-
121 mode
I.mode1 [mɔd]1. feminine noun2. invariable adjectiveII.mode2 [mɔd]1. masculine nouna. ( = moyen) mode• je ne comprends pas le mode de fonctionnement de cette organisation I don't understand how this organization works• quel est le mode d'action de ce médicament ? how does this medicine work?2. compounds* * *
I mɔdnom masculin1) ( façon) way, mode2) Linguistique mood3) Musique, Informatique, Philosophie mode•Phrasal Verbs:
II mɔd1) (en matière d'habillement, d'idées) fashionà la mode — [vêtement, restaurant, style] fashionable; [romancier] who is in vogue (épith, après n); [chanteur] popular
être à la mode — [vêtement, style] to be in fashion
2) ( secteur d'activité) fashion industry* * *mɔd1. nf1) (= tendance) fashionà la mode — fashionable, in fashion
2) (= industrie) fashion trade, fashion industry2. nm1) (= manière) modemode de faire — way of going about things, way of doing things
2) LINGUISTIQUE mood3) INFORMATIQUE modemode dialogué — interactive mode, conversational mode
4) MUSIQUE mode* * *A nm1 ( façon) way, mode; mode de pensée/vie way of thinking/life; mode de gouvernement mode of government; mode de transport mode of transport GB ou transportation US; mode de paiement method of payment; le mode de fonctionnement de qch the way sth operates; traiter le sujet sur le mode comique/poétique to treat the subject in a comic/poetic vein;2 Ling mood;B nf1 (en matière d'habillement, d'idées) fashion; c'est la mode it's the fashion; c'est une mode it's a trend; lancer une mode to start a trend; une mode passagère a fad; c'est passé de mode it's gone out of fashion; elle suit/ne suit pas la mode she follows/ignores fashion; s'habiller à la dernière mode to wear the latest fashions; la mode des cheveux longs/mini-jupes the fashion for long hair/mini-skirts; la mode est aux cheveux courts short hair is in fashion; c'était une mode it was fashionable; mode masculine/féminine men's/women's fashion; coupe/coloris mode fashionable cut/colourGB; à la mode ( qui fait la mode) [vêtement, style] fashionable, in fashion; [thème, personnage] in fashion; ( qui suit la mode) [vêtement, personne] fashionable; [jeune] fashionable, trendy; ( populaire) [romancier] who is in vogue ( épith, après n); [chanteur] popular; c'est très à la mode d'être végétarien it's very fashionable to be a vegetarian; la mode est à la cuisine végétarienne vegetarian cooking is all the rage ou is in fashion;2 ( secteur d'activité) fashion industry; travailler dans la mode to work in the fashion industry ou business; présentation de mode fashion show.mode dialogué Ordinat conversational mode; mode d'emploi ( de machine) instructions (pl) ou directions (pl) for use; ( de plat cuisiné) cooking instructions (pl).I[mɔd] nom féminin1. [vêtement]la mode (de) printemps/(d')hiver the spring/winter fashionla mode courte/longue (fashion for) high/low hemlinesc'est la dernière ou c'est la grande mode it's the latest fashionc'est passé de mode it's out of fashion, it's no longer fashionablelancer une mode to set a fashion ou a trend2. [activité]a. [généralement] the fashion industry ou businessb. [stylisme] fashion designing3. [goût du jour] fashionce n'est plus la mode de se marier marriage is outdated ou has gone out of fashion————————[mɔd] adjectif invariable————————à la mode locution adjectivale[personne, sport] fashionable[chanson] (currently) popular————————à la mode locution adverbialeà la mode de locution prépositionnelle1. [suivant l'usage de] in the fashion of2. (locution)II[mɔd] nom masculin1. [méthode]a. [méthode] mode ou method ofb. [manière personnelle] way ofmode d'action form ou mode of actionmode d'emploi directions ou instructions for usemode de paiement mode ou method of paymenta. [généralement] life style3. INFORMATIQUE modemode autonome ou local ou hors ligne off-line modemode connecté ou en ligne on-line mode -
122 poursuivre
poursuivre [puʀsyivʀ]➭ TABLE 401. transitive verba. ( = courir après) [+ fugitif, ennemi, malfaiteur, rêve] to pursue ; [+ but, idéal] to strive towardsb. ( = harceler) [importun, souvenir] to houndc. ( = continuer) to continue2. intransitive verba. ( = continuer) to go onb. ( = persévérer) to keep at it3. reflexive verb* * *puʀsɥivʀ
1.
1) ( traquer) to chase2) ( harceler) [personne] to hound [personne]; [cauchemar, rêve] to haunt [personne]poursuivre quelqu'un de ses assiduités — liter to force one's attentions on somebody
3) ( rechercher) to seek (after) [honneurs, vérité]; to pursue [but]4) ( continuer) to continue [chemin]; to pursue [négociations, réflexion, tâche]; to continue [efforts, conflit]poursuivre des or ses études — to continue studying ou one's studies
5) Droitpoursuivre quelqu'un (en justice or devant les tribunaux) — ( en droit civil) to sue somebody; ( en droit pénal) to take somebody to court
2.
poursuivez, nous vous écoutons — please continue, we're listening
3.
se poursuivre verbe pronominal1) ( continuer) to continue2) ( l'un l'autre) [enfants, adultes] to chase (after) each other* * *puʀsɥivʀ1. vt1) (pour rattraper) to chase2) (= relancer, harceler) [personne] to hound, to harry3) (= obséder) [passé] to haunt4) DROIT to bring proceedings against, to prosecute, (au civil) to sue5) [but] to strive towards6) (= continuer) [voyage, études] to carry on with, to continueIls ont poursuivi leur travail. — They carried on with their work.
2. vi(= continuer) to carry on, to go on* * *poursuivre verb table: suivreA vtr1 ( traquer) to chase [animal, personne, voiture]; poursuivre qn en voiture to chase sb in a car; qu'est-ce que tu fais là? mais tu me poursuis! what are you doing here? are you following me?;2 ( harceler) [personne] to hound [personne]; [cauchemar, rêve] to haunt [personne]; poursuivre qn de sa haine/rancune to be consumed by hatred/resentment toward(s) sb; poursuivre qn de ses assiduités liter to force one's attentions on sb; la malchance le poursuit, il est poursuivi par la malchance he's dogged by misfortune; cette histoire de vol m'a longtemps poursuivie that stealing business dogged me for a long time; le remords le poursuit he's haunted by feelings of remorse;4 ( continuer) to continue [marche, voyage, chemin]; to pursue [négociations, travaux, réflexion, objectif, tâche]; to continue [efforts, activité, tentative, conflit]; poursuivre une enquête policière to proceed with a police enquiry; poursuivre la modernisation de qch to continue modernizing sth; poursuivre des or ses études to continue studying ou one's studies; poursuivre une carrière politique/scientifique to pursue a political career/a career in science;5 Jur poursuivre qn (en justice or devant les tribunaux) ( en droit civil) to sue sb; ( en droit pénal) to take sb to court.B vi1 ( continuer) [personne] to continue; poursuivez, nous vous écoutons please continue, we're listening; poursuivre sur un sujet to continue talking on a subject;C se poursuivre vpr1 ( continuer) [négociations, tendance, conflit, voyage, réformes] to continue; les combats se sont poursuivis dans la nuit fighting continued into the night;2 ( l'un l'autre) [enfants, adultes] to chase (after) each other.[pursɥivr] verbe transitif2. [s'acharner contre - suj: créancier, rival] to hound, to harry, to pursue ; [ - suj: image, passé, remords] to haunt, to hound, to pursueil est poursuivi par la malchance he is dogged ou pursued by misfortune3. [continuer - interrogatoire, récit, recherche, voyage] to go ou to carry on with (inseparable), to continue ; [ - lutte] to continue, to pursueelle poursuivit sa lecture she carried on reading, she read on"quelques années plus tard", poursuivit-il "a few years later", he went onveuillez poursuivre, Monsieur please proceed, sirbien, poursuivons right, let's go on ou continue4. [aspirer à - objectif] to pursue, to strive towards (inseparable) ; [ - rêve] to pursue ; [ - plaisirs] to pursue, to seek5. DROITa. [en droit civil] to institute (legal) proceedings against ou to sue somebodyb. [en droit pénal] to prosecute somebody————————se poursuivre verbe pronominal (emploi réciproque)[se courir après] to chase one another ou each other————————se poursuivre verbe pronominal intransitif -
123 travers
travers [tʀavεʀ]masculine nouna. ( = défaut) failing• tomber dans le travers qui consiste à faire... to make the mistake of doing...c. (locutions)• la palissade est délabrée: on voit au travers/le vent passe au travers the fence is falling down and you can see through/the wind comes through• tout le monde a eu la grippe mais je suis passé au travers everyone had flu but I managed to avoid it► de travers ( = pas droit) crooked• aller or marcher de travers to be going wrong• avoir la bouche/le nez de travers to have a crooked mouth/nose• marcher de travers [ivrogne] to stagger along• couper/scier en travers to cut/saw across• le véhicule dérapa et se mit en travers (de la route) the vehicle skidded and stopped across the road* * *tʀavɛʀ
1.
nom masculin invariable1) ( petit défaut) foible, quirk; ( erreur) mistake3) Culinaire
2.
à travers locution1) ( ponctuel) [voir, regarder] throughpasser à travers les mailles du filet — lit, fig to slip through the net
2) ( dans l'espace) [voyager, marcher] acrosspasser or aller or couper à travers champs — to cut across the fields
3) ( dans le temps) through4) ( par l'intermédiaire de) through
3.
au travers locution ( en traversant) throughpasser au travers de — fig to escape [contrôle, inspection]
il y a eu des licenciements, heureusement il est passé au travers — there have been redundancies, fortunately his job wasn't affected
4.
de travers locution adverbiale1) ( dans une mauvaise position) askewj'ai avalé de travers — lit it went down the wrong way
regarder quelqu'un de travers — fig to give somebody filthy looks, to glare at somebody
2) ( de façon inexacte) wrong, wrongly
5.
en travers locution acrossse mettre en travers de la route — [personnes] to stand in the middle of the road
se mettre en travers du chemin de quelqu'un — fig to get in somebody's way
rester en travers de la gorge de quelqu'un — (colloq) fig [attitude] to stick in somebody's throat; [propos] to be hard to swallow
* * *tʀavɛʀ nm1)Cette vitre est tellement sale qu'on ne voit rien à travers. — This window is so dirty you can't see anything through it.
Il y avait un arbre en travers de la route. — There was a tree lying across the road.
de travers — crooked, askew
être de travers — to be crooked, to be askew
Son chapeau était de travers. — His hat was crooked.
avaler de travers; J'ai avalé de travers. — Something went down the wrong way.
comprendre de travers — to get the wrong idea, to misunderstand
Elle comprend toujours tout de travers. — She always gets the wrong idea.
2) (= défaut) fault, failing* * *A nm inv1 ( petit défaut) foible, quirk; ( erreur) mistake; il n'a pas succombé à ce travers he didn't make that mistake; le film ne tombe jamais dans le travers de la sensiblerie the film never lapses into sentimentality;3 Culin travers de porc sparerib.B à travers loc1 ( ponctuel) [voir, regarder] through; il est passé à travers tous les contrôles he slipped through all the checks; passer à travers les mailles du filet lit, fig to slip through the net; la vitre est si sale qu'on ne voit pas à travers the window is so dirty that you can't see through it; sentir le froid à travers ses gants to feel the cold through one's gloves;2 ( dans l'espace) [voyager, marcher] across; voyager à travers l'Europe/le monde to travel across Europe/the world; passer or aller or couper à travers champs to cut across the fields; se promener à travers les prés to walk through the fields; la maladie affecte des milliers de gens à travers le monde the disease affects thousands of people across the world; le mouvement s'étend à travers le pays the movement is spreading through ou across the country;3 ( dans le temps) through; voyager à travers le temps to travel through time; des événements qui se répètent à travers l'histoire events which recur through ou throughout history;4 ( par l'intermédiaire de) through; je ne le connais qu'à travers ses écrits I only know him through his writing; c'est le racisme qu'ils combattent à travers lui they're fighting racism through him; à travers ces informations through this information.C au travers loc1 ( en traversant) through; passer au travers de fig to escape [contrôle, inspection]; il y a eu des licenciements, heureusement il est passé au travers there have been redundancies, fortunately his job wasn't affected;2 ( par l'intermédiaire de) in; au travers d'une série d'entretiens in a series of interviews.D de travers loc adv1 ( dans une mauvaise position) askew; il a mis son chapeau de travers he has put his hat on askew; ta veste est boutonnée de travers your jacket is buttoned up wrongly; il a le nez de travers he has a twisted nose; marcher de travers to walk sideways; se garer de travers to park badly; j'ai avalé de travers lit it went down the wrong way; regarder qn de travers fig to give sb filthy looks, to glare at sb;2 ( de façon inexacte) wrong, wrongly; tout va de travers aujourd'hui everything's going wrong today; quand elle est de mauvaise humeur, elle prend tout de travers when she's in a bad mood, she takes everything the wrong way; je fais tout de travers aujourd'hui I can't do anything right today; comprendre de travers to misunderstand.E en travers loc ( en position transversale) across; un bus était en travers de la route a bus was sideways, blocking the road; se mettre en travers de la route [personnes] to stand in the middle of the road; la voiture a dérapé et s'est mise en travers de la route the car skidded and ended up sideways, blocking the road; se mettre en travers du chemin de qn fig to get in sb's way; avoir un os en travers de la gorge to have a bone stuck in one's throat; rester en travers de la gorge à qn○ fig [attitude, arrogance] to stick in sb's throat; [propos, insultes] to be hard to swallow; ⇒ long.[travɛr] nom masculin1. [largeur] breadth2. [viande]3. NAUTIQUEpar le travers abeam, on the beamelle tombait dans les mêmes travers que ses prédécesseurs she displayed the same shortcomings as her predecessors————————à travers locution prépositionnelleà travers la fenêtre/le plancher/les barreaux through the window/the floor/the barsprendre ou passer à travers champs to go through the fields ou across countryils ont prêché à travers tout le pays they went preaching throughout the length and breadth of the country————————au travers de locution prépositionnelle1. [en franchissant] through2. [par l'intermédiaire de] through, by means ofson idée se comprend mieux au travers de cette comparaison his idea is easier to understand by means of this comparison————————de travers locution adjectivale————————de travers locution adverbialemarcher de travers [ivrogne] to stagger ou to totter along2. [mal]elle comprend tout de travers! she gets everything wrong!, she always gets the wrong end of the stick!————————en travers locution adverbiale————————en travers de locution prépositionnelle -
124 admettre
admettre [admεtʀ]➭ TABLE 56 transitive verba. to admit• les chiens ne sont pas admis dans le magasin dogs are not allowed in the shop ; (sur écriteau) no dogs allowedc. ( = accepter) [+ excuses, raisons, thèse] to acceptd. ( = supposer) to suppose• admettons ! if you say so!e. ( = tolérer) to allow* * *admɛtʀ1) ( reconnaître) to accept, to admit [fait, hypothèse]; to admit [tort, échec, erreur]il faut (bien) admettre que la situation est difficile — it has to be admitted that the situation is difficult
tout en admettant qu'ils ne l'aient pas fait exprès — whilst accepting that they didn't do it deliberately
3) ( supposer)‘suppose que je gagne!’ - ‘bon, admettons’ — ‘suppose I win!’ - ‘all right then, suppose you do’
5) ( recevoir) to admit (à to)* * *admɛtʀ vt1) (à un spectacle, dans un lieu) [visiteur] to admit, to let inLe public est admis à partir de 10h. — Open to the public from 10 am.
2) (dans un club, un parti) [nouveau membre] to admitIls n'admettent pas les femmes. — They don't admit women.
3) (dans un établissement, une institution) [malade, élève] to admitêtre admis en pédiatrie [malade] — to be admitted to the pediatric unit, [étudiant] to be admitted to study pediatrics
4) ÉDUCATION, [candidat] to pass5) TECHNIQUE, [gaz, eau, air] to admit6) (= tolérer) [comportement, attitude] to tolerate, to acceptJe n'admets pas que tu fasses cela. — I won't allow you to do that.
Les chiens ne sont pas admis dans le restaurant. — Dogs are not allowed in the restaurant.
7) (= reconnaître) [erreur, réalité de qch] to admit, to acknowledgeadmettre que... — to admit that...
Il refuse d'admettre qu'il s'est trompé. — He won't admit that he made a mistake.
bon, admettons — granting that's the case
8) (= supposer) to supposeadmettons que... — let's suppose that...
* * *admettre verb table: mettre vtr1 ( reconnaître) to accept, to admit [fait, hypothèse]; to admit [tort, échec, erreur]; il faut (bien) admettre que la situation est difficile it has to be admitted that the situation is difficult; tout en admettant qu'ils ne l'aient pas fait exprès whilst accepting that they didn't do it deliberately; je dois admettre que j'ai eu tort/que tu avais raison I have to admit I was wrong/you were right;2 ( accepter) to accept [principe, idée, droit]; to admit [personne] (dans to); un club qui admet les enfants a club which admits children; avoir du mal à admettre qch to have difficulty accepting sth; la société admet mal ce genre de protestation society does not readily accept this sort of protest; tant qu'on ne voudra pas admettre cet état de fait as long as there is a refusal to accept this state of affairs; ils n'ont jamais bien admis leur nouveau chef they've never really accepted their new boss; le plus difficile à admettre pour eux the most difficult thing for them to accept; faire admettre qch à qn to get sb to accept sth; elle n'a pas réussi à se faire admettre comme déléguée/dans leur société/à ce poste she didn't get accepted as a delegate/in their company/for this post; je n'admets pas que l'on soit en retard I won't tolerate people being late; nous n'admettrons aucune exception no exceptions will be made; je n'admets pas qu'on me traite de cette façon/qu'on me parle sur ce ton I won't be treated in this way/be spoken to in this way;3 ( supposer) admettre que to suppose (that); admettez qu'il vienne plus tôt que prévu suppose he comes earlier than expected; admettons que vous ayez raison/qu'il ne se soit rien passé let's suppose (that) you're right/that nothing happened; même en admettant que ce soit/que tu puisses even supposing (that) it is/(that) you can; ‘suppose que je gagne!’-‘bon, admettons’ ‘suppose I win!’-‘all right then, suppose you do’;4 Scol, Univ ( accepter) to admit (en to); les professeurs n'ont pas voulu m'admettre en classe supérieure sans examen the teachers wouldn't let me move up unless I took an exam; il n'a pas été admis à se présenter à l'examen he wasn't allowed to take the exam; les enfants admis à l'école children admitted to school; être admis à l'oral to get through to the oral; elle a été admise au concours she passed the exam;5 ( recevoir) [personne, local] to admit (à to); le roi l'admet à sa table he's admitted to the king's table; l'huissier m'a admis dans une salle d'attente the usher showed me into a waiting room; nos salles de classe ne peuvent admettre que 20 élèves our classrooms can only hold 20 pupils; le musée n'admet les visiteurs que par groupes de 20 personnes visitors are only admitted to the museum in groups of 20; être admis à la maternité/à l'hôpital to be admitted to the maternity ward/to hospital;[admɛtr] verbe transitif1. [laisser entrer - client, spectateur] to allow ou to let in (separable)‘on n'admet pas les animaux’ ‘pets are not allowed’, ‘ no pets’3. [recevoir]admettre quelqu'un dans un groupe to let ou to allow somebody into a groupelle a été admise à l'Académie/à l'hôpital she was elected to the Académie/admitted to hospital[dans une classe]il ne sera pas admis en classe supérieure he won't be admitted to ou allowed into the next year (UK) ou class (US)5. [reconnaître] to admit toj'admets mon erreur/mon incertitude I admit I was wrong/I am unsurej'admets m'être trompé I admit ou accept that I made a mistake[accepter]il n'a pas reçu ta lettre, admettons OK, so he didn't get your letteradmettre que: j'admets que les choses se sont/se soient passées ainsi I accept that things did happen/may have happened that way6. [permettre - suj: personne] to tolerate, to stand for (inseparable) ; [ - suj: chose] to allow, to admit ou to be susceptible of (soutenu)je n'admets pas qu'on me parle sur ce ton! I won't tolerate ou stand for this kind of talk!7. [supposer] to assume————————admettons que locution conjonctiveen admettant que locution conjonctivesupposing ou assuming (that) -
125 condition
condition [kɔ̃disjɔ̃]feminine nouna. ( = stipulation) condition• il ne remplit pas les conditions requises (pour le poste) he doesn't fulfil the requirements (for the job)• je le ferai, à la seule condition que tu m'aides I'll do it but only on one condition - you have to help me• tu peux rester, à condition d'être sage you can stay provided (that) or so long as you're goodb. ( = circonstances) conditions conditions• conditions de travail/vie working/living conditions• dans ces conditions, je refuse under these conditions, I refusec. (Business) termd. ( = état) condition► mettre en condition [+ sportif] to get fit ; [+ candidat] to prepare (mentally) ; [+ spectateurs] to conditione. ( = sort) condition* * *kɔ̃disjɔ̃
1.
1) ( circonstance nécessaire) conditionje vous prêterai la somme, mais sous condition — I'll lend you the money, but on certain conditions
sous condition — [libéré] conditionally
sans condition(s) — [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally
3) ( forme) conditionmettre quelqu'un en condition — ( physiquement) to get somebody fit; ( mentalement) to prepare somebody
4) ( situation sociale) conditionla condition féminine or des femmes — women's position in society
5) ( niveau social)6) Linguistique conditionality
2.
conditions nom féminin pluriel1) ( ensemble de circonstances) conditionsdans ces conditions — ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case
* * *kɔ̃disjɔ̃1. nf1) (exigence ou stipulation) conditionJe le ferai à une condition... — I'll do it, on one condition...
Je viendrai à condition qu'il me le demande. — I'll come provided he asks me to.
sans condition (reddition) — unconditional, [accepter, se rendre] unconditionally
2) (= état) conditioncondition physique — condition, physical condition
mettre en condition SPORT — to get fit, PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIEto condition, to condition mentally
2. conditions nfpl1) (= tarif, prix) terms2) (= circonstances) conditionsdans ces conditions, je n'insisterai pas — in that case, I won't insist
* * *A nf1 ( circonstance nécessaire) condition; condition nécessaire et suffisante necessary and sufficient condition (pour faire to do); toutes les conditions étaient réunies pour que la cérémonie se passe bien everything was set for the ceremony to go off well; mettre/poser une condition to make/to set a condition (à for); dicter/poser ses conditions to state/to lay down one's conditions; poser qch comme condition à to impose sth as a condition (up)on; à une condition on one condition; je prends ce modèle à condition de pouvoir l'échanger I'll take this model on condition that I can exchange it; c'est possible à condition d'avoir le temps it's possible provided (that) one has the time; n'importe qui peut y arriver à condition d'avoir de la patience anybody can do it provided (that) they have patience; tu peux le faire à condition de ne pas perdre de temps you can do it as long as ou provided (that) you don't waste time; je le ferai mais à condition que tu m'aides I'll do it provided (that) you help me; à la seule condition que on the sole condition that; à la condition expresse de revenir or qu'il revienne tôt on the strict condition that he comes back early; je vous prêterai la somme, mais sous condition I'll lend you the money, but on certain conditions; sous condition que on condition that; sous condition [libéré] conditionally; achat sous condition purchase on approval; sans condition(s) [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally; imposer ses conditions to impose one's own terms; le talent n'est pas la seule condition de tout succès talent is not the only requirement for success; condition préalable precondition (à qch for sth); conditions d'admission conditions of membership (à of GB, in US); conditions d'attribution d'une bourse eligibility (sg) for a grant; satisfaire or répondre aux conditions requises to fulfilGB the necessary conditions; le cours est ouvert à tout le monde, sans condition de niveau d'études the course is open to everyone, irrespective of their educational qualifications;3 ( forme) condition; être en bonne condition physique to be in good physical condition, to be fit; être en mauvaise condition (physique) to be out of condition ou unfit; mettre qn en condition ( physiquement) to get sb fit; ( mentalement) to prepare sb; se mettre en condition ( physiquement) to get fit; ( mentalement) to prepare oneself; mise en condition ( physique) getting fit; ( mentale) preparation; se maintenir en condition to keep fit;4 ( situation sociale) condition; la condition humaine the human condition; la condition ouvrière the conditions of working-class life; la condition enseignante the position of teachers in society; la condition féminine or des femmes women's position in society; il s'intéresse beaucoup à la condition féminine he's very interested in women's affairs;5 ( niveau social) condition (sociale) social status; vouloir changer de condition sociale to want to change one's social status; accepter sa condition to accept one's lot in life; un jeune homme de condition modeste a young man from a humble background; des personnes de toutes conditions people from all walks of life; personne de condition† person of quality†; se marier au-dessus/au-dessous de sa condition to marry above/below one's station;6 Ling conditionality; ‘si’ exprime la condition ‘si’ expresses conditionality.B conditions nfpl1 ( ensemble de circonstances) conditions; conditions atmosphériques atmospheric conditions; conditions de travail/de logement working/housing conditions; conditions de vie living conditions; conditions d'hygiène sanitary conditions; ils travaillent dans des conditions difficiles/inhumaines they are working in difficult/inhuman conditions; dans ces conditions ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case;2 Comm ( modalités) terms; ils ont or proposent des conditions très avantageuses they offer very favourableGB terms; conditions générales general terms; conditions de paiement terms of payment; conditions de financement methods of financing.[kɔ̃disjɔ̃] nom féminin1. [préalable] conditionune des conditions du progrès one of the conditions of ou requirements for progresscondition nécessaire/suffisante necessary/sufficient conditioncondition physique/psychologique physical/psychological shapeêtre en bonne condition physique to be in condition, to be fiten grande ou excellente condition physique in excellent shapeêtre en mauvaise condition physique to be in poor physical shape, to be unfitla condition féminine the lives of women, the female condition4. [destinée]————————conditions nom féminin pluriel1. [environnement] conditionsconditions climatiques/économiques weather/economic conditionsconditions de vie/travail living/working conditions2. [termes] termsconditions de vente/d'achat terms of sale/purchaseconditions de paiement/de remboursement payment/repayment terms————————à condition de locution prépositionnelle————————à (la) condition que locution conjonctive————————dans ces conditions locution adverbialedans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? if that's the case, why go to so much trouble?————————en condition locution adverbiale1. [en bonne forme] in shapemettre en condition [athlète, candidat] to get into condition ou formse mettre en condition to get (oneself) fit ou into condition ou into shape2. [dans un état favorable]————————sans condition(s) locution adverbiale————————sans condition(s) locution adjectivale————————sous condition locution adverbialeIf you leave now, you'll catch the last train. Si tu pars tout de suite, tu auras le dernier trainIf he does decide to go, let me know. S'il décidait vraiment de partir, prévenez-moiWe'll go tomorrow, unless it rains. Nous irons demain, à moins qu'il ne pleuveThe only way you'll pass is if you start working a bit harder. La seule façon de réussir, c'est de te mettre un peu plus sérieusement au travailI'll do it, but only on condition (that) you help me. Je ne le ferai qu'à la condition que tu m'aidesWhat would you do if you won the lottery? Qu'est-ce que tu ferais, si tu gagnais au loto ?If he had known, he would have told you. S'il avait su, il te l'aurait ditHad I thought about it, I would have acted differently. Si j'avais réfléchi à la question, j'aurais agi différemmentShould he call ou If he should call, tell him I'll phone back later. Si jamais il téléphonait, dis-lui que je le rappellerai plus tard -
126 large
large [laʀʒ]1. adjectivea. ( = grand) wide ; [lame, dos, visage, main, nez, front] broad ; [jupe] full ; [chemise] loose-fitting ; [pantalon] baggyb. [pouvoirs, diffusion, extraits] extensive ; [choix, gamme] widec. ( = généreux) generousd. ( = tolérant) il est large d'esprit2. adverb• prends un peu plus d'argent, il vaut mieux prévoir large take a bit more money, it's better to allow a bit extra3. masculine nouna. ( = largeur) une avenue de 8 mètres de large an avenue 8 metres wideb. ( = haute mer) le large the open sea* * *laʀʒ
1.
1) ( de grande dimension) [épaules, hanches, paumes] broad; [couloir, avenue, rivière, lit] wide; [sillon] broad; [manteau] loose-fitting; [pantalon] loose; [jupe, cape] full; [chandail] big; [geste, mouvement] sweeping; [sourire] broad; [courbe, détour] longlarge de trois mètres — three metres [BrE] wide
2) ( important) [avance, bénéfice] substantial; [choix, public] wide; [concertation, coalition] broad; [extrait, majorité] large4) ( ais é) [vie] comfortable5) ( ouvert)avoir les idées larges, être large d'esprit — to be broad-minded
2.
1) ( généreusement) [prévoir] on a generous scale; [calculer, mesurer] on the generous side2)
3.
nom masculin1) ( largeur)faire quatre mètres de large — to be four metres [BrE] wide
2) Nautisme open seaprendre le large — Nautisme to sail; grand
••ne pas en mener large — (colloq) to be worried stiff (colloq)
* * *laʀʒ1. adj1) (passage, boulevard, étendue, couverture, éventail) wide, (majorité) large, (épaules, visage, sourire) broad2)3) fig (= généreux) generous2. adv1) [voir, prévoir, calculer]Nous avons préféré voir large au cas où les invités viendraient avec leurs familles. — We thought we'd better allow plenty in case our guests brought their families.
En calculant large, je pense que l'on devrait être à Édimbourg dans une heure. — Allowing plenty of time, I think we should be in Edinburgh in an hour.
2)3. nm1) (= largeur)5 m de large — 5 m wide, 5 m in width
2) (= mer)Le bateau est actuellement au large du Portugal. — The boat is off the coast of Portugal at the moment.
3)en long et en large [expliquer, décrire, parcourir] — in every detail
* * *A adj1 ⇒ Les mesures de longueur ( de grande dimension) [front, épaules, hanches, paumes, nez] broad; [couloir, avenue, rivière, lit] wide; [sillon] broad; [manteau] loose-fitting; [pantalon] loose; [jupe, cape] full; [chandail] big; [geste, mouvement] sweeping; [sourire] broad; [courbe, détour] long; une caisse aussi large que haute a box as wide as it is high; faire de larges gestes des bras to make sweeping gestures with one's arms; former un large cercle to form a big circle; être large d'épaules/de hanches to have broad shoulders/hips; être large de trois mètres to be three metresGB wide;2 ( important) [avance, bénéfice] substantial; [choix, gamme, public] wide; [concertation, coalition] broad; [extrait, majorité] large; remporter une large victoire to win by a wide margin; dans une large mesure, pour une large part to a large extent; au sens large in a broad sense; prendre une large part dans qch to take a large part in sth; bénéficier d'un large soutien to have widespread support;3 ( généreux) [personne] generous (avec to);5 ( ouvert) avoir les idées larges, être large d'idées to be broad-minded, to be liberal; avoir l'esprit large, être large d'esprit to be broad-minded.B adv1 ( généreusement) [prévoir] on a generous scale; [calculer, mesurer] on the generous side; il vaut mieux prévoir large it's better to plan on a generous scale; et quand je dis dix je suis large○! and when I say ten I'm erring on the generous side!; trois kilos de spaghetti, tu as vu large○! three kilos of spaghetti, you don't believe in skimping, do you?;2 Mode s'habiller large to wear loose-fitting clothes; un modèle qui chausse large a wide-fitting shoe.C nm1 ( largeur) faire quatre mètres de large to be four metresGB wide; un ruban de deux centimètres de large a ribbon five centimetresGB wide; être au large○ to have plenty of room;2 Naut open sea; gagner le large to reach the open sea; au large offshore; au large de Marseille/des côtes bretonnes off Marseilles/the coast of Brittany; l'air/le vent du large the sea air/breeze; prendre le large Naut to sail; fig○ to make oneself scarce○; ⇒ grand.ne pas en mener large○ to be worried stiff○.[larʒ] adjectif3. [considérable] largeelle a une large part de responsabilité she must bear a large ou major share of the blameavoir un large vocabulaire to have a wide ou wide-ranging vocabularyelle a fait de larges concessions/un large tour d'horizon she made generous concessions/an extensive survey of the situationles journaux ont publié de larges extraits de son discours the papers quoted extensively from his speech4. [généralementéral]5. [généralementéreux] generous6. [ouvert] openleur père a l'esprit large their father is open-minded ou broad-minded7. [excessif]————————[larʒ] nom masculin1. [dimension] width2. NAUTIQUEau large offshore, at sea————————[larʒ] adverbecalculer ou prévoir large to allow a good margin for error————————en large locution adverbiale -
127 six
c black six [sis]1. invariable cardinal numerical adjective• je suis resté six heures/jours I stayed six hours/days• j'en ai pris trois, il en reste six I've taken three and there are six left• cinq jours/fois sur six five days/times out of six2. invariable ordinal numerical adjective• chapitre/page/article six chapter/page/article sixc black3. invariable masculine noun• il habite six rue de Paris he lives at six, Rue de Paris━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ When six is used alone, x is pronounced s, eg compter jusqu'à six; it is pronounced z before a vowel sound, eg j'ai six ans, and not pronounced at all before a consonant, eg six personnes.* * *sis, but before consonant si, and before vowel sizadjectif invariable, pronom, nom masculin invariable six* * *sis numIl a six ans. — He's six.
Il est rentré à six heures. — He got back at six o'clock.
* * *faire une tête de six pieds de long to pull a long face.[ en fin de phrase sis, devant consonne ou h aspiré si, devant voyelle ou h muet siz ] déterminant1. six2. [dans des séries]voir aussi link=cinq cinq————————[ en fin de phrase sis, devant consonne ou h aspiré si, devant voyelle ou h muet siz ] nom masculin invariablevoir aussi link=cinq cinq -
128 trait
trait [tʀε]1. masculine noun• faire or tirer or tracer un trait to draw a line• ta promotion ? tu peux tirer un trait dessus ! your promotion? you can forget about it!b. ( = élément caractéristique) traitd. (locutions)• tout ce qui a trait à cette affaire everything connected with this matter► d'un trait [dire] in one breath ; [boire] in one gulp ; [dormir] uninterruptedly2. plural masculine noun• avoir des traits fins/réguliers to have delicate/regular features3. compounds* * *tʀɛ
1.
nom masculin1) ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code morse) dashd'un trait de plume — fig with a stroke of the pen
trait pour trait — [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line
2) ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) traittrait dominant or essentiel — main feature
trait de caractère or personnalité — trait, characteristic
3) Linguistique feature4) ( pointe verbale)5) ( expression)trait d'humour or d'esprit — witticism
6) ( rapport)7) ( fois)d'un (seul) trait — gén at one go
boire à longs or grands traits — to drink in long draughts GB ou drafts US
8) ( traction)de trait — [animal] draught GB ou draft US
2.
avoir les traits fatigués or tirés — to look drawn
Phrasal Verbs:••* * *tʀɛ, tʀɛt pp
I trait, -eSee:
II tʀɛ1. nm1) (= ligne) lineTracez un trait. — Draw a line.
2) [dessin] stroke3) (= caractéristique) feature, trait4) lit (= projectile) shaftd'un trait [boire] — in one gulp
Il a bu son verre d'un trait. — He drained his glass in one gulp.
Tirons une fois pour toutes un trait sur cette malheureuse affaire. — Let's put this sorry business behind us once and for all.
à grand traits [décrire, raconter] — in broad outline
2. traits nmpl[visage] featuresElle a les traits fins. — She has delicate features.
* * *A nm1 ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code Morse) dash; remplissez-le jusqu'au trait fill it up to the line ou mark; souligner un mot d'un trait rouge to underline a word in red; barrer qch d'un trait rageur to cross sth out angrily; dessiner qch à grands traits to make a rough sketch of sth; exposer la situation/décrire qch à grands traits to explain the situation/describe sth in broad outline; avoir le trait juste to draw accurately; avoir le trait sûr to have a steady hand; au trait [dessin, gravure] line ( épith); trait de scie sawcut; d'un trait de plume fig with a stroke of the pen; trait pour trait [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line; être le portrait trait pour trait de qn to be an exact replica of sb; se ressembler trait pour trait to be like two peas in a pod; ⇒ forcer;2 ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) trait; le trait dominant or essentiel de qch the main feature; trait caractéristique characteristic; trait particulier particular feature; trait frappant striking feature; trait de caractère or personnalité trait, characteristic; c'est un trait bien français it's a typically French trait; le trait commun entre cette méthode et l'autre what the two methods have in common; c'est un trait commun entre ton fils et le mien that's something our sons have in common; ils n'ont aucun trait commun they have nothing in common; avoir des traits communs to be alike in some respects;3 Ling, Phon feature; trait distinctif/pertinent distinctive/relevant feature; trait sémantique/syntaxique/lexical semantic/syntactical/lexical feature;4 ( pointe verbale) trait (mordant) scathing remark; lancer or décocher un trait à qn to say something scathing to sb; trait cruel cruel remark; diriger ses traits contre qn to be sarcastic at sb's expense;6 ( rapport) avoir trait à to relate to; documents ayant trait à la retraite/sécurité documents relating to retirement/security;7 ( fois) d'un (seul) trait gén at one go; lire qch d'un trait to read sth at one sitting; dire qch d'un trait to say sth straight out; boire qch d'un trait to drink sth in one gulp; boire à longs or grands traits to drink in long draughts GB ou drafts US;8 ( petite quantité) dash; mettez un trait de cognac add a dash of cognac;10 ( lanière) trace;11 †( projectile) dart, shaft; arme de trait shaft; tomber sous les traits de l'ennemi to fall beneath the shafts of the enemy.B traits nmpl ( visage) features; avoir des traits grossiers/fins/creusés to have coarse/delicate/sunken features; avoir les traits fatigués or tirés to look drawn; présenter/décrire qn sous les traits de to introduce/depict sb as.trait d'union Ling hyphen; fig ( intermédiaire) link (avec with; entre between); s'écrire avec un trait d'union to be hyphenated, to have a hyphen; ça s'écrit sans trait d'union it's not hyphenated.tirer un trait sur qch to put sth behind one; il vaut mieux tirer un trait sur cette affaire we'd better put this matter behind us.[trɛ] nom masculin1. [ligne] linetirer ou tracer un trait (à la règle) to draw a line (with a ruler)tirer un trait sur: tirons un trait sur cette dispute let's forget this argument, let's put this argument behind ustirer un trait sur le passé to turn over a new leaf, to make a complete break with the past2. [marque distinctive - d'un système, d'une œuvre, d'un style] (characteristic) feature3. [acte]trait d'esprit witticism, flash of witpartir ou filer comme un trait to set off like a shot5. [repartie] shafttrait railleur taunt, gibe6. (locution)avoir trait à [avoir un rapport avec] to have to do ou to be connected withayant trait à regarding, concerning————————traits nom masculin pluriel[du visage] featuresil a des traits fins/grossiers he has delicate/coarse features————————à grands traits locution adverbialevoici l'intrigue, résumée à grands traits here's a broad ou rough outline of the plot————————à longs traits locution adverbiale[boire] in long draughts————————de trait locution adjectivale[bête, cheval] draught————————d'un (seul) trait locution adverbiale[réciter] (all) in one breath[dormir] uninterruptedly————————trait pour trait locution adverbiale[exactement] exactly————————trait d'union nom masculince mot prend un trait d'union this word is hyphenated ou takes a hyphen, this is a hyphenated word
См. также в других словарях:
Long Beach, Californie — Long Beach (Californie) Long Beach Sceau de Long Beach … Wikipédia en Français
Long Beach (californie) — Long Beach Sceau de Long Beach … Wikipédia en Français
Qui-Gon — Jinn Qui Gon Jinn Personnage de La Guerre des étoiles Position Maître Jedi Planète natale Inconnue … Wikipédia en Français
Qui-Gon Jinn — Personnage de fiction apparaissant dans Star Wars … Wikipédia en Français
Qui-gon Jinn — Personnage de La Guerre des étoiles Position Maître Jedi Planète natale Inconnue … Wikipédia en Français
Qui-gon jinn — Personnage de La Guerre des étoiles Position Maître Jedi Planète natale Inconnue … Wikipédia en Français
Qui Gon Jinn — Personnage de La Guerre des étoiles Position Maître Jedi Planète natale Inconnue … Wikipédia en Français
Long Island Rail Road — Long Island Railroad plan du réseau Long Island Railroad Le Long Island Railroad, ou LIRR est un système de train de banlieue qui dessert Long Island, dans l État de New York. Le Long Island Rail Road est le train de banlieue le plus utilisé des… … Wikipédia en Français
Long Cold Winter — est le deuxième album de Cinderella. Il est sorti en 1988. TITRES Toutes les chansons sont signées Tom Keifer sauf indication Bad Seamstrees Blues / Fallin Apart At The Seems Gypsy Road Dont Know What You Got (Till It s Gone) The Last Mile Second … Wikipédia en Français
Long Beach (Californie) — Pour les articles homonymes, voir Long Beach. 33° 48′ 09″ N 118° 09′ 17″ W … Wikipédia en Français
Est du Québec — Québec Cet article concerne la province canadienne. Pour l article sur la capitale, voir Québec (ville). Pour les autres significations, voir Québec (homonymie). Québec … Wikipédia en Français