Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

quassus

  • 1 quassus

    quassus quassus, (us) m сотрясение

    Латинско-русский словарь > quassus

  • 2 quassus

        quassus adj.    [P. of quatio], broken, weak: vox, Cu.
    * * *
    quassa, quassum ADJ
    shaking, battered, bruised

    Latin-English dictionary > quassus

  • 3 (quassus

        (quassus ūs), m    [quatio], a shaking, agitating (only abl.): quassu amplificatis dolorem, Pac. ap. C.

    Latin-English dictionary > (quassus

  • 4 quassus

    [st1]1 [-] quassus, a, um: part. passé de quasso. - [abcl][b]a - secoué, ébranlé. - [abcl]b - fracassé, mis en pièces, brisé.[/b]    - anima quassa malis: âme brisée par le malheur. [st1]2 [-] quassus, ūs, m. (abl. -ū): secousse.
    * * *
    [st1]1 [-] quassus, a, um: part. passé de quasso. - [abcl][b]a - secoué, ébranlé. - [abcl]b - fracassé, mis en pièces, brisé.[/b]    - anima quassa malis: âme brisée par le malheur. [st1]2 [-] quassus, ūs, m. (abl. -ū): secousse.
    * * *
        Quassus, Nomen ex participio. Plaut. Cassé et rompu.
    \
        Quassus, huius quassus, Verbale. Cic. Branslement, Secouement, Croslement, Agitation.

    Dictionarium latinogallicum > quassus

  • 5 quassus

    1. quassus, a, um, I) Partic. v. quatio, w. s. – II) PAdi.: A) gebrochen, schwach, vox, Curt.: littera, Quint. – B) zugrunde gerichtet, zerrüttet, domus, Sen.: anima quassa malis, zu Boden geschlagen, entkräftet, Sen.
    ————————
    2. quassus, Abl. ū, m. (quatio), das Schütteln, Erschüttern, Pacuv. tr. 266 R.2 (bei Cic. Tusc. 2, 50).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quassus

  • 6 quassus

    1.
    quassus, a, um, Part. and P. a., from quatio.
    2.
    quassus, ūs, m. [quatio], a shaking, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50.

    Lewis & Short latin dictionary > quassus

  • 7 quassus

    I 1. a, um
    part. pf. к quatio
    2. adj.
    дрожащий, разбитый, надтреснутый ( vox QC); треснувший (muri L; vas Sen); расколотый ( harundines Pt); опьянённый, отуманенный ( mero O)
    II quassus, (ūs) m. [ quatio ]
    потрясение, сотрясение Pac ap. C

    Латинско-русский словарь > quassus

  • 8 quassus [1]

    1. quassus, a, um, I) Partic. v. quatio, w. s. – II) PAdi.: A) gebrochen, schwach, vox, Curt.: littera, Quint. – B) zugrunde gerichtet, zerrüttet, domus, Sen.: anima quassa malis, zu Boden geschlagen, entkräftet, Sen.

    lateinisch-deutsches > quassus [1]

  • 9 quassus [2]

    2. quassus, Abl. ū, m. (quatio), das Schütteln, Erschüttern, Pacuv. tr. 266 R.2 (bei Cic. Tusc. 2, 50).

    lateinisch-deutsches > quassus [2]

  • 10 quatiō

        quatiō —, quassus, ere,     to shake: caput, L.: alas, V.: celeres Pennas, H.: aquas, disturb, O.: quercum huc illuc, O.: quatitur terrae motibus Ide, O.: (equites) quaterent campos, V.: pede ter humum, H.—To wield, brandish, ply: securim, V. —To agitate, shake, cause to tremble: horror Membra quatit, V.—To beat, strike, drive: homo quatietur certe cum dono foras, T.: cursu quatiunt (equum), V.: fenestras, H.: scutum hastā, L.— To break, crush, batter, shatter: urbis moenia ariete, L.: muros, V.: turrīs tremendā Cuspide, H.: in quassas navīs paucis rebus inpositis, L.: Quassaque cinnama, triturated, O.—Fig., to agitate, move, touch, affect, excite: est in animis tenerum quiddam quod aegritudine quasi tempestate quatiatur: nec voltus tyranni Mente quatit solidā (virum), H.—To plague, vex, harass, weary: oppida bello, V.: equum cursu, V.: multo tempora quassa mero, i. e. aching, O.: extrema Galliarum, Ta.
    * * *
    quatere, -, quassus V

    Latin-English dictionary > quatiō

  • 11 quatio

    (quassī), quassum, ere
    1)
    а) трясти, потрясать (securim V; scuta T); встряхивать (q. comas O); взмахивать (q. alas V)
    celeres q. pinnas Hпоспешно улетать
    б) сотрясать, бросать в дрожь ( membra V); колебать (terras O; Olympum gravi curru H); качать (q. caput O)
    2) ударять, бить ( cymbăla V)
    q. aliquem risu H — сильно рассмешить кого-л.
    4) потрясать, волновать (animum AG; mentem alicujus H); тревожить, мучить (equum cursu V; oppida bello V; aegritudine quati C)
    6) толкать, гнать ( aliquem prae se C)
    7) ломать, разбивать (muros arietibus L; navis quassa L)
    8) вытряхивать, выкидывать ( ali quem foras Ter). — см. тж. quassus I

    Латинско-русский словарь > quatio

  • 12 quatio

    quatio (quassī), quassum, ere, schütteln, I) eig.: 1) im allg.: caput, Liv. u. Ov.: alas, Verg.: catenas, Plin. ep.: hastam, schwingen, Verg. (u. so quassae faces, geschwungene, hin u. her geschüttelte, damit sie besser brennen, Ov.): pennas, regen, schwingen, Hor.: aquas (v. Winde), Ov.: quercum huc illuc, Ov.: se (v. einer Schildkröte), Sen.: labra (irati) quatiuntur (zittern), Sen. – 2) insbes.: a) erschüttern, terras, Ov.: Olympum gravi curru, Hor.: risu populum, das V. tüchtig lachen lassen, Hor. – b) schlagen, stoßen, jagen, treiben, cymbala, Verg.: telis clypeos, Aur. Vict.: sontes flagello, Verg.: fenestras, an die F. schlagen, Hor.: campum, campos, zerstampfen, Verg.: alqm foras, Ter. eun. 358: prae se, vor sich her treiben, Cic. poët. – c) zerstoßen, zerschlagen, zerschmettern, muros, Verg.: muros arietibus, Liv. – bes. Partiz. quassus, zB. quassae naves, leck gewordene, Liv.: rates, Hor.: muri, Liv.: tibiae, geborsten, Quint.: aula, zerbrochener, Plaut.: u. so vas, Sen.: quassa cinnama, zerbrochener Z., Stücke von Zimtrinde, Ov.: u. so qu. nux, Stück Nußschale, Hor. sat. 2, 5, 36 (al. cassa): poet. übtr., tempora quassa mero, betäubt, umnebelt (vgl. ico no. I, 1), Ov. – II) übtr.: 1) im allg.: igitur movere et quatere, quidquid usquam aegrum foret, adgrediuntur, man schickte sich an, an dem, was sich irgend krank zeigte, zu rütteln und zu schütteln, Tac. hist. 2, 86. – 2) insbes.: a) erschüttern, erzittern-, erbeben lassen, innig rühren, animum, Gell.: quod aegritudine quatiatur, Cic.: mentem, Hor.: Mytilenas contentis scholasticorum clamoribus, Tac. dial.: quatiunt oracula Colchos, Val. Flacc. – b) plagen, oppida bello, heimsuchen, Verg.: equum cursu, tüchtig herumtreiben, ermüden, Verg.: creber anhelitus artus quatit, ermüdet, ermattet, Verg.

    lateinisch-deutsches > quatio

  • 13 quatio

    quatio (quassī), quassum, ere, schütteln, I) eig.: 1) im allg.: caput, Liv. u. Ov.: alas, Verg.: catenas, Plin. ep.: hastam, schwingen, Verg. (u. so quassae faces, geschwungene, hin u. her geschüttelte, damit sie besser brennen, Ov.): pennas, regen, schwingen, Hor.: aquas (v. Winde), Ov.: quercum huc illuc, Ov.: se (v. einer Schildkröte), Sen.: labra (irati) quatiuntur (zittern), Sen. – 2) insbes.: a) erschüttern, terras, Ov.: Olympum gravi curru, Hor.: risu populum, das V. tüchtig lachen lassen, Hor. – b) schlagen, stoßen, jagen, treiben, cymbala, Verg.: telis clypeos, Aur. Vict.: sontes flagello, Verg.: fenestras, an die F. schlagen, Hor.: campum, campos, zerstampfen, Verg.: alqm foras, Ter. eun. 358: prae se, vor sich her treiben, Cic. poët. – c) zerstoßen, zerschlagen, zerschmettern, muros, Verg.: muros arietibus, Liv. – bes. Partiz. quassus, zB. quassae naves, leck gewordene, Liv.: rates, Hor.: muri, Liv.: tibiae, geborsten, Quint.: aula, zerbrochener, Plaut.: u. so vas, Sen.: quassa cinnama, zerbrochener Z., Stücke von Zimtrinde, Ov.: u. so qu. nux, Stück Nußschale, Hor. sat. 2, 5, 36 (al. cassa): poet. übtr., tempora quassa mero, betäubt, umnebelt (vgl. ico no. I, 1), Ov. – II) übtr.: 1) im allg.: igitur movere et quatere, quidquid usquam aegrum foret, adgrediuntur, man schickte sich an, an dem, was sich irgend krank zeigte, zu rütteln
    ————
    und zu schütteln, Tac. hist. 2, 86. – 2) insbes.: a) erschüttern, erzittern-, erbeben lassen, innig rühren, animum, Gell.: quod aegritudine quatiatur, Cic.: mentem, Hor.: Mytilenas contentis scholasticorum clamoribus, Tac. dial.: quatiunt oracula Colchos, Val. Flacc. – b) plagen, oppida bello, heimsuchen, Verg.: equum cursu, tüchtig herumtreiben, ermüden, Verg.: creber anhelitus artus quatit, ermüdet, ermattet, Verg.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quatio

  • 14 quasso

    quasso (old form casso, Plaut. Bacch. 2, 3, 71 Ritschl), āvi, ātum, 1, v. freq. a. and n. [quatio].
    I.
    Act., to shake or toss violently (class.).
    A.
    Lit.: ecus saepe jubam quassat, Enn. ap. Macr. S. 6, 3 (Ann. v. 506 Vahl.):

    caput,

    Plaut. Merc. 3, 4, 15; Verg. A. 7, 292; Val. Fl. 1, 526:

    Etruscam pinum,

    Verg. A. 9, 521:

    hastam,

    id. ib. 12, 94; Ov. A. A. 1, 696:

    monumenta,

    Plin. Ep. 8, 17, 5:

    lampade, of the Furies,

    Sil. 2, 611; cf.

    lampada,

    Verg. A. 6, 587.— Pass., in mid. force, tremble:

    quassantur membra metu,

    Sen. Phoen. 530.—
    2.
    In partic.
    a.
    To shatter, shiver, to break or dash to pieces, to batter, make leaky:

    quassatis vasis,

    Lucr. 3, 434:

    quassata ventis classis,

    Verg. A. 1, 551:

    quassata domus,

    Ov. Tr. 2, 83; cf.:

    hordeum sub molā,

    App. M. p. 194, 35:

    harundinem,

    Petr. S. 134. —
    b.
    To strike or shake:

    ramum Lethaeo rore madentem super utraque quassat Tempora,

    Verg. A. 5, 854.—
    B.
    Trop., to shake, shatter, impair, weaken:

    quassatā re publicā,

    Cic. Sest. 34, 73; id. Marc. 8, 24:

    quassatum corpus,

    shattered, enfeebled, Suet. Aug. 31:

    ingenia vitia quassant,

    Sil. 11, 428:

    tempora quassatus, of a drunkard,

    fuddled, beclouded, disordered, id. 7, 202; cf.:

    quassus, B. s. v. quatio: IVVENTAM FLETV,

    to disfigure, impair, Inscr. Grut. 607, 4:

    harundo quassata,

    a bruised reed, Vulg. Matt. 12, 20.—
    C.
    Esp., of countries, communities, etc., to disturb, unsettle, throw into confusion:

    quassata Placentia bello,

    Sil. 8, 593:

    bellis urbs,

    id. 7, 252.—
    II.
    Neutr., to shake itself, to shake ( poet.):

    cassanti capite incedit,

    Plaut. As. 2, 3, 23 (Ussing, quassanti):

    quassanti capite,

    App. M. 4, p. 156, 7; 3, p. 140, 28:

    siliquā quassante,

    rattling, Verg. G. 1, 74.— Plur.:

    capitibus quassantibus,

    Plaut. Bacch. 2, 3, 71.

    Lewis & Short latin dictionary > quasso

  • 15 quatio

    quătĭo, no perf., quassum, 3, v. a. [Sanscr. root, cyu-, to move, set in motion; cf. Gr. skeuos, instrument; skeuazô, to prepare], to shake (class.; syn.: concutio, convello).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen., Fest. p. 261 Müll.:

    cum equus magnā vi caput quateret,

    Liv. 8, 7:

    alas,

    Verg. A. 3, 226:

    pennas,

    Ov. M. 4, 676; Hor. C. 3, 29, 53:

    aquas,

    to agitate, disturb, Ov. H. 18, 48:

    cymbala,

    Verg. G. 4, 64:

    catenas,

    Plin. Ep. 7, 27, 5: caput. Ov. F. 6, 400:

    comas,

    id. H. 14, 40:

    quercum huc illuc,

    id. M. 12, 329.—

    Of earthquakes: quatitur terrae motibus Ide,

    Ov. M. 12, 521:

    quid quateret terras,

    id. ib. 15, 71:

    quatiens terram fragor,

    Sil. 1, 536.—

    Of the ground, by treading, marching, etc.: campum,

    Verg. A. 11, 875:

    campos,

    id. ib. 11, 513; Sil. 1, 297:

    quatitur tellus pondere,

    id. 4, 199:

    sonitu quatit ungula campum,

    Verg. A. 8, 596:

    pede ter humum,

    Hor. C. 4, 1, 28:

    pede terram,

    id. ib. 1, 4, 7:

    quatitur certamine circus,

    Sil. 16, 323. —
    B.
    In partic.
    1.
    Of arms, weapons, reins, etc., to wield, brandish, ply, hold:

    securim,

    Verg. A. 11, 656:

    ensem,

    Sil. 1, 429:

    aegida,

    id. 12, 336:

    scuta,

    Tac. H. 2, 22:

    hastam,

    Petr. 124:

    lora,

    Sil. 16, 415; 16, 440:

    largas habenas,

    id. 17, 542:

    verbera (i. e. flagella),

    Verg. Cul. 218.—
    2.
    Of the body, breast, limbs, etc., to agitate, shake, cause to tremble, etc.:

    horror Membra quatit,

    Verg. A. 3, 29:

    anhelitus artus et ora quatit,

    id. ib. 5, 199:

    tussis pulmonem quatit,

    Sil. 14, 601:

    terror praecordia,

    id. 2, 254:

    pectora quatit gemitu,

    Val. Fl. 5, 310.—
    3.
    To beat, strike, drive:

    homo quatietur certe cum dono foras,

    to beat out of doors, Ter. Eun. 2, 3, 67:

    Arctophylax prae se quatit Arctum, Cic. poët. N. I). 2, 42, 109: cursu quatere equum,

    Verg. G. 3, 132; Sil. 12, 254.—Of things:

    quatiunt fenestras juvenes,

    Hor. C. 1, 25, 1:

    scutum hastà,

    Liv. 7, 26, 1. —
    4.
    To shake, beat, or break in pieces, to batter, shatter:

    urbis moenia ariete quatere,

    Liv. 21, 10:

    muros,

    Verg. A. 2, 610:

    muros arietibus,

    Liv. 38, 10:

    turres tremendā cuspide,

    Hor. C. 4, 6, 7:

    tecta quatiuntur,

    Plin. Pan. 51, 1:

    externas arces,

    Sil. 2, 300:

    Pergama,

    id. 13, 36; cf.:

    tonitru quatiuntur caerula caeli,

    Lucr. 6, 96. —
    II.
    Trop., to agitate, more, touch, affect, excite:

    est in animis tenerum quiddam quod aegritudine quasi tempestate quatiatur,

    Cic. Tusc. 3, 6, 12: mentem, Hor. C. 1, 16, 5:

    nec vultus tyranni Mente quatit solidā (justum virum),

    id. ib. 3, 3, 4:

    non ego te Invitum quatiam,

    id. ib. 1, 18, 12:

    quatiunt oracula Colchos,

    Val. Fl. 1, 743:

    famā oppida,

    id. 2, 122:

    quatit castra clamor,

    Sil. 3, 231:

    tumultus pectora quatit,

    Sen. Thyest. 260:

    ingenium,

    Tac. H. 1, 23:

    animum,

    Gell. 9, 13, 5:

    cum altissima quaterentur, hic inconcussus stetit,

    Plin. Pan. 94, 3. —
    B.
    In partic., to plague, vex, harass:

    quatere oppida bello,

    Verg. A. 9, 608:

    extrema Galliarum,

    Tac. H. 4, 28. — Hence, quassus, a, um, P. a.
    A.
    Lit., shaken, beaten, or broken in pieces, battered, shattered:

    aula quassa,

    a broken pot, Plaut. Curc. 3, 26:

    muri,

    Liv. 26, 51:

    naves,

    id. 25, 3:

    faces,

    i. e. pieces of pine-wood split up for torches, Ov. M. 3, 508:

    rates,

    shattered, leaky, Hor. C. 4, 8, 32; 1, 1, 18:

    murra,

    Ov. M. 15, 399:

    lectus,

    id. H. 11, 78:

    harundo,

    Petr. 69:

    turres,

    Sen. Thyest. 568; cf.:

    multo tempora quassa mero,

    Ov. R. Am. 146; cf. quasso, I. B. —
    B.
    Trop.:

    quassā voce,

    in a broken voice, Curt. 7, 7, 20:

    littera,

    Quint. 12, 10, 29:

    anima quassa malis,

    broken down, exhausted, worn out, Sen. Herc. Fur. 1308:

    quasso imperio,

    Sil. 15, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > quatio

  • 16 T

    T, t. indecl. n. or (to agree with littera) f., the nineteenth letter of the Lat. alphabet ( i and j being counted as one), = Gr. T (tau). It is very freq. as a final letter, esp. in verbal endings of the third person.
    I.
    As an initial, it is, in pure Lat. words, followed by no consonant except r: traho, tremo, tribuo, etc.; the combinations tl and tm are found only in words borrowed from the Greek: Tlepolemus, tmesis, Tmolus. Hence an initial t occurring in the ancient language before l (like an initial d before v, v. letter D) is rejected in classical Lat.: lātus (Part. of fero) for tlatus, from root tol- of tollo, tuli; cf. with TLAÔ, tlêtos; even when softened by a sibilant, the combination of t and l in stlata (genus navigii), stlembus (gravis, tardus), stlis, stlocus, was avoided, and, except in the formal lang. of law, which retained stlitibus judicandis, the forms lis, locus remained the only ones in use, though the transitional form slis occurs twice in very old inscriptions. Before a vowel or r, the original Indo-European t always retained its place and character. Between two vowels t and tt were freq. confounded, and in some words the double letter became established, although the original form had but one t; thus, quattuor, cottidie, littera, stand in the best MSS. and inscriptions; v. Corss. Ausspr. 1, 174 sqq.—
    II.
    The sibilant pronunciation of a medial t before i and a following vowel, is a peculiarity of a late period. Isidorus (at the commencement of the seventh century after Christ) is the first who expresses himself definitely on this point: cum justitia sonum z litterae exprimat, tamen quia Latinum est, per t scribendum est, sicut militia, malitia, nequitia et cetera similia (Orig. 1, 26, 28); but the commutation of ci and ti, which occurs not unfrequently in older inscriptions, shows the origin of this change in pronunciation to have been earlier. In the golden age of the language, however, it was certainly [p. 1831] unknown.—
    III.
    The aspiration of t did not come into general use till the golden age; hence, CARTACINIENSIS, on the Columna Rostrata; whereas in Cicero we have Carthago, like Cethegus, etc.; v. Cic. Or. 48, 160; and cf. letter C.—
    IV.
    T is interchanged with d, c, and s; v. these letters.—
    V.
    T is assimilated to s in passus from patior, quassus from quatio, fassus from fateor, missus from mitto, equestris from eques (equit-), etc. It is wholly suppressed before s in usus, from utor; in many nominatives of the third declension ending in s: civitas (root civitat, gen. civitatis), quies (quiet, quietis), lis (lit, litis), dos (dot, dotis), salus (salut, salutis), amans (amant, amantis), mens (ment, mentis), etc.; and likewise in flexi, flexus, from flecto, and before other letters, in remus, cf. ratis; Gr. eretmos; in penna; root pat-, to fly; Gr. petomai, etc. In late Lat. the vulgar language often dropped t before r and before vowels; hence such forms as mari, quaraginta, donaus, are found for matri, quatriginta (quad-), donatus, in inscriptions; cf. the French mère, quarante, donné.—
    VI.
    As an abbreviation, T. stands for Titus; Ti. Tiberius; TR. Tribunus; T. F. Testamenti formula; T. F. C. Titulum faciendum curavit; T. P. Tribunicia potestas, etc.

    Lewis & Short latin dictionary > T

  • 17 t

    T, t. indecl. n. or (to agree with littera) f., the nineteenth letter of the Lat. alphabet ( i and j being counted as one), = Gr. T (tau). It is very freq. as a final letter, esp. in verbal endings of the third person.
    I.
    As an initial, it is, in pure Lat. words, followed by no consonant except r: traho, tremo, tribuo, etc.; the combinations tl and tm are found only in words borrowed from the Greek: Tlepolemus, tmesis, Tmolus. Hence an initial t occurring in the ancient language before l (like an initial d before v, v. letter D) is rejected in classical Lat.: lātus (Part. of fero) for tlatus, from root tol- of tollo, tuli; cf. with TLAÔ, tlêtos; even when softened by a sibilant, the combination of t and l in stlata (genus navigii), stlembus (gravis, tardus), stlis, stlocus, was avoided, and, except in the formal lang. of law, which retained stlitibus judicandis, the forms lis, locus remained the only ones in use, though the transitional form slis occurs twice in very old inscriptions. Before a vowel or r, the original Indo-European t always retained its place and character. Between two vowels t and tt were freq. confounded, and in some words the double letter became established, although the original form had but one t; thus, quattuor, cottidie, littera, stand in the best MSS. and inscriptions; v. Corss. Ausspr. 1, 174 sqq.—
    II.
    The sibilant pronunciation of a medial t before i and a following vowel, is a peculiarity of a late period. Isidorus (at the commencement of the seventh century after Christ) is the first who expresses himself definitely on this point: cum justitia sonum z litterae exprimat, tamen quia Latinum est, per t scribendum est, sicut militia, malitia, nequitia et cetera similia (Orig. 1, 26, 28); but the commutation of ci and ti, which occurs not unfrequently in older inscriptions, shows the origin of this change in pronunciation to have been earlier. In the golden age of the language, however, it was certainly [p. 1831] unknown.—
    III.
    The aspiration of t did not come into general use till the golden age; hence, CARTACINIENSIS, on the Columna Rostrata; whereas in Cicero we have Carthago, like Cethegus, etc.; v. Cic. Or. 48, 160; and cf. letter C.—
    IV.
    T is interchanged with d, c, and s; v. these letters.—
    V.
    T is assimilated to s in passus from patior, quassus from quatio, fassus from fateor, missus from mitto, equestris from eques (equit-), etc. It is wholly suppressed before s in usus, from utor; in many nominatives of the third declension ending in s: civitas (root civitat, gen. civitatis), quies (quiet, quietis), lis (lit, litis), dos (dot, dotis), salus (salut, salutis), amans (amant, amantis), mens (ment, mentis), etc.; and likewise in flexi, flexus, from flecto, and before other letters, in remus, cf. ratis; Gr. eretmos; in penna; root pat-, to fly; Gr. petomai, etc. In late Lat. the vulgar language often dropped t before r and before vowels; hence such forms as mari, quaraginta, donaus, are found for matri, quatriginta (quad-), donatus, in inscriptions; cf. the French mère, quarante, donné.—
    VI.
    As an abbreviation, T. stands for Titus; Ti. Tiberius; TR. Tribunus; T. F. Testamenti formula; T. F. C. Titulum faciendum curavit; T. P. Tribunicia potestas, etc.

    Lewis & Short latin dictionary > t

  • 18 BROKEN

    [A]
    FRACTUS (-A -UM)
    FRAGOSUS (-A -UM)
    INTERCISUS (-A -UM)
    TRUNCUS (-A -UM)
    MINUTUS (-A -UM)
    INFRACTUS (-A -UM)
    INTERMISSUS (-A -UM)
    QUASSUS (-A -UM)
    PRAEFRACTUS (-A -UM)
    CONFRAGOSUS (-A -UM)
    CURTUS (-A -UM)
    CONCISUS (-A -UM)
    ARTIFEX (-FICIS)
    CIRCUMFRACTUS (-A -UM)
    COMMINUTUS (-A -UM)
    CONFRACTUS (-A -UM)
    CONFRAGUS (-A -UM)

    English-Latin dictionary > BROKEN

  • 19 FLUTTER

    [N]
    IACTATUS (-US) (M)
    JACTATUS (-US) (M)
    TREMOR (-ORIS) (M)
    TREPIDATIO (-ONIS) (F)
    QUASSUS (-US) (M)
    [V]
    LABO (-ARE -AVI -ATUM)
    AGITO (-ARE -AVI -ATUM)
    TREMEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    PERTURBO (-ARE -AVI -ATUM)
    SOLLICITO (-ARE -AVI -ATUM)
    VOLITO (-ARE -AVI -ATUM)
    TREPIDO (-ARE -AVI -ATUM)
    TREMO (-ERE -MUI)

    English-Latin dictionary > FLUTTER

  • 20 QUAKING

    [A]
    TREMULUS (-A -UM)
    TREMIBUNDUS (-A -UM)
    TREMEBUNDUS (-A -UM)
    PAVIDUS (-A -UM)
    TREPIDUS (-A -UM)
    [N]
    TREMOR (-ORIS) (M)
    TREPIDATIO (-ONIS) (F)
    QUASSUS (-US) (M)
    HORROR (-ORIS) (M)
    VEXAMEN (-INIS) (N)

    English-Latin dictionary > QUAKING

См. также в других словарях:

  • Chelychelynechen quassus — Moa Nalos Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Moa-Nalo — Moa Nalos Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Moa Nalo — Moa Nalos Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Moa Nalos — Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Ptaiochen pau — Moa Nalos Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Thambetochen — Moa Nalos Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Thambetochenini — Moa Nalos Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik …   Deutsch Wikipedia

  • Moa-Nalos — Kauai Moa Nalo (Chelychelynechen quassus) Rekonstruktion anhand von Schnabelform und Verwandtschaft Systematik Klasse: Vögel …   Deutsch Wikipedia

  • Moa-nalo — For the unrelated extinct birds from New Zealand, see Moa. Moa nalo Temporal range: Late Pleistocene to Holocene Artist s conception of Thambetochen chauliodous, and Ptaiochen pau …   Wikipedia

  • Podatus — Chant grégorien Plain chant Neumes (1) Punctum Virga (2) Clivis Podatus (3) …   Wikipédia en Français

  • Makauwahi Cave — The Makauwahi Cave is the largest limestone cave found in Hawaii. It lies on the south coast of the island of Kauaʻi, in the Māhāʻulepū Valley close to Māhāʻulepū Beach, and is important for its paleoecological and archaeological values. It is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»