Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

pəuˈtenʃəl

  • 1 אטב״ח Atbaḥ, a formula of combination or interchange of two letters the numerical sum of which is either ten (e. g. א״ט = 1 + 9; ב״ח = 2 + 8) or one hundred (e. g. י״צ = 10 + 90; כ״פ = 20 + 80 = 100), whereby ה and נ, remain isolated or substitute each other. Ex. R. s. 15 (allusion to ה̇ןֹ Num. 23:9

    אִטָּאm. ( אטט, cmp. חטט = b. h. אֵת, pl. אִתִּים), pl. אִטִּין plough-shares. Y.Sabb.VI, 8b bot. (expl. לאִתִּים (Is. 2:4) לאִ׳ (Ar. by cler. err. אבויין).

    Jewish literature > אטב״ח Atbaḥ, a formula of combination or interchange of two letters the numerical sum of which is either ten (e. g. א״ט = 1 + 9; ב״ח = 2 + 8) or one hundred (e. g. י״צ = 10 + 90; כ״פ = 20 + 80 = 100), whereby ה and נ, remain isolated or substitute each other. Ex. R. s. 15 (allusion to ה̇ןֹ Num. 23:9

  • 2 תָּה … f. (קְזַז) calculation. Y.Shebi.I, 33b bot. אף הדא מ׳וכ׳ this calculation has also been adopted (v. מַפְשוּטִיתָא): that ten young plants within an area of a Beth-Sah are equal to three old trees as regards the Sabbatical year laws; Y.Succ.IV, beg.54b; Y.Ab. Zar. IV, 43d top.

    מִקָּחm. (b. h.; לָקַח) 1) taking. Ab. IV, 22 מִקַּח שוחד bribe-taking. Pes.IX, 5 מִקְּחוֹ מבעשור it must be selected (designated) on the tenth day of the month (Ex. 12:3). 2) (traditional pronunc.) מֶקַח buying, purchase, bargain. Ib. 112b אל תעמוד על המ׳וכ׳ do not stand bargaining when you have no money. B. Mets.IV, 3 שתות למ׳ if the overcharge amounts to one sixth of the price paid. Ib. 50a תן לי מִקְחִי give me back my goods. Ib.b ביטול מ׳ annulment of the bargain. Ib. 51a לוקח מקחו בידו the purchaser has his purchase in his possession (and can show it to his friends to have it valued); a. v. fr.אבן המ׳ auction-stone for slaves. Sifra Bhar ch. VII, Par. 6 (Yalk. Lev. 667 הלקח), v. סִימְטָא I.מ׳ וממכר, v. מִמְכָּר.

    Jewish literature > תָּה … f. (קְזַז) calculation. Y.Shebi.I, 33b bot. אף הדא מ׳וכ׳ this calculation has also been adopted (v. מַפְשוּטִיתָא): that ten young plants within an area of a Beth-Sah are equal to three old trees as regards the Sabbatical year laws; Y.Succ.IV, beg.54b; Y.Ab. Zar. IV, 43d top.

  • 3 בין כסה לעשור

    ten penitential days, between the Jewish New Year and the Day of Atonement

    Hebrew-English dictionary > בין כסה לעשור

  • 4 בכלע

    ten penitential days (in Judaism)

    Hebrew-English dictionary > בכלע

  • 5 הפסקת-עשר

    ten o'clock school break

    Hebrew-English dictionary > הפסקת-עשר

  • 6 עשר דקות

    ten minutes

    Hebrew-English dictionary > עשר דקות

  • 7 עשרה קבין של

    ten measures of

    Hebrew-English dictionary > עשרה קבין של

  • 8 עשרת ימי תשובה

    ten penitential days {between New Year and the Day of Atonement}

    Hebrew-English dictionary > עשרת ימי תשובה

  • 9 עשרת מונים

    ten times as much; much more

    Hebrew-English dictionary > עשרת מונים

  • 10 רבבה

    ten thousand

    Hebrew-English dictionary > רבבה

  • 11 רבבת צופים

    ten thousand spectators

    Hebrew-English dictionary > רבבת צופים

  • 12 פחת

    פָּחַת 1) to hollow out, dig. Bets.IV, 4 (32a) אין פּוֹחֲתִין את הנר (Mish. פיתתין, corr. acc.) you must not hollow out a lump of clay to make it a candlestick (on the Holy Day). Ib. 3 פּיֹחֵת לכתחלה he may start to dig out (take out closely packed fruit), v. infra. Mikv. IV, 5 פְּחָתוּהָ they hollowed it out (widened the aperture in the rock through which the water came forth); Y.Yeb.I, end, 3b (Bab. ib. 15a הרחיבוה). Mikv. l. c. עד שיִפְחוֹת רובה (ed. Dehr. a. Mish. ed. ער שיִפְחֲתוּ) until the larger portion of the aperture is chiselled out; Y. Yeb. l. c. שיפחות את רובה; Bab. ib. l. c. שתִּיפָּחֵת ברובה; a. e. 2) to diminish, lessen, decrease, opp. הוסיף. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 שלא תִפְחוֹת ולא תוסיף from which you must not diminish, and to which you must not add. Sabb.21b פּוֹחֵת והולך one kindles one light less every night. Meg.IV, 1, sq. אין פּוֹחֲתִיןוכ׳ we call up no less (than the number named) nor more. Y.Yeb.IV, 6a bot. חמרתה (ה) פּוֹחֶתֶת אינה פוחתתוכ׳ a sheass, if short (whose period of pregnance is the shortest possible) gives birth not earlier than a lunar year from conception, if long, not later than a solar year; Y.Nidd.I, 49b top. Pes.X, 1 ולא יִפְחֲתוּ לו מארבעוכ׳ and they must give him (the poor man) no less than four cupfuls of wine. B. Kam.85b שבת הפּוֹחֲתַתּוֹ בדמים (not הפח׳) if the idleness enforced by being wounded has also the effect of lessening his value (if he were to be sold as a slave). Shek. V, 4 אם פָּחֲתוּ פחתו לו Y. ed. (differ. in Mishn. ed.) if money is missing, the loss is his. Tanḥ. Reh 10 פ׳ הוא עשרה ופָחֲתָה היאוכ׳ he gave ten measures less as tithe, and it (the field) yielded one hundred less; Yalk. Deut. 892; a. v. fr.Tanḥ. l. c. מי פחת, v. next w.V. פָּחוּת. Pi. פִּיחֵת same, 1) to diminish, lessen. Ter. IV, 4 פי׳ עשרהוכ׳ (Y. ed. פחת) if he set aside as Trumah ten fractions less (than 1/50, i. e. 1/60), or ten fractions more (i. e. 1/40), Maim.; (R. S. if he reduced the divisor by ten (i. e. set aside 1/40), or increased the divisor by ten (i. e. set aside 1/60); Y. ib. 42d bot. הפּוֹחֵת אחד מעשרה. 2) to be diminished, lose. Lev. R. s. 2 כלום פי׳ כבודיוכ׳ has my glory or my majesty lost anything ? Nif. נִפְחַת 1) to be hollowed out, broken through. Yeb.15a שתִּיפָּחֵת, v. supra. Ḥull.45a נִפְחֲתָה כדלת if a piece of the windpipe is broken through in the shape of a door (split on three sides and attached by the fourth side). Bets.IV, 3 בית … ונ׳ a room which was packed with fruits and closed up (with bricks), and which was burst open (the bricks giving way to the pressure), v. supra. 2) to be reduced in size, numbers ; to be lowered. Succ.18a ביתשנ׳ a building which has been reduced (the walls of which have given way partly). Sot.5a bot. כל אדם … לבסוף נ׳ every man in whom there is haughtiness, will finally be lowered; a. e. Hif. הִפְחִית 1) to lessen, wear out, damage. Y.B. Mets.II, 8d top כלי נחשת … מפני שמַפְחִיתָן if one found copper vessels (keeping them until the owner be found), he may use them for hot water, but not over fire, because he wears them out; (Bab. ib. 30a שמשחיקן); a. e. 2) (denom. of פָּחוּת) to become less, be damaged. Succ.18b ה׳ דופן אמצעי if the middle wall (of a Succah) became reduced (fell in, v. supra); a. e.

    Jewish literature > פחת

  • 13 פָּחַת

    פָּחַת 1) to hollow out, dig. Bets.IV, 4 (32a) אין פּוֹחֲתִין את הנר (Mish. פיתתין, corr. acc.) you must not hollow out a lump of clay to make it a candlestick (on the Holy Day). Ib. 3 פּיֹחֵת לכתחלה he may start to dig out (take out closely packed fruit), v. infra. Mikv. IV, 5 פְּחָתוּהָ they hollowed it out (widened the aperture in the rock through which the water came forth); Y.Yeb.I, end, 3b (Bab. ib. 15a הרחיבוה). Mikv. l. c. עד שיִפְחוֹת רובה (ed. Dehr. a. Mish. ed. ער שיִפְחֲתוּ) until the larger portion of the aperture is chiselled out; Y. Yeb. l. c. שיפחות את רובה; Bab. ib. l. c. שתִּיפָּחֵת ברובה; a. e. 2) to diminish, lessen, decrease, opp. הוסיף. Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 שלא תִפְחוֹת ולא תוסיף from which you must not diminish, and to which you must not add. Sabb.21b פּוֹחֵת והולך one kindles one light less every night. Meg.IV, 1, sq. אין פּוֹחֲתִיןוכ׳ we call up no less (than the number named) nor more. Y.Yeb.IV, 6a bot. חמרתה (ה) פּוֹחֶתֶת אינה פוחתתוכ׳ a sheass, if short (whose period of pregnance is the shortest possible) gives birth not earlier than a lunar year from conception, if long, not later than a solar year; Y.Nidd.I, 49b top. Pes.X, 1 ולא יִפְחֲתוּ לו מארבעוכ׳ and they must give him (the poor man) no less than four cupfuls of wine. B. Kam.85b שבת הפּוֹחֲתַתּוֹ בדמים (not הפח׳) if the idleness enforced by being wounded has also the effect of lessening his value (if he were to be sold as a slave). Shek. V, 4 אם פָּחֲתוּ פחתו לו Y. ed. (differ. in Mishn. ed.) if money is missing, the loss is his. Tanḥ. Reh 10 פ׳ הוא עשרה ופָחֲתָה היאוכ׳ he gave ten measures less as tithe, and it (the field) yielded one hundred less; Yalk. Deut. 892; a. v. fr.Tanḥ. l. c. מי פחת, v. next w.V. פָּחוּת. Pi. פִּיחֵת same, 1) to diminish, lessen. Ter. IV, 4 פי׳ עשרהוכ׳ (Y. ed. פחת) if he set aside as Trumah ten fractions less (than 1/50, i. e. 1/60), or ten fractions more (i. e. 1/40), Maim.; (R. S. if he reduced the divisor by ten (i. e. set aside 1/40), or increased the divisor by ten (i. e. set aside 1/60); Y. ib. 42d bot. הפּוֹחֵת אחד מעשרה. 2) to be diminished, lose. Lev. R. s. 2 כלום פי׳ כבודיוכ׳ has my glory or my majesty lost anything ? Nif. נִפְחַת 1) to be hollowed out, broken through. Yeb.15a שתִּיפָּחֵת, v. supra. Ḥull.45a נִפְחֲתָה כדלת if a piece of the windpipe is broken through in the shape of a door (split on three sides and attached by the fourth side). Bets.IV, 3 בית … ונ׳ a room which was packed with fruits and closed up (with bricks), and which was burst open (the bricks giving way to the pressure), v. supra. 2) to be reduced in size, numbers ; to be lowered. Succ.18a ביתשנ׳ a building which has been reduced (the walls of which have given way partly). Sot.5a bot. כל אדם … לבסוף נ׳ every man in whom there is haughtiness, will finally be lowered; a. e. Hif. הִפְחִית 1) to lessen, wear out, damage. Y.B. Mets.II, 8d top כלי נחשת … מפני שמַפְחִיתָן if one found copper vessels (keeping them until the owner be found), he may use them for hot water, but not over fire, because he wears them out; (Bab. ib. 30a שמשחיקן); a. e. 2) (denom. of פָּחוּת) to become less, be damaged. Succ.18b ה׳ דופן אמצעי if the middle wall (of a Succah) became reduced (fell in, v. supra); a. e.

    Jewish literature > פָּחַת

  • 14 עשרת

    עֲשֶׂרֶתf. constr. (b. h.; עֶשֶׂר) group of ten. Sabb.86b ע׳ הדברות the ten words (commandments); a. fr.Pl. עֲשָׂרוֹת, עֲשָׂרִיּוֹת. Snh.18a שרי ע׳ ששת רבוא the number of the chiefs of ten (Ex. 18:21) was sixty thousand; Mekh. Yithro, ʿĂmal., s. 2; Tanḥ. Mishp. 6. Tanḥ. Emor 24 (Chald. dict.) זיל כנוש עֲשָׂרִיּוֹתֶיךָ go and gather thy divisions of ten.

    Jewish literature > עשרת

  • 15 עֲשֶׂרֶת

    עֲשֶׂרֶתf. constr. (b. h.; עֶשֶׂר) group of ten. Sabb.86b ע׳ הדברות the ten words (commandments); a. fr.Pl. עֲשָׂרוֹת, עֲשָׂרִיּוֹת. Snh.18a שרי ע׳ ששת רבוא the number of the chiefs of ten (Ex. 18:21) was sixty thousand; Mekh. Yithro, ʿĂmal., s. 2; Tanḥ. Mishp. 6. Tanḥ. Emor 24 (Chald. dict.) זיל כנוש עֲשָׂרִיּוֹתֶיךָ go and gather thy divisions of ten.

    Jewish literature > עֲשֶׂרֶת

  • 16 עשר

    עֶשֶׂרf., עֲשָׂרָה m. (b. h.) ten. Ab. V, 1, v. מַאֲמָר. Ex. R. s. 15, a. fr. עשר מכות (not עשרה) the ten Egyptian plagues. Ib. ע׳ אנשים ten men; a. v. fr.In compounds עָשָׂר, עֶשְׂרֵה, as אַחַד ע׳ eleven, שְׁנֵים ע׳ twelve R. Hash. I, 1 בחמשה ע׳ בו on the fifteenth day of it (the month of Shebat). Pes.I, 1 אור לארבעה ע׳, v. אוֹר II; a. v. fr.Pl. עֶשְׂרִים twenty. B. Bath. 107a ואחד אומר בע׳ and one of the experts says, it is worth twenty (Selaim). Ab. V, 21 בן ע׳ לרריף at the age of twenty years it is time to hunt (for a living); a. v. fr.

    Jewish literature > עשר

  • 17 עֶשֶׂר

    עֶשֶׂרf., עֲשָׂרָה m. (b. h.) ten. Ab. V, 1, v. מַאֲמָר. Ex. R. s. 15, a. fr. עשר מכות (not עשרה) the ten Egyptian plagues. Ib. ע׳ אנשים ten men; a. v. fr.In compounds עָשָׂר, עֶשְׂרֵה, as אַחַד ע׳ eleven, שְׁנֵים ע׳ twelve R. Hash. I, 1 בחמשה ע׳ בו on the fifteenth day of it (the month of Shebat). Pes.I, 1 אור לארבעה ע׳, v. אוֹר II; a. v. fr.Pl. עֶשְׂרִים twenty. B. Bath. 107a ואחד אומר בע׳ and one of the experts says, it is worth twenty (Selaim). Ab. V, 21 בן ע׳ לרריף at the age of twenty years it is time to hunt (for a living); a. v. fr.

    Jewish literature > עֶשֶׂר

  • 18 עשרת

    n. a group of ten
    ————————
    n. ten (masc.)

    Hebrew-English dictionary > עשרת

  • 19 דיבורא

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דיבורא

  • 20 דבו׳

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דבו׳

См. также в других словарях:

  • Ten-pin bowling — is a competitive sport in which a player (the “bowler”) rolls a bowling ball down a wooden or synthetic (polyurethane) lane with the objective of scoring points by knocking down as many pins as possible. The convert|41.5|in|cm|0|lk=on|sing=on… …   Wikipedia

  • Ten (Pearl Jam album) — Ten Studio album by Pearl Jam Released August 27, 1991 …   Wikipedia

  • Ten News — is the news service of Network Ten in Australia. Its one hour flagship local metropolitan bulletin is shown at 5.00pm weeknights, alongside national early, morning, weekend and late editions presented from Sydney. A number of other news and… …   Wikipedia

  • Ten (альбом) — Ten Студийный альбом Pearl Jam Дата выпуска 27 августа 1991 24 марта 2009 (Переиздание) Записан …   Википедия

  • Ten-code — Ten codes, properly known as ten signals, are code words used to represent common phrases in voice communication, particularly by law enforcement and in Citizen s Band (CB) radio transmissions. The codes, developed in 1937 and expanded in 1974 by …   Wikipedia

  • Ten Years After — en 2009. Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Ten Shin Han — 天津飯 Sexo Masculino Fecha de nacimiento Año 733 Origen en Manga Primera aparición Volumen 10, capítulo 113 (Manga) Episodio 82 de Dragon Ba …   Wikipedia Español

  • Ten Years After — Ten Years After, 2004 …   Википедия

  • TEN — steht für: Toxische epidermale Nekrolyse eine Hautveränderung mit blasiger Ablösungen der Epidermis Transeuropäische Netze (Trans European Networks), Beitrag der EU zur Umsetzung und Entwicklung des Binnenmarktes Third World European Network,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ten Shin Han — Personnage de fiction apparaissant dans Dragon Ball Nom original 天津飯 …   Wikipédia en Français

  • Ten Minutes Older — Título Ten Minutes Older Ficha técnica Dirección Bernardo Bertolucci Mike Figgis Jiří Menzel István Szabó Volker Schlöndorff Michael Radford Je …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»