-
61 quedar al descubierto
to be exposed, come out into the open, come to light -
62 quedar algo muy a mano
to be very near -
63 quedar alguien bien/mal
quedar alguien bien/malto make a good/bad impression -
64 quedar como un señor/una señora
quedar como un señor/una señorafamiliar to create a very good impressionSpanish-English dictionary > quedar como un señor/una señora
-
65 quedar descartado
to be left out, be ruled out -
66 quedar en nada
to come to nothing -
67 quedar en ridículo
to make a fool of oneself -
68 quedar en tablas
→ link=hacer hacer tablas -
69 quedar mucho
quedar mucho (para)(v.) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before)Ex: The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
Ex: However, there is a long way to go before such a system can be implemented. -
70 quedar impune
v.1 to go unpunished.2 to escape punishment, to beat the rap.* * *to go unpunished* * *(v.) = go + scot-free, go + scot-free, get away + scot-freeEx. What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.Ex. What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.Ex. As a result, the perpetrators are getting away scot-free.* * *(v.) = go + scot-free, go + scot-free, get away + scot-freeEx: What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.
Ex: What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.Ex: As a result, the perpetrators are getting away scot-free. -
71 quedar conforme
v.to be satisfied.* * *to agree -
72 quedar desairado
-
73 quedar lejos
-
74 quedar rezagado
-
75 quedar poco
v.1 to be little left.2 to be not much.3 to have little left, to have very little left.Me queda muy poco I have very little left.* * *quedar poco (para)(v.) = have + a short way to go (before)Ex: We have only a short way to go but this is the most important last step.
-
76 quedar como un chancho
-
77 quedar el brazo sano a uno
-
78 quedar el rabo por desollar
está el rabo por desollar — самое трудное ещё впереди; осталось начать да кончить; это только цветочки, ягодки будут потом -
79 quedar{(se)} en la estacada
1) погибнуть на поле боя (в поединке)2) потерпеть неудачу, провалиться -
80 quedar en pampa
См. также в других словарях:
quedar — verbo intransitivo,prnl. 1. Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa. 2. Permanecer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
quedar — quedar(se) 1. Es verbo intransitivo; entre sus acepciones, merecen comentario las siguientes: a) Con el sentido de ‘pasar a estar de una determinada manera’, se construye con un predicativo y puede usarse en forma pronominal o no pronominal:… … Diccionario panhispánico de dudas
quedar — (Del lat. quietāre, sosegar, descansar). 1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl.) 2. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. [m6]De los manuscritos solo quedan cenizas. 3.… … Diccionario de la lengua española
quedar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: quedar quedando quedado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
quedar — v. intr. e pron. 1. Ficar; deter se; permanecer; parar. 2. Demorar se … Dicionário da Língua Portuguesa
quedar — 1. sentar; calzar; amoldarse; ajustarse; acomodarse; resultar bien; cf. quedar el descueve, quedar de perilla, quedar la raja, quedar como nuevo; te queda mal esa blusa; parece que el amarillo no te viene , ¿qué tal me queda esta falda, amigui?… … Diccionario de chileno actual
quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… … Enciclopedia Universal
quedar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber alguna cosa después de que se resolvió, se solucionó, se redujo, se terminó o se gastó aquello de lo que formaba parte: Ya le queda poco tiempo , Ese es el consuelo que me queda , quedar la duda, quedar la… … Español en México
quedar — {{#}}{{LM Q32393}}{{〓}} {{ConjQ32393}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynQ33171}} {{[}}quedar{{]}} ‹que·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estar forzosa o voluntariamente en un lugar, o permanecer en él: • ¿Dónde quedó tu hermano, que no lo veo? Ayer no salí … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
quedar en — convenir; acordar; cf. estar, quedar en eso; quedaron en verse a las ocho de la tarde en el Municipal , quedemos en encontrarnos en el terminal de buses alrededor de las nueve , quedamos en ir al cine el viernes ¿quieres venir con nosotras? … Diccionario de chileno actual
quedar — intransitivo y pronominal 1) detenerse, permanecer, subsistir. ≠ marchar, ausentarse. 2) faltar, restar, sobrar. ≠ pasar. Ejemplos: de él solo me queda el recuerdo … Diccionario de sinónimos y antónimos