-
1 quiétude
quiétude [kjetyd]feminine noun* * *kjetydnom féminin tranquillity (de of)partez en toute quiétude, je m'occupe des chats — don't worry about a thing, I'll look after the cats while you're away
* * *kjetyd nf1) [lieu] quiet, tranquillity2) [personne] peace of minden toute quiétude — in complete peace, (mentalement) with complete peace of mind
* * *quiétude nf tranquillityGB (de of); travailler en toute quiétude to work undisturbed; partez en toute quiétude, je m'occupe des chats don't worry about a thing, I'll look after the cats while you're away.[kjetyd] nom féminin2. [d'esprit] peace of mind -
2 dégager
dégager [degaʒe]➭ TABLE 31. transitive verbb. [+ passage, table, gorge, nez] to clear• dégagez s'il vous plaît ! move away please!• dégage ! (inf!) clear off! (inf!)c. ( = exhaler) [+ odeur, fumée, chaleur] to give off ; [+ enthousiasme] to radiatee. (Football, rugby) [+ ballon] to clear2. reflexive verba. [personne] to get free (de from)b. [ciel, rue, nez] to clearc. [odeur, fumée, gaz, chaleur] to be given off ; [enthousiasme] to radiate ; [impression] to emanate (de from)* * *degaʒe
1.
1) ( libérer physiquement) to free2) ( débarrasser) to clear [bureau, route, passage]‘dégagez, s'il vous plaît’ — ( ordre de la police) ‘move along please’
dégage! — (colloq) clear off! (colloq) GB, get lost! (colloq)
demande au coiffeur de te dégager les oreilles — ask the hairdresser to cut your hair away from your ears
3) ( extraire) to find [idée, morale, sens]4) ( laisser échapper) [volcan, voiture] to emit [odeur, gaz]; [casserole] to let out [vapeur]5) Financedégager des crédits pour la construction d'une école — to make funds available for a school to be built
7) ( libérer moralement)8) (au football, rugby)9) ( déboucher) to unblock [nez, sinus]; to clear [bronches]
2.
se dégager verbe pronominal1) ( se libérer) to free oneself/itself2) Météorologie [temps, ciel] to clear3) ( émaner)se dégager de — [chaleur, gaz, fumée] to come out of; [odeur, parfum] to emanate from
4) ( apparaître)* * *deɡaʒe vt1) (= exhaler) to give off, to emit2) (= délivrer) to freeIls ont mis une heure à dégager les victimes. — It took them an hour to free the victims.
dégager qn de [décombres] — to free sb from, [engagement, parole] to release sb from
3) (= désencombrer) [passage, voie] to clear4) (= isoler, mettre en valeur) to bring out5) (= rendre disponible) [crédits] to release* * *dégager verb table: mangerA vtr1 ( libérer physiquement) to free; elle essayait de dégager sa jambe coincée she was trying to free her trapped leg;2 ( débarrasser) to clear [bureau, route, passage]; dégager un camion de la voie publique to clear a truck off the public highway; ‘dégagez le passage, s'il vous plaît’ ‘clear the way, please’; ‘dégagez, s'il vous plaît’ ( ordre de la police) ‘move along please’; dégage○! clear off○! GB, get lost○!; demande au coiffeur de te dégager les oreilles/la nuque/le front ask the hairdresser to cut your hair away from your ears/neck/forehead;3 ( extraire) to bring out [idée, morale, sens]; dégager les grands axes d'une politique to bring out the salient ou main points of a policy;4 ( laisser échapper) [volcan, voiture] to emit [odeur, gaz]; [casserole] to let out [vapeur]; le feu/moteur dégage de la chaleur the fire/engine gives out ou off heat;5 Fin dégager des crédits pour la construction d'une école [État, ville] to make funds available ou release funds for a school to be built; dégager des bénéfices or profits to make ou show a profit; dégager un excédent commercial to show a trade surplus;6 ( racheter ce qui était en gage) dégager une montre du mont-de-piété to redeem a watch from the pawnbroker;7 ( libérer moralement) dégager qn d'une responsabilité to relieve sb of a responsibility; dégager qn d'une obligation/d'une promesse to release ou free sb from an obligation/from a promise; dégager qn de tous soucis to free sb from all his/her worries, to take all sb's worries away;8 (au football, rugby) dégager une balle or un ballon to clear a ball;B se dégager vpr1 ( se libérer) to free oneself; se dégager d'une situation piégée to extricate oneself from a tricky situation; se dégager du contrôle de l'État to free oneself of state control;2 Météo [temps, ciel] to clear;3 ( émaner) se dégager de [chaleur, gaz, fumée] to come out of; [odeur, parfum] to emanate from;4 ( apparaître) un charme désuet se dégage du roman the novel has an (element of) old world charm about it; il se dégage de vos tableaux une impression de sérénité there is an impression of calm about your paintings; une conclusion se dégage: il faut agir one thing is clear: we have to act; la conclusion qui se dégage de la discussion est que the outcome of the debate is (that).[degaʒe] verbe transitif1. [sortir] to freeil a essayé de dégager sa main de la mienne he tried to pull his hand away ou to free his hand from minedégager les branches de la route to clear the branches off the road, to clear the road of branches3. [désencombrer - couloir, table, salle] to clear (out) ; [ - sinus] to clear, to unblock ; [ - poitrine, gorge] to clear ; [ - ouverture, chemin] to open4. FINANCE [crédit] to release5. [libérer]dégager quelqu'un de sa promesse to release ou to free somebody from their promise7. [manifester - quiétude] to radiatedégager en touche to put ou kick the ball into touch11. (familier) (en usage absolu) [partir]dégage! clear off!, get lost!————————se dégager verbe pronominal(emploi passif) [conclusion] to be drawnil se dégage du rapport que les torts sont partagés it appears from the report that both sides are to blame————————se dégager verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [s'extraire]2. [se libérer - d'un engagement]se dégager d'une affaire/d'une association to drop out of a deal/an association————————se dégager verbe pronominal intransitif
См. также в других словарях:
quiétude — [ kjetyd ] n. f. • 1482; lat. ecclés. quietudo 1 ♦ Théol. Paix mystique de l âme. Oraison de quiétude. ♢ Philos. Tranquillité d âme du sage. ⇒ ataraxie. 2 ♦ Littér. Calme paisible. « La quiétude de l appartement bourgeois » (Taine ). Cour. En… … Encyclopédie Universelle
quietude — Quietude. s. f. Tranquillité, repos. Grande, parfaite, entiere, douce quietude, j estois dans une grande quietude. la grace, l amour de Dieu met l esprit dans une parfaite quietude, donne une grande quietude d esprit, il a passé la nuit dans une… … Dictionnaire de l'Académie française
quietude — (n.) 1590s, from Fr. quiétude (c.1500) or directly from L.L. quietudo, from quietus (see QUIET (Cf. quiet) (n.)) … Etymology dictionary
quietude — [kwī′ə to͞od΄, kwī′ətyo͞od΄] n. [Fr quiétude < LL quietudo] a state of being quiet; rest; calmness … English World dictionary
Quietude — Qui e*tude, n. [L. quietudo: cf. F. qui[ e]tude.] Rest; repose; quiet; tranquillity. Shelley. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
quietude — index composure, privacy, silence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
quietude — s. f. Paz; sossego; bem estar do espírito … Dicionário da Língua Portuguesa
quietude — ► NOUN ▪ a state of calmness and quiet … English terms dictionary
quiétude — (kui ié tu d ; l Académie, ne disant rien, paraît indiquer que l on doit prononcer ki ietu d ; mais l usage le plus général est pour kui iétu d ) s. f. 1° Tranquillité mêlée de douceur. • Mais qui pourrait dire quelle fut en cette rencontre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUIÉTUDE — s. f. T. du langage mystique. Tranquillité, repos. La grâce, l amour de Dieu met l esprit dans une entière quiétude, dans une parfaite quiétude, donne une entière quiétude d esprit. Oraison de quiétude. Il s emploie aussi quelquefois dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUIÉTUDE — n. f. T. du langage mystique Tranquillité, repos. La grâce, l’amour de Dieu met l’esprit dans une entière quiétude, donne une entière quiétude d’esprit. Oraison de quiétude. Il s’emploie aussi dans le langage ordinaire. Vivre à la campagne dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)