-
21 speditamente avv
[spedita'mente] -
22 volare vi
[vo'lare]1) (aereo, uccello, passeggero) to flyvolare in cielo o paradiso — (euf : morire) to go to heaven
3)volare giù — (vaso, persona) to fall -
23 rapprendere
rapprendere v. intr. rapprendersi v.intr.pron. ( coagulare, coagularsi) to congeal, to coagulate, to clot; ( addensare, addensarsi) to thicken; ( rassodare, rassodarsi) to set*; ( di latte) to curdle: il sangue (si) rapprende presto, blood congeals (o coagulates o clots) quickly; questa gelatina si rapprende in fretta, this jelly sets quickly; questa crema non si rapprende, this custard isn't thickening. -
24 speditamente
speditamente avv.1 expeditiously, quickly, speedily, promptly: camminare speditamente, to walk quickly -
25 corsa
sf ['korsa]1) (azione) running no plandare o essere di corsa — to be in a hurry
andarsene/arrivare di corsa — to rush off/in
"vietato scendere dal treno in corsa" — "do not alight from the train while it is in motion"
da corsa — (auto, moto) racing
corsa automobilistica/ciclistica — motor/cycle racing
-
26 più
[pju]1. avv1)(tempo: usato al negativo)
non... più — no longer, no more, not... any morenon lavora più — he doesn't work any more, he no longer works
non c'è più bisogno che... — there's no longer any need for...
non riesco più a sopportarla — I can't stand her any more o any longer
2)(quantità: usato al negativo)
non...più — no morenon abbiamo più vino/soldi — we have no more wine/money, we haven't got any wine/money (left)
non c'è più niente da fare — there's nothing else to do, there's nothing more to be done
3) (uso comparativo) more, aggettivo corto +...erpiù elegante — smarter, more elegant
e chi più ne ha, più ne metta! — and so on and so forth!
è più furbo che capace — he's cunning rather than able
noi lavoriamo più di loro — we work more o harder than they do
mi piace più di ogni altra cosa al mondo — I like it better o more than anything else in the world
non guadagna più di me — he doesn't earn any more than me
è più intelligente di te — he is more intelligent than you (are)
è più povero di te — he is poorer than you (are)
cammina più veloce di me — she walks more quickly than me o than I do
non ce n'erano più di 15 — there were no more than 15
ha più di 70 anni — she is over 70
è a più di 10 km da qui — it's more than o over 10 km from here
più di uno gli ha detto che... — several people have told him that...
4)di
più, in più, — morene voglio di più — I want some more
3 ore/litri di più che — 3 hours/litres more than
una volta di più — once more
ci sono 3 persone in più — there are 3 more o extra people
mi ha dato 3 pacchetti in più — he gave me 3 more o extra packets, (troppi) he gave me 3 packets too many
e in più fa anche... — and in addition to o on top of that he also...
5) (uso superlativo) most, aggettivo corto +...estè ciò che ho di più caro — it's the thing I hold dearest
è quello che mi piace di più — it's the one I like the most o best
ciò che mi ha colpito di più — the thing that struck me most
fare qc il più in fretta possibile — to do sth as quickly as possible
6) Mat plus7)a più non posso — as much as possibleurlava a più non posso — she was shouting at the top of her voice
al
più presto — as soon as possibleal
più tardi — at the latestpiù chi meno hanno tutti contribuito — everybody made a contribution of some sortavrà più o meno 30 anni — he must be about 30
sarò lì più o meno alle 4 — I'll be there about 4 o'clock
né
più né meno — no more, no lessné
più né meno come sua madre — just like her motherpiù che non sai neppure parlare l'inglese — all the more so as you can't even speak English2. agg1) (comparativo) more, (superlativo) the mostchi ha più voti di tutti? — who has the most votes?
2) (molti, parecchi) several3. prepi genitori, più i figli — parents plus o and their children
4. sm inv1) Mat plus (sign)2)il più — the mostpiù o al più possiamo andare al cinema — if the worst comes to the worst we can always go to the cinemail più delle volte — more often than not, generally
il più ormai è fatto — the worst is over, most of it is already done
3) -
27 rapidamente
avv [rapida'mente]quickly, rapidly, fast -
28 speditamente
avv [spedita'mente] -
29 volare
vi [vo'lare]1) (aereo, uccello, passeggero) to flyvolare in cielo o paradiso — (euf : morire) to go to heaven
3)volare giù — (vaso, persona) to fall -
30 sear
(Dry heat)To brown meat or fish quickly (Maillard Protein Reaction) extremely high heat either in a fry pan, Searing helps seal in the food's juices and provides a crispier tasty exterior. Seared food can then be eaten rare or roasted or braised to desired degree of doneness.To brown very quickly by intense heat. This method increases shrinkage but develops flavor and improves appearance. -
31 affondare
v/t and v/i sink* * *affondare v.tr.1 ( sommergere) to sink*; to submerge2 ( immergere) to dip; ( far penetrare) to drive*, to plunge: affondare una spada nel petto di qlcu., to plunge a sword (o a dagger) into s.o.'s breast; affondare la vanga nel terreno, to drive a spade into the ground; affondare la penna nel calamaio, to dip one's pen into the inkpot // (mar.) affondare l'ancora, to cast anchor◆ v. intr. to sink*: la nave affondò, the ship sank.* * *[affon'dare]1. vt1) (mandare a fondo: nave) to sink, (àncora) to drop2)affondare in qc — to sink into sth1) (andare a fondo) to sink2)affondare in qc — to sink into sth* * *[affon'dare] 1.verbo transitivo1) (mandare a fondo) to sink* [ nave]2) (conficcare profondamente) to sink*, to dig [dito, unghie]; to plunge [ coltello]; to sink* [ denti] (in into)2.1) (andare a fondo) [ nave] to sink*, to founder2) (sprofondare) to sink* (in into)* * *affondare/affon'dare/ [1]1 (mandare a fondo) to sink* [ nave]2 (conficcare profondamente) to sink*, to dig [dito, unghie]; to plunge [ coltello]; to sink* [ denti] (in into); affondare le mani nelle tasche to thrust one's hands deep into one's pockets(aus. essere)1 (andare a fondo) [ nave] to sink*, to founder2 (sprofondare) to sink* (in into). -
32 annerire
"to blacken;Schwärzen;enegrecer"* * *1. v/t blacken2. v/i annerirsi turn black, blacken* * *annerire v.tr. to blacken.◘ annerirsi v.intr.pron. to blacken, to darken, to grow* dark: le pareti (si) anneriscono in fretta in questa città, walls blacken quickly in this city // il cielo si annerì, the sky grew dark.* * *[anne'rire]1. vt2. vi* * *[anne'rire] 1.verbo transitivo [carbone, fumo, inchiostro] to blacken2. 3.* * *annerire/anne'rire/ [102][carbone, fumo, inchiostro] to blacken(aus. essere). [banana, muro] to turn black, to go* black.III annerirsi verbo pronominale→ annerire -
33 camminare
walk( funzionare) work, go* * *camminare v. intr.1 to walk: mi piace camminare, I like walking; il mio bambino non cammina ancora, my baby can't walk yet; non potrà camminare per almeno un mese, he won't be able to walk for a month at least; camminare su e giù, to walk up and down; camminava su e giù per la stanza, he walked up and down the room (o he paced the room); camminare avanti e indietro, to walk backwards and forwards (o back and forth); mi piace camminare nel parco, I like walking in the park; mi piace camminare per la campagna, I like walking (o tramping) round the country; camminava sul marciapiede della stazione, in attesa del treno, he walked along (o paced) the platform, waiting for the train; non camminare sul tappeto!, don't walk (o tread) on the carpet! // camminare adagio, to walk slowly; camminava adagio, guardandosi attorno, he was walking slowly (o ambling along), looking around him; camminare in fretta, di buon passo, to walk fast (o quickly o briskly); camminare a grandi passi, to stride; camminare faticosamente, to plod; camminare in punta di piedi, in silenzio, to tiptoe; camminare zoppicando, to limp; camminare in fila indiana, to walk in single file; camminare in fila per due, to walk two by two // su, cammina!, come on! (o get going!); (va' via!) get out! (o go away!) // cammina, cammina, arrivammo a..., after walking a long way, we got to... // camminare a quattro zampe, to go on all fours // camminare sul sicuro, (fig.) to tread on safe ground2 (fam.) to work: quest'auto non cammina, this car won't go (o work); il mio orologio non cammina più, my watch isn't working any more3 ( di lavoro, affari) to proceed, to get* going: gli affari camminano, non camminano, business is proceeding (o is brisk), business is slack; finalmente il lavoro cammina, finally our work has got going.* * *[kammi'nare]1) (andare a piedi) to walkcamminare carponi o gattoni to crawl; camminare a papera to waddle; camminare con passo pesante to stamp, to trudge, to thump (along); camminare in punta di piedi to tiptoe, to walk on tiptoe; cammina velocemente he's a fast walker; camminare con i tacchi to walk in high heels; camminare con le stampelle to walk on crutches; camminare sulla fune to walk the tightrope; camminare nel sonno to sleepwalk; camminare a testa alta to walk tall; cammina! — (vattene) go away! (affrettati) come along!
2) colloq. (funzionare) [meccanismo, dispositivo] to work••camminare con le proprie gambe — to find one's feet, to stand on one's own feet
* * *camminare/kammi'nare/ [1](aus. avere)1 (andare a piedi) to walk; camminare carponi o gattoni to crawl; camminare a papera to waddle; camminare con passo pesante to stamp, to trudge, to thump (along); camminare in punta di piedi to tiptoe, to walk on tiptoe; cammina velocemente he's a fast walker; camminare con i tacchi to walk in high heels; camminare con le stampelle to walk on crutches; camminare sulla fune to walk the tightrope; camminare nel sonno to sleepwalk; camminare a testa alta to walk tall; cammina! (vattene) go away! (affrettati) come along!2 colloq. (funzionare) [meccanismo, dispositivo] to work; la macchina non cammina the car doesn't go3 (fare passeggiate) camminare in montagna to hike in the mountainscamminare con le proprie gambe to find one's feet, to stand on one's own feet. -
34 consolare
1. console, comfort2. adj consular* * *consolare1 v.tr.1 to console, to comfort, to give* comfort to (s.o.); (form.) to solace; ( alleviare) to soothe: consolò l'amico sventurato, he consoled (o comforted) his unfortunate friend; consolare un bimbo che piange, to soothe a crying baby; mi consolò nel mio dolore, he comforted me in my sorrow2 ( rallegrare) to cheer (up); to gladden: la buona notizia lo consolò, the good news cheered him up3 ( ristorare, ricreare) to refresh: c'è un'arietta che consola, there is a refreshing breeze // ha una faccia da imbecille che consola, he has a stupid face which stands out a mile.◘ consolarsi v.rifl.1 to take* comfort, to be comforted, to console oneself; (form.) to find* solace: il bimbo si consolò con una caramella, the child consoled himself with a sweet; si consolarono della perdita, they consoled themselves for the loss; non sapeva consolare della morte della moglie, he couldn't get over his wife's death2 ( rallegrarsi) to cheer up; to rejoice: si consolò alla notizia, he cheered up at the news; si consolò alla vista della sua terra, he rejoiced at the sight of his native land; si consolò al pensiero di, he consoled himself with the thought of (o he was consoled by the thought of).consolare2 agg.1 (st. romana) consular: strada consolare, consular road2 ( di console) consular, consul's (attr.): agente consolare, consular agent; certificato consolare, consular certificate; diritti consolari, consular dues (o consulage); fattura consolare, consular invoice; rapporto consolare, consular report; residenza consolare, consul's residence; visto consolare, consul's visa.* * *I [konso'lare]1. vt(confortare) to console, comfort, (rallegrare) to cheer upse ti può consolare... — if it is of any consolation o comfort to you...
2. vip (consolarsi)(trovare conforto) to console o.s., be comforted, (rallegrarsi) to cheer upII [konso'lare] agg* * *I 1. [konso'lare]verbo transitivo1) (confortare) to console, to comfort2) (rallegrare) to cheer up [ persona]2.verbo pronominale consolarsi to console oneselfII [konso'lare]aggettivo consular (anche pol.)* * *consolare1/konso'lare/ [1]1 (confortare) to console, to comfort; se ti può consolare if it's any comfort to you2 (rallegrare) to cheer up [ persona]II consolarsi verbo pronominaleto console oneself; - rsi all'idea di to be comforted by the thought of.————————consolare2/konso'lare/consular (anche pol.). -
35 coprire
covererrore, suono cover up* * *coprire v.tr.1 to cover (up) (anche fig.): il divano era coperto con un telo bianco, the couch was covered with a white sheet; se copri la pentola l'acqua bollirà prima, if you cover the pot the water will boil more quickly; si coprì il volto con le mani e pianse, he covered his face with his hands and sobbed; la neve aveva coperto tutta la campagna, the countryside was covered with snow; Mark aveva le braccia coperte di lividi, Mark's arms were covered with bruises; l'edera copriva tutto il muro, the wall was entirely covered (o overgrown) with ivy; copri bene il bambino, wrap the baby up warmly; copriti le spalle!, cover your shoulders up // (cuc.): coprire una torta di panna, to top a cake with cream; faccio coprire la torta con glassa al cioccolato, I'll have the cake topped with chocolate icing // (med.) coprire un dente con una capsula, to cap a tooth // (edil.): coprire di piastrelle, to tile; coprire di moquette, to carpet; coprire d'intonaco, to plaster // coprire di baci, di ingiurie, to cover with kisses, with abuse; coprire di gentilezze, to overwhelm (o to shower) with kindness; coprire di gloria, di onore, to cover with glory, with honour2 ( occultare) to cover (up): grossi nuvoloni coprirono il sole, large dark clouds covered (up) the sun; puoi coprire lo strappo con una toppa, you can cover (up) the tear with a patch; è inutile che tu cerchi di coprire i suoi errori, it's pointless for you to try and cover up his mistakes; non cercare di coprirlo, don't try and cover up for him; la musica coprì le sue parole, the music drowned out (o covered) his words3 ( difendere) to cover: la nostra ritirata verrà coperta dall'artiglieria, the artillery will cover our retreat; copritemi ( alle spalle)!, cover me! // coprire il re, ( scacchi) to guard the king4 (comm.) ( far fronte) to meet*; ( garantire) to cover: la mia assicurazione mi copre da ogni rischio, my insurance covers me against all risks; coprire le spese, to meet (o cover) expenses6 ( occupare) to hold*; ( andare a occupare) to fill: copre da anni quella carica, he has been holding that office for years; chi copre la cattedra di inglese?, who holds the chair of English?; chi coprirà il posto rimasto vacante?, who will fill the vacancy?7 ( distanza) to cover, to do*: il vincitore ha coperto la distanza in un'ora, the winner covered (o did) the distance in an hour◘ coprirsi v.rifl.1 to cover oneself (up): copriti bene perché fa un gran freddo, cover yourself up (o wrap yourself up) warmly because it's very cold; pensi sia necessario coprire?, do you think we ought to wear something warm? // coprire di gloria, di onore, to cover oneself with glory, with honour; coprire di vergogna, to bring shame upon oneself // coprire di debiti, to get deep into debt2 (comm.) ( garantirsi) to cover oneself: voglio coprirmi da ogni rischio, I want to cover (o insure) myself against all risks3 (sport) to guard; to be* on one's guard◆ v.intr.pron.1 to be* covered; to get* covered: in primavera i campi si coprono di fiori, in spring the fields are covered with flowers; l'inferriata si è coperta di ruggine, the railings have got covered with rust; nel riordinare mi sono tutto coperto di polvere, I got all covered with dust while tidying up; si è tutto coperto di vesciche, he got covered all over with blisters // coprire di squame, to scale2 ( rannuvolarsi) to become* overcast.* * *1. [ko'prire]vb irreg vt(gen) to cover, (occupare: carica, posto) to hold, (persona: proteggere: anche), fig to cover, shield, (fig : suono) to drown, (segreto, sentimenti) to concealcoprire di o con — (gen) to cover with
era coperto di lividi — he was bruised all over o covered in bruises
coprire qn di insulti/di doni — to shower insults/gifts on sb
coprire (le spalle a) qn — (in una sparatoria) to cover sb
coprire un rischio Econ, Assicurazione — to cover a risk
2. vr (coprirsi)(persona) to wrap (o.s.) up, Assicurazionecoprirsi contro — to insure o.s. against
coprirsi di gloria/di ridicolo — to cover o.s. with glory/with ridicule
3. vip (coprirsi)(cielo) to cloud overcoprirsi di — (muffa, macchie) to be covered in* * *[ko'prire] 1.verbo transitivo1) (ricoprire) to cover [oggetto, ferito] ( con with)2) (chiudere) to cover, to put* the lid on [ pentola]3) (avvolgere) [nebbia, neve, strato] to cover, to envelop [città, superficie]4) (nascondere alla vista) to hide*, to cover upcoprire la vista a qcn. — to block sb.'s view
coprire qcn. di — to shower sb. with, to shower [sth.] on sb. [doni, complimenti]; to cover sb. with [ baci]
6) (contro il freddo) (con abiti) to wrap [sb.] up; (a letto) to cover [sb.] up7) (essere più forte di) to cover [suono, odore]8) (proteggere) (nascondendo la verità) to cover up for [amico, collega]; mil. sport to cover [soldato, zona del campo]coprire le spalle a qcn. — to cover sb.'s back
9) (occupare, esercitare) to hold*, to fill [ carica]10) (percorrere) [corridore, veicolo] to cover [ distanza]12) econ. [ somma] to cover [spese, costi]2.verbo pronominale coprirsi1) (vestirsi) to wrap up, to cover oneself up2) meteor. [ cielo] to become* cloudy, overcast, to cloud over3) (riempirsi)4) econ.* * *coprire/ko'prire/ [91]1 (ricoprire) to cover [oggetto, ferito] ( con with)2 (chiudere) to cover, to put* the lid on [ pentola]3 (avvolgere) [nebbia, neve, strato] to cover, to envelop [città, superficie]4 (nascondere alla vista) to hide*, to cover up; coprire la vista a qcn. to block sb.'s view5 (dare in grande quantità) coprire qcn. di to shower sb. with, to shower [sth.] on sb. [doni, complimenti]; to cover sb. with [ baci]6 (contro il freddo) (con abiti) to wrap [sb.] up; (a letto) to cover [sb.] up7 (essere più forte di) to cover [suono, odore]8 (proteggere) (nascondendo la verità) to cover up for [amico, collega]; mil. sport to cover [soldato, zona del campo]; coprire le spalle a qcn. to cover sb.'s back9 (occupare, esercitare) to hold*, to fill [ carica]10 (percorrere) [corridore, veicolo] to cover [ distanza]12 econ. [ somma] to cover [spese, costi]II coprirsi verbo pronominale1 (vestirsi) to wrap up, to cover oneself up2 meteor. [ cielo] to become* cloudy, overcast, to cloud over4 econ. - rsi contro to cover oneself against. -
36 correre
1. v/t runcorrere il pericolo run the risk2. v/i run( affrettarsi) hurrydi veicolo speeddi tempo flycorrere in aiuto di qualcuno rush to help someonecorrere dietro a qualcuno run after someonelascia correre! let it go!, leave it!corre voce it is rumo(u)red* * *correre v. intr.1 to run* (anche fig.): non correre così!, don't run about like that!; corri a dirgli che lo vogliono al telefono, run and tell him he's wanted on the telephone; correva su e giù come un pazzo, he was running up and down like a madman; è tutto il pomeriggio che corro per negozi, I've been running in and out of shops all afternoon; si mise a correre avanti e indietro, he started running backwards and forwards; correre dietro al successo non ti farà felice, running after success won't make you happy; alzò i tacchi e corse come il vento, he took to his heels and ran like the wind; correva a rotta di collo quando inciampò e cadde, she was running at breakneck speed when she tripped and fell; corse dietro a Philip per raggiungerlo, he ran after Philip to catch up with him; John corre troppo quando guida, John goes too fast when he drives; mi è corso dietro un bel po' ma a me non piaceva, (fig.) he ran after me (o chased me) quite a bit but I didn't care much about him; il mio pensiero corse a quella vacanza sul lago, my thoughts ran (o flew) to that holiday on the lake; i suoi occhi corsero all'orologio e s'accorse che erano ormai le sette, her eyes flew to the clock and she realized it was seven o'clock already // dovreste correre ai ripari, you'd better do something about it // ti faccio correre io!, I'll fix you!; mi farà correre se non mi metto d'impegno a studiare, she'll be after me if I don't start working properly // il mio orologio corre, my watch is fast2 ( precipitarsi) to rush: sono corsi subito a spegnere l'incendio, they immediately rushed to put out the fire; corse alla porta ma non c'era nessuno, she rushed to the door but nobody was there; gridai ed essi corsero in mio aiuto, I cried out and they rushed (o ran) to my aid; non correre quando leggi, non si capisce niente, don't rush (o go so fast) when you read, we can't understand anything; corro un attimo al supermercato e torno, I'll rush (o dash off) to the supermarket and I'll be right back3 ( di veicoli) to speed* along: l'auto correva a 120 km all'ora, the car was speeding along (o was travelling) at 120 kms an hour4 ( gareggiare) to compete, to race: correre in bicicletta, in automobile, a cavallo, to compete (o to take part) in cycle races, in car races, in horse races; correre ( a piedi) per una società sportiva, to run (o to race) for a sports society // far correre ( un cavallo, un'automobile), to race5 ( fluire) to flow (anche fig.); to run*: nelle sue vene corre sangue slavo, Slav blood runs in his veins; corse molto sangue durante la lotta, much blood flowed during the fight; una fitta gli corse lungo la gamba, a sharp pain ran down his leg; un brivido mi corse lungo la schiena, a shiver ran down my spine; mi pare che adesso la frase corra, the sentence seems to flow properly now; il tuo ragionamento non corre, your reasoning doesn't flow (o isn't sound) // lascia correre!, take no notice! (o pay no attention!) // non corre buon sangue tra di loro, there's ill feeling between them (o they don't like each other)6 ( di tempo) ( trascorrere) to elapse, to pass; ( velocemente) to fly*: corsero sei mesi prima che si rivedessero, six months elapsed (o passed) before they met again; come corre il tempo!, time does fly! // correva l'anno 1789, it was the year 1789 // coi tempi che corrono, these days7 ( percorrere) to run*: la strada correva lungo l'argine, the road ran along the river bank; un filo elettrico corre lungo le pareti, an electric wire runs along the walls8 ( circolare) to go* round; to circulate: corrono voci poco rassicuranti sul suo conto, there are some disturbing rumours about him going round (o nasty rumours are circulating about him)9 ( decorrere) to run*: si è deciso che gli aumenti di salario corrano dal settembre 2003, it has been decided that salary rises will run from September 200310 ( intercorrere) to be*: corrono 2 km tra la nostra casa e il mare, it's 2 kms from our house to the beach; corrono quattro anni tra le due sorelle, there is a four-year gap between the two sisters; ce ne corre!, far from it! // c'è corso poco che lo perdessi!, I almost lost him; c'è corso poco che morisse, she almost died // corsero parole grosse all'assemblea, violent insults flew during the meeting◆ v.tr.1 ( percorrere) to travel: correre il mare, il mondo, to travel the seas, the world // la sua fama sta correndo il mondo, he is known world-wide (o he is world-famous)2 ( scorrere) to look (through): corse l'articolo velocemente, he quickly looked (o read) through the article3 (sport) to run*; ( partecipare a) to take* part (in): correre i 100 metri, to run the 100 metres; correre il Giro d'Italia, to take part in the Giro d'Italia4 ( affrontare) to run*: correre un rischio, to run a risk; correre un pericolo, to run a danger; la sua vita non corre alcun pericolo, his life is not in any danger.* * *1. ['korrere]vb irreg vi(quando si esprime o sottindende una meta) (aus essere) (senza una meta e nel senso Sport) (aus avere) (gen) to run, (affrettarsi) to hurry, (precipitarsi) to rush, Sport to race, run, (diffondersi: notizie) to go roundnon correre! — (anche), fig not so fast!
correre dietro a qn — (anche), fig to run after sb
ci corre! — (c'è una differenza) there's a big difference!
corre voce che... — it is rumoured that...
2. vt* * *['korrere] 1.verbo transitivo2) (esporsi a) to run* [ rischio]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)1) (aus. avere) [persona, animale] to run*ho corso tutto il giorno — (sono stato indaffarato) I've been rushing all day
2) (aus. essere) (accorrere) [ persona] to rushcorrere in aiuto di qcn. — to rush to sb.'s aid, to run to help sb.
"vai a cercarlo" - "corro" — "go and get him" - "I'm going"
3) (aus. essere, avere) (con veicoli) to drive* (too fast), to speed* (along)4) (aus. avere) sport (nell'atletica) to run*; (nel ciclismo) to ride*, to race; (in macchina, moto) to race; (nell'equitazione) to run*correre per — [ pilota] to race with o for [ scuderia]
correre su — [ pilota] to race on [auto, moto]
andiamo a correre? — (fare jogging) shall we go jogging?
5) correre dietro (aus. essere) (inseguire)correre dietro a qcn., qcs. — to run o chase after sb., sth.; (cercare di ottenere)
correre dietro a — to chase after [successo, gloria]; colloq. (corteggiare)
correre dietro a — to chase after [ ragazze]
6) (aus. essere) (prolungarsi, estendersi)correre lungo — [sentiero, muro] to run along [bosco, prato]
7) (aus. essere) (diffondersi) [pettegolezzo, voce] to go* aroundcorre voce che — rumour has it that, the story goes that, there's a rumour going around that
8) (aus. essere) (trascorrere velocemente)••correva l'anno... — it was in the year...
correre dietro alle sottane — to chase petticoats o skirts
con i tempi che corrono — with things as they are, the way things are at present
* * *correre/'korrere/ [32](aus. avere, essere)1 (aus. avere) [persona, animale] to run*; ho corso tutto il giorno (sono stato indaffarato) I've been rushing all day2 (aus. essere) (accorrere) [ persona] to rush; correre in aiuto di qcn. to rush to sb.'s aid, to run to help sb.; correre dalla polizia to go running to the police; "vai a cercarlo" - "corro" "go and get him" - "I'm going"3 (aus. essere, avere) (con veicoli) to drive* (too fast), to speed* (along)4 (aus. avere) sport (nell'atletica) to run*; (nel ciclismo) to ride*, to race; (in macchina, moto) to race; (nell'equitazione) to run*; correre per [ pilota] to race with o for [ scuderia]; correre su [ pilota] to race on [auto, moto]; andiamo a correre? (fare jogging) shall we go jogging?5 correre dietro (aus. essere) (inseguire) correre dietro a qcn., qcs. to run o chase after sb., sth.; (cercare di ottenere) correre dietro a to chase after [successo, gloria]; colloq. (corteggiare) correre dietro a to chase after [ ragazze]6 (aus. essere) (prolungarsi, estendersi) correre lungo [sentiero, muro] to run along [bosco, prato]; un brivido mi corse lungo la schiena a shiver ran down my spine7 (aus. essere) (diffondersi) [pettegolezzo, voce] to go* around; corre voce che rumour has it that, the story goes that, there's a rumour going around thatlasciar correre to let things ride; correva l'anno... it was in the year...; correre dietro alle sottane to chase petticoats o skirts; ce ne corre! there's no comparison! con i tempi che corrono with things as they are, the way things are at present. -
37 corto
shorttagliar corto cut it shortessere a corto di quattrini be short of money* * *corto agg.1 ( di poca lunghezza) short: questa è la strada più corta per la stazione, this is the shortest way to the station; in estate metto i pantaloni corti, I wear shorts in summer; preferisco le camicette a maniche corte, I prefer shirts with short sleeves (o short-sleeved shirts); questa gonna è un po' corta, this skirt is a bit short; la tua giacca è corta di maniche, your coat is short in the arms; corto di gambe, short-legged; capelli ( tagliati) corti, short hair // (sport) palla corta, short ball // alle corte!, let's come to the point!; venire alle corte, to finish quickly // per farla corta, in short (o to cut a long story short) // le bugie hanno le gambe corte, (scherz.) the truth will out2 ( breve) brief, short: una visita corta, a brief (o short) visit // una settimana corta, a short week3 ( scarso) short, deficient, limited, dull: essere corto di vista, to be shortsighted; corto di mente, di ingegno, dull-witted; avere la memoria corta, to have a short memory // essere a corto di qlco., to be short of sthg.: essere a corto di soldi, to be short of money (o to be hard up) // tenere qlcu. a corto di qlco., to keep s.o. short of sthg.: bisogna tenerlo a corto di caramelle, we have to ration his sweets◆ avv. short: per tagliare corto, in short; e per tagliar corto le diedi ragione, and to close the argument I agreed with her.corto s.m.* * *['korto] corto (-a)1. agg(tutti i sensi) shortessere o rimanere a corto di qc — to be short of sth
2. avvPAROLA CHIAVE: corto non si traduce mai con curt3. smCine short* * *['korto] 1.1) (non lungo) [gonna, capelli, maniche] short2) (breve) [periodo, riunione] short, briefsettimana -a — amm. five-day week
3) (scarso)avere la memoria -a — to have a short o poor memory
essere corto di cervello — to be short of brains, to be a button short colloq.
a corto di — short of, hard up for [ denaro]; short on, pressed o pushed for [idee, argomenti]
2.a corto di personale — short-staffed, understaffed, short-handed
••tagliare corto — to cut short, to make it short and sweet
* * *corto/'korto/3 (scarso) avere la memoria -a to have a short o poor memory; essere corto di cervello to be short of brains, to be a button short colloq.; a corto di short of, hard up for [ denaro]; short on, pressed o pushed for [idee, argomenti]; a corto di personale short-staffed, understaffed, short-handedcolloq. (cortocircuito) short (circuit)tagliare corto to cut short, to make it short and sweet; falla -a! get to the point! per farla -a in short. -
38 cottura
f cooking* * *cottura s.f. cooking; ( in forno) baking: di facile cottura, easily cooked; di rapida cottura, quickly cooked; tempo di cottura, cooking time; punto di cottura, cooking point; per quel sugo ci vuole una cottura a fuoco lento, the sauce has to be cooked on a low flame.* * *[kot'tura]sostantivo femminile1) cooking; (al forno) bakingpunto, tempo di cottura — cooking point, time
2) tecn. (di materiali) firing* * *cottura/kot'tura/sostantivo f.1 cooking; (al forno) baking; cottura a vapore steam cooking; punto, tempo di cottura cooking point, time2 tecn. (di materiali) firing. -
39 decomporre
1. v/i ( putrefarsi) decompose2. v/t chemistry break down* * *decomporre v.tr.1 (chim.) to dissociate, to break* down2 ( disgregare, scomporre) to dissolve, to decompose, to separate: (mat.) decomporre in fattori, to break up into linear factors.◘ decomporsi v.intr.pron.1 (chim.) to decompose, to decompound, to break* down, to decay2 ( putrefarsi) to decompose, to rot, to decay, to putrefy, to go* bad: il cadavere si decompose rapidamente, the corpse (o body) decomposed quickly.* * *[dekom'porre] 1.verbo transitivo to decompose2.verbo pronominale decomporsi decomporre* * *decomporre/dekom'porre/ [73]to decompose.II decomporsi verbo pronominale→ decomporre -
40 donare
donate, givesangue give* * *donare v.tr.1 to give*; to present (s.o. with sthg.); to donate (anche dir.): le donai un anello di brillanti, I gave her a diamond ring (o I presented her with a diamond ring); ve lo dono volentieri, I shall gladly present you with it; ha donato i suoi libri a una biblioteca, he donated his books to a library; donare il sangue, to give (o to donate) blood // ha donato tutto se stesso alla lotta contro la fame nel mondo, (fig.) he devoted himself entirely to the fight against starvation in the world // a caval donato non si guarda in bocca, (prov.) never look a gift horse in the mouth // chi dona presto dona due volte, (prov.) he gives twice who gives quickly2 (fig.) ( conferire) to give*, to lend*: una pettinatura che ti dona un'aria giovanile, a hairstyle which gives you a youthful look◆ v. intr.3 (non com.) ( concedere attenuanti) to allow (for), to make* allowances (for): donare all'inesperienza, to make allowances for inexperience.◘ donarsi v.rifl. to devote oneself; to give* oneself: donare alla famiglia, alla scienza, al proprio lavoro, to devote oneself to the family, to science, to one's work; donare a Dio, to give oneself to God.* * *[do'nare]1. vt(gen) to give, (organo) to donatedonare tutto se stesso a qn — to devote o.s. entirely to sb
2. vi(abito, colore)
donare a — to suit, become* * *[do'nare] 1.verbo transitivo1) to give*, to donatedonare qcs. a qcn. — to give sth. to sb., to give sb. sth
2) med. to donate [ organo]2.1) dir. to donate2) fig.* * *donare/do'nare/ [1]1 to give*, to donate; donare qcs. a qcn. to give sth. to sb., to give sb. sth.(aus. avere)1 dir. to donate
См. также в других словарях:
Quickly — Quick ly, adv. Speedily; with haste or celerity; soon; without delay; quick. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
quickly — index forthwith, instantly, readily Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
quickly — (adv.) late O.E. cwiculice; see QUICK (Cf. quick) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
quickly — [adv] fast apace, briskly, chop chop*, expeditiously, flat out*, fleetly, full tilt*, hastily, hurriedly, immediately, in a flash*, in haste, in nothing flat*, in short order*, instantaneously, instantly, lickety split*, like a bat out of hell*,… … New thesaurus
Quickly — Das Moped NSU Quickly war eines der ersten echten Mopeds der deutschen Nachkriegsgeschichte. Es markierte den Beginn der Massenmotorisierung im Zuge des Wirtschaftswunders. NSU Quickly, Bj. 1956 in original Farbgebung Quickly S … Deutsch Wikipedia
Quickly — and started franchising in 1998.Quickly Corporation was founded in California and started its trademark licensing program at the same time. Quickly began marketing themselves as a New Generation Asian Fusion style cafe in the USA, as opposed to… … Wikipedia
quickly — quick|ly [ kwıkli ] adverb *** 1. ) at a fast speed: She went quickly out of the room. We have to work quickly. 2. ) after only a short time: Our suspicions were quickly proved accurate. Something has to be done about this quickly. 3. ) lasting… … Usage of the words and phrases in modern English
quickly */*/*/ — UK [ˈkwɪklɪ] / US adverb 1) at a fast speed She went quickly out of the room. We have to work quickly. 2) after only a short time Our suspicions were quickly proved accurate. Something has to be done about this quickly. 3) lasting only a short… … English dictionary
quickly — quick|ly W1S1 [ˈkwıkli] adv 1.) fast ▪ We need to get this finished as quickly as possible. ▪ Kids grow up so quickly these days. 2.) after only a very short time = ↑soon ▪ I realized fairly quickly that this wasn t going to be easy. 3.) for a… … Dictionary of contemporary English
quickly — / kwIkli/ adverb 1 fast: She checked nothing was coming and walked quickly across the road. | Quickly, John, we don t have much time. 2 after only a very short time: I realized fairly quickly that this wasn t going to be easy. 3 for a short time … Longman dictionary of contemporary English
quickly*/*/*/ — [ˈkwɪkli] adv 1) at a fast speed We have to work quickly.[/ex] She walked quickly out of the room.[/ex] 2) after only a short time, or lasting only a short time Something has to be done about this quickly.[/ex] Let me explain very quickly what I… … Dictionary for writing and speaking English