destringere. Colum. Couper et abbatre, Faire cheoir.\Tum et olea destringenda est. Colu. Il fault cueillir les olives à la main.\Destringere, pro Abradere. Plin. Couper, Abbatre, Racler.\Destringere et abradere aliquid bonis alicuius, per translationem. Pli. iunior. Luy emporter et racler quelque lopin de ses biens.\Destringere. Pli. Racler quelque chose par dessus, Estriller, Frotter. -
110 superrado
-
111 rapar
ra.par[r̄ap‘ar] vt 1 raser. 2 rader, râper, gratter. 3 escroquer, voler.* * *[xa`pa(x)]Verbo transitivo raser(raspar) racler* * *verborapar o fundo do tachoracler le fond de casserole3 (cortar, barbear) rasertondre coloquialrapar a cabeçase faire raser la têtefaucherrapar fomesouffrir de la faimrapar friosouffrir du froid -
112 пиликать
-
113 scrape
scrape [skreɪp]1. noun• to scrape the bottom [ship] racler le fond( = make scraping sound) gratter ; ( = rub) frotter= scrape by• she scraped by on £30 per week elle vivotait avec 30 livres par semaine[+ contents] enlever en grattant ; [+ pan] récurer[+ objects, money] rassembler (à grand-peine)[+ earth, pebbles] mettre en tas ; [+ money] rassembler à grand-peine* * *[skreɪp] 1.1) (colloq) ( awkward situation)2) ( sound) raclement m2.transitive verb1) gratter [vegetables, shoes]2) ( damage) érafler3) ( injure) écorcher4) ( making noise) racler5) (colloq)3.to scrape a living — s'en sortir à peine ( doing en faisant)
1)to scrape against something — [car part] érafler quelque chose
2) ( economize) économiser le moindre sou•Phrasal Verbs:••to scrape the bottom of the barrel — être à court d'idées (or d'imagination or de personnes qualifiées etc)
-
114 raschiare
raschiare v.tr. ( ràschio, ràschi) 1. gratter, racler: raschiare un muro con il coltello gratter un mur avec un couteau. 2. ( asportare raschiando) gratter: raschiare la ruggine dal ferro gratter la rouille du fer. 3. (assol.) ( fare rumore con la gola) se racler la gorge. 4. ( Pell) racler. 5. ( Med) cureter. -
115 стържа
гл 1. (с пила) limer, enlever (une saillie) а la lime; 2. gratter, enlever au grattoir, racler, enlever qch en frottant (en raclant); стържа боята racler (enlever en grattoir, gratter) la peinture; 3. râper; стържа моркови râper des carottes; 4. (свиря лошо на цигулка) racler (du violon). -
116 пиликать
-
117 rasura
rāsūra, ae, f. [st2]1 [-] action de racler, de ratisser, de gratter. [st2]2 [-] action de raser (la barbe, les cheveux). [st2]3 [-] Veg. raclure, copeaux. - cum rasura gulæ, Hier. Paul. ad Tit. 3, 9: en s'arrachant le gosier.* * *rāsūra, ae, f. [st2]1 [-] action de racler, de ratisser, de gratter. [st2]2 [-] action de raser (la barbe, les cheveux). [st2]3 [-] Veg. raclure, copeaux. - cum rasura gulæ, Hier. Paul. ad Tit. 3, 9: en s'arrachant le gosier.* * *Rasura, rasurae, pen. prod. Colum. Raclure, Rasement, Ratissure. -
118 rasus
[st1]1 [-] rāsus, a, um: part. passé de rado. [st1]2 [-] rāsŭs, ūs, m.: action de racler.* * *[st1]1 [-] rāsus, a, um: part. passé de rado. [st1]2 [-] rāsŭs, ūs, m.: action de racler.* * *Rasus, Aliud participium. Plaut. Rasé, Ray, Raclé, Ratissé.\Libera rasa in extremo margine. Ouid. Raclee et effacee. -
119 sarrio
sarrĭo (sarĭo), īre, īvi (ŭi), ītum - tr. - sarcler. - sarrire saxum, Mart.: racler un rocher (perdre sa peine).* * *sarrĭo (sarĭo), īre, īvi (ŭi), ītum - tr. - sarcler. - sarrire saxum, Mart.: racler un rocher (perdre sa peine).* * *Sarrio, Sarris, sarriui, sarritum, sarrire, pen. prod. Plin. Sarcler les bleds, ou biner les vignes pour arracher les meschantes herbes. -
120 scabo
scăbo, ĕre, scābi - tr. et intr. - gratter, se gratter; racler. - muli mutuum scabunt, Varr. (prov.): les ânes aiment se gratter l'un l'autre (= on aime faire un échange de compliments).* * *scăbo, ĕre, scābi - tr. et intr. - gratter, se gratter; racler. - muli mutuum scabunt, Varr. (prov.): les ânes aiment se gratter l'un l'autre (= on aime faire un échange de compliments).* * *Scabo, scabis, scabi, scabere. Plin. Galler, Grater.
См. также в других словарях:
racler — [ rakle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; a. provenç. rasclar, lat. pop. °ras(i)culare, class. rasus, p. p. pass. de radere « racler, raser » 1 ♦ Frotter rudement (une surface) avec qqch. de dur ou de tranchant, de manière à égaliser ou à… … Encyclopédie Universelle
racler — RACLER. v. a. Ratisser, enlever, emporter avec quelque chose de rude ou de trenchant quelques petites parties de dessus la superficie d un corps. Racler des peaux, du parchemin. racler de l yvoire, de la corne de cerf. racler les ongles. racler… … Dictionnaire de l'Académie française
racler — Racler, Radere, Abradere, Corradere, Deradere, Eradere, Interradere, Praeradere. Racler quelque chose par dessus, Distringere, Superradere. Racler tout entour, Circunradere. Oster et racler une lettre d un mot, Exterere literam. Qui racle ou raye … Thresor de la langue françoyse
RACLER — v. a. Ratisser, enlever, emporter, avec quelque chose de rude ou de tranchant, quelques parties de la superficie d un corps. Racler des peaux, du parchemin. Racler de l ivoire, de la corne de cerf. Racler les ongles. Racler le canon d une arme à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
racler — (ra klé ; plusieurs prononcent râ klé, et de même dans les mots qui tiennent à racler) v. a. 1° Enlever avec un instrument quelques parties de la superficie d un corps. • Çà, que je racle un peu de tous côtés Votre cuvier, et puis que je l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RACLER — v. tr. Gratter, frotter la surface d’un corps avec quelque chose de dur ou de tranchant, de manière à en enlever quelques parties. Racler des peaux, du parchemin. Racler de l’ivoire, de la corne de cerf. Racler des allées. Racler une mesure de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
racler — vt. , gratter, (des carottes, ses jambes...) ; écharner (une peau) ; grasseyer, parler gras ; frôler (un mur) ; écailler (du poisson) ; enlever (les soies du porc) ; nettoyer ; RÂTLy (Saxel | Samoëns.010), RÂKLy (Chambéry, Cordon.083b, Montagny … Dictionnaire Français-Savoyard
Racler le gosier, la gorge — ● Racler le gosier, la gorge en parlant d une boisson forte, produire une sensation d âpreté quand on l avale … Encyclopédie Universelle
se racler — ● se racler verbe pronominal Se racler la gorge, débarrasser l arrière gorge des mucosités qui gênent en toussant fort volontairement. ● se racler (expressions) verbe pronominal Se racler la gorge, débarrasser l arrière gorge des mucosités qui… … Encyclopédie Universelle
Se racler la gorge — ● Se racler la gorge débarrasser l arrière gorge des mucosités qui gênent en toussant fort volontairement … Encyclopédie Universelle
raclement — [ rakləmɑ̃ ] n. m. • 1611; de racler ♦ Action de racler. « Il y eut un raclement et l étrave de l embarcation se souleva avant de s immobiliser » (Tournier). ♢ Son résultat (bruit, trace). Un raclement de gorge. ● raclement nom masculin Action de … Encyclopédie Universelle