Перевод: с испанского

quitarse

  • 1 quitarse

    quitarse
    verbo pronominal
    1 (desaparecer) to go away, come out
    se me han quitado las ganas I don't feel like it any more
    esa mancha no se quita that stain won't come out
    2 quitarse de (del juego, bebida, etc) to give up
    se quitó de fumar she gave up smoking
    * * *
    1) to leave
    2) take off
    * * *
    VPR
    1) (=apartarse)

    ¡quítate de ahí!, ¡quítate de en medio! — get out of the way!

    ¡quítate de mi vista! — get out of my sight!

    me quito — And * I'm off, I must be going

    2) (=desaparecer) [dolor] to go, go away; [mancha] to come out

    esa mancha de vino no se quita — that wine stain won't come out

    3) (=acabarse)

    se me quitan las ganas de ir — I don't feel like going now

    se me quitaron las ganas de viajar — I no longer felt like travelling

    4) (=sacarse)
    a) [+ ropa, zapatos] to take off; [+ barba] to shave; [+ lentillas] to take out

    quitarse años: te has quitado diez años (de encima) — you look ten years younger

    no te quites años — don't lie about your age

    quitarse la preocupación — to stop worrying

    quitarse una muela — to have a tooth out

    b)

    quitarse algo/a algn de encima — to get rid of sth/sb

    ¡ya me he quitado de encima el coche viejo! — at last I've got rid of the old car!

    ¡no me la puedo quitar de encima! — I can't get rid of her!

    ¡qué peso nos hemos quitado de encima! — what a relief!, that's a real weight off our minds!

    5)

    quitarse de (=dejar)

    quitarse de un vicio — to give up a bad habit

    quitarse del tabaco — to give up smoking

    quitémonos de tonterías — let's stop being silly

    * * *
    (v.) = take off, doff, take off
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    * * *
    (v.) = take off, doff, take off

    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.

    Ex: In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.

    * * *

    ■quitarse verbo reflexivo
    1 (la ropa, las gafas, un postizo) to take off: quítate el sombrero, take your hat off
    2 (apartarse, retirarse) to get out: quítate de ahí, get away from there
    3 (un dolor) to go away
    4 (mancha) to come out
    5 (una costumbre, vicio) quitarse de (+ infinitivo), to give up: me quité de fumar, I gave up smoking
    ♦ Locuciones: quitarse a alguien de encima, to get rid of sb
    'quitarse' also found in these entries:
    Spanish:
    alisarse
    - peso
    - sombrero
    - venda
    - vida
    - año
    - encima
    - medio
    - quitar
    - sacar
    - sacudir
    English:
    come off
    - come out
    - customary
    - get off
    - leave on
    - pull off
    - raise
    - rub off
    - shake off
    - slip off
    - take off
    - throw off
    - wash off
    - wash out
    - come
    - grow
    - leave
    - palm
    - rid
    - shake
    - slip
    - take
    - throw
    - wear
    - wriggle
    - your
    * * *
    vpr
    1. [apartarse] to get out of the way;
    ¡quítate de en medio! get out of the way!
    2. [ropa, gafas, pendientes] to take off;
    quítese el abrigo take your coat off
    3. [librarse de] [fiebre, dolor, temores] to get rid of;
    no puedo quitármelo de la cabeza I can't get it out of my head;
    quitarse a alguien de encima o [m5]de en medio to get rid of sb
    4. [desaparecer] [sujeto: mancha] to come out;
    [sujeto: dolor, granos, sarpullido] to go away;
    no se le quita la fiebre her temperature won't go down;
    se me ha quitado el hambre I'm not hungry any more
    5. [dejar, abandonar]
    quitarse de algo [el tabaco, la bebida] to give sth up;
    me quité de fumar I gave up o stopped smoking
    6. Fam
    quitarse de en medio [suicidarse] to kill oneself, Br to top oneself;
    quitarse la vida to take one's own life
    * * *
    quitarse
    v/r
    1 ropa, gafas take off
    2 (apartarse) get out of the way;
    quitarse algo/a alguien de encima get rid of s.th/s.o.;
    ¡quítate de en medio! fam get out of the way!
    * * *
    vr
    1) : to withdraw, to leave
    2) : to take off (one's clothes)
    3)
    quitarse de : to give up (a habit)
    4)
    quitar de encima : to get rid of
    * * *
    quitarse vb (dejar) to give up [pt. gave; pp. given]
    se ha quitado de fumar he's given up smoking
    quitarse de encima to get rid of
    no me quito de encima este resfriado I can't get rid of this cold
    ¡quítate de en medio! get out of the way!

    Spanish-English dictionary

  • 2 quitarse

    1) уходить, убираться
    ¡quítate de ahí! — иди отсюда!
    2) отстраняться, отходить (от чего-либо); бросать (что-либо)
    quitarse del negocioотойти от дел
    3) отказываться, избавляться (от вредной привычки и т.п.)
    4) проходить (о чувстве)
    5) снимать (одежду)
    - quitarse de en medio
    ••
    quitarse de delante (de encima) — избавиться (от кого-либо, чего-либо)
    quitarse la vida — покончить с жизнью

    БИРС

  • 3 quitarse

    1) уходить, убираться

    ¡quítate de ahí! — иди отсюда!

    2) отстраняться, отходить (от чего-либо); бросать (что-либо)

    quitarse del negocio — отойти от дел

    3) отказываться, избавляться (от вредной привычки и т.п.)
    4) проходить (о чувстве)
    5) снимать (одежду)
    ••

    quitarse de delante (de encima) — избавиться (от кого-либо, чего-либо)

    quitarse la vida — покончить с жизнью

    Universal diccionario español-ruso

  • 4 quitarse

    ki'tarse
    v
    sich befreien

    quitarse a alguien de encima — jdn loswerden

    quitarse la ropa — die Kleider ablegen, sich ausziehen

    Diccionario Español-Alemán

  • 5 quitarse

    1) algo снять с себя́ (одежду; обувь)
    2) algo убра́ть с себя́; тж у себя́ что

    quitarse una mancha — отмы́ть, отчи́стить, отскрести́ пятно́ со (своей одежды)

    3) gen

    quitarse a uno; algo de delante, de en medio, de encima — изба́виться, отде́латься от кого; чего; убра́ть, устрани́ть кого; что пр и перен; ликвиди́ровать кого

    4) de algo; un sitio разг отойти́ от чего; вы́йти, уйти́ из чего; откуда

    quítate de ahí — а) отойди́ (отсю́да)! б) перен = quita [см quitar 2. 2)]

    5) de + inf, nc pl; реже de + s; frec Imper разг переста́ть, прекрати́ть (делать что-л.)

    me he quitado | de fumar | del tabaco — я бро́сил кури́ть; я отказа́лся от табака́

    quítate de | cuentos | historias — переста́нь | хва́тит | расска́зывать ба́йки!

    quítate de tonterías — конча́й | брось | валя́ть дурака́!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 6 quitarse

    1. прил.
    1) общ. (избавиться) сбросить, (о пятнах) вывестись, (отойти в сторону, соскочить) сойти, (отойти в сторону, соскочить) сходить, (при мытье) смыть, выплестись, исторгаться, оттереться, отчиститься, счиститься, отмыться (о пятне и т. п.), снять (с себя), раздеться (снять верхнюю одежду), сниматься (тж. об одежде, обуви), сняться (тж. об одежде, обуви)
    2) разг. (отпасть, отвалиться) слазить, (отпасть, отвалиться) слезать, (отпасть, отвалиться) слезть, скидывать, скинуть, сковыривать (содрать), сковырнуть (содрать), отскоблиться (a fuerza de raspar)
    3) перен. разгружать (de encima), разгрузить (de encima)
    4) прост. сбагрить
    2. гл.
    общ. избавляться, убираться, бросать (вредную привычку и т.п.), отказываться, отстраняться, удаляться, переставать идти (о дожде)

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 7 quitarse

    • be taken away from
    • doff
    • get rich
    • get rid of indigestion
    • move out of the way
    • remove one's

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 8 quitarse de

    • move away from
    • step out of

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 9 quitarse

    • odjetí
    • sundat
    • vyndat
    * * *
    • jít z cesty
    • odvyknout si
    • pouštět (o skvrnách)
    • pustit (o skvrnách)
    • ustoupit z cesty
    • uvolnit cestu
    • vzdálit se
    • zapadnout (o slunci)
    • zmizet (o slunci)

    Diccionario español-checo

  • 10 quitarse (de u.c.)

    • zanechat (čeho)
    • zbavit se (čeho)

    Diccionario español-checo

  • 11 quitarse de

    v.
    1 to get off, to get away from, to move away from, to step out of.
    María se quitó del estrado Mary got off the stand.
    María se quitó de la carretera Mary moved away from the road.
    2 to move away from, to depart from.
    María se quitó de la carretera Mary moved away from the road.

    Spanish-English dictionary

См. также в других словарях:

  • quitarse — quitar(se), quitar de en medio expr. matar, asesinar. ❙ «...Carlos se parecía a su padre, por eso los otros no le tragaban y acabaron quitándoselo de en medio.» Lourdes Ortiz, Picadura mortal. ❙ «Se quitó de en medio a la tía paliza que tenía por …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • quitarse — salirse de un lugar; hacerse un lado; apartar; sacarse; cf. correrse, quita quita, quitar, quitársele; quítate de mi camino , me quité de allí , quiten a ese perro de ahí , quítese la falda, mi amor …   Diccionario de chileno actual

  • quitarse — arrepentirse de un negocio …   Colombianismos

  • quitarse el antifaz — pop. Igual que Quitarse la careta (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • quitarse una idea de la cabeza — desengañarse; dejar de ofuscarse por algo; desentenderse de algo; olvidarse de algo; superar algo; cf. sacarse una idea de la cabeza, quitarse, quitársele; quítate esa idea de la cabeza; ella no te quiere y es mejor que la olvides de una vez , es …   Diccionario de chileno actual

  • quitarse lo amargo —   o quitarse lo amargo de la boca   someter, dominar, confrontar, obtener. Resolver con exito un asunto que causa atencion permanente …   Diccionario de Guanacastequismos

  • quitarse la careta — pop. Mostrarse cual se es, dejando de lado el disimulo (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • quitarse alguien de ruidos — ► locución coloquial Dejar de intervenir en asuntos complicados o enfadosos: ■ se quitó de ruidos al rechazar actuar como intermediario entre ellos …   Enciclopedia Universal

  • quitarse alguien la máscara — ► locución Mostrarse tal y como es: ■ se quitó la máscara y me confesó su amor por ti …   Enciclopedia Universal

  • quitarse de en medio — Apartarse de un lugar o de un asunto: ■ como es un tema peligroso mejor será que te quites de en medio …   Enciclopedia Universal

  • quitarse de encima, de delante o de en medio a una persona o una cosa — coloquial Librarse de ella o de lo que resulta molesto o inoportuno: ■ ya me he quitado de encima el examen; no me puedo quitar de encima a ese pesado …   Enciclopedia Universal


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.